Translation of "private domestic consumption" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Domestic consumption is growing.
والاستهلاك المحلي يشهد نموا ملموسا .
This ramification is highlighted by the consistently high domestic absorption (private and public consumption and investment expenditures to GDP ratio) and the allocation switch from investment to consumption.
وهذا يتجلى في مستوى الاستيعاب المحلي العالي باستمرار (نسبة الاستهلاك والإنفاق الاستثماري الخاص والعام إلى الناتج المحلي الإجمالي) والتحول في تخصيص النفقات نحو الاستهلاك بدلا من الاستثمار.
This helps boost private consumption and investment.
كما أن هذا يساعد على تشجيع الاستهلاك الخاص والاستثمارات الخاصة.
Mobilizing domestic and private resources
تعبئة الموارد الداخلية والخاصة
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption
nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي
Rebalancing demand, from investment and exports to domestic consumption
إعادة توازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي
Most of Australia's apple production is for domestic consumption.
معظم إنتاج أستراليا من التفاح هو للاستهلاك المحلي.
So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway.
وهذا يعني أن التحول نحو تعظيم الاستهلاك المحلي كان أمر محتما على أية حال.
(d) Development of the domestic private sector
(د) تنمية القطاع الخاص المحلي
Its 12th Five Year Plan, enacted in March 2011, lays out a broad framework for a more balanced growth model that relies increasingly on domestic private consumption.
وتحدد الخطة الخمسية الثانية عشرة التي بدأ العمل بها في مارس آذار 2011 إطارا واسعا لنموذج نمو أكثر توازنا ويعتمد بشكل متزايد على الاستهلاك الخاص المحلي.
This had a serious impact on soap production for domestic consumption.
وكان لهذا أثر خطير على إنتاج الصابون من أجل اﻻستهﻻك الداخلي للسكان.
Consider also what is happening to private consumption and retail sales.
ولننظر أيضا فيما يتعرض له الاستهلاك الخاص ومبيعات التجزئة.
What is missing is sufficient private consumption to power endogenous growth.
أما المفقود في هذه المعادلة فيتلخص في تبني القدر الكافي من الاستهلاك الخاص من أجل تمكين النمو الداخلي.
This would require politically difficult shifts in consumption and investment, with America increasing its savings and China increasing domestic consumption.
وهذا سوف يتطلب تحولات سياسية صعبة في أنماط الاستهلاك والاستثمار، إلى جانب زيادة معدلات الادخار في الولايات المتحدة وزيادة الإنفاق الاستهلاكي المحلي في الصين.
In 2005, waste incineration produced 4.8 of the electricity consumption and 13.7 of the total domestic heat consumption in Denmark.
انتج حرق النفايات 4.8 من استهلاك الكهرباء و 13.7 من إجمالي الاستهلاك المنزلي للحرارة في الدانمرك في عام 2005.
No wonder domestic consumption cannot grow in a manner commensurate with GDP.
ولا عجب إذن في عجز الاستهلاك المحلي عن النمو على نحو يتناسب مع الناتج المحلي الإجمالي.
First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption.
فأولا، لابد من تحويل سلسلة الإنتاج من الاعتماد على التصدير إلى الاعتماد على الاستهلاك المحلي.
The broad outlines of this transformation are well known a shift from export and investment led growth to an economic structure that draws greater support from domestic private consumption.
والخطوط العريضة لهذا التحول معروفة على نطاق واسع ــ التحول من النمو القائم على التصدير والاستثمار إلى بنية اقتصادية تستمد قدرا أعظم من الدعم من الاستهلاك الخاص المحلي.
If Asian domestic consumption increases, for example, global economic growth will depend far less on over consumption by debt laden Americans.
فإذا ما تزايد الاستهلاك المحلي في آسيا، على سبيل المثال، فسوف يقل اعتماد الاقتصاد العالمي على الاستهلاك المفرط من جانب الأميركيين المثقلين بالديون.
Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
والافتقار إلى النمو الائتماني القوي من شأنه أن يعرقل الاستهلاك الخاص والإنفاق الاستثماري.
Meanwhile, high domestic borrowing costs are undermining private investment.
وفي الوقت نفسه، تعمل تكاليف الاقتراض المحلي المرتفعة على تقويض الاستثمار الخاص.
Sources of private investment may be domestic or foreign.
ويمكن لموارد الاستثمار الخاص أن تكون محلية أو أجنبية.
Support private investment in Africa, both domestic and foreign.
دعم الإستثمارات الخاصة في أفريقيا، المحلية والأجنبية.
Whether Kuroda s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen.
ويتبقى أن نرى ما إذا كان هجوم كورودا هذا قد ينجح في تعزيز الاستهلاك المحلي والاستثمار.
In African rural communities, wood is also the basis of domestic energy consumption.
50 وفي المجتمعات الريفية الأفريقية، تشكل الموارد الخشبية أيضا عماد الاستهلاك المنزلي من الطاقة.
Low hanging fruit Consumption. Private consumption accounts for only about 37 of China s GDP the smallest share of any major economy.
الثمار الدانية ـ الاستهلاك يشكل الاستهلاك الخاص نحو 37 فقط من الناتج المحلي الإجمالي الصيني ـ وهي الحصة الأصغر بين كافة القوى الاقتصادية الكبرى.
Lowering private and public consumption in order to boost private savings, and implementing fiscal austerity to reduce private and public debts, aren t options, either.
ومن الخيارات غير المتاحة أيضا خفض الاستهلاك الخاص والعام من أجل تعزيز المدخرات الخاصة، وتنفيذ التقشف المالي بهدف خفض الديون الخاصة والعامة.
(b) Domestic private sector participation in serving the poor and
(ب) مشاركة القطاع الخاص المحلي في خدمة الفقراء
Both countries external sectors have clearly been hit hard, while domestic consumption is stagnating.
فقد لحق بالقطاعات الخارجية في كل من البلدين ضررا بالغا، في حين أصاب الاستهلاك المحلي الركود.
Half of India s growth has come from private consumption, and less than 10 from external demand by contrast, 65 of China s real GDP growth comes from exports, and only 25 from private consumption.
إن نصف النمو في الهند يأتي من الاستهلاك الخاص، وأقل من 10 من الطلب الخارجي وفي المقابل فإن 65 من النمو في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الصين يأتي من الصادرات، ونحو 25 فقط يأتي من الاستهلاك المحلي.
Meanwhile, the reforms necessary to reduce savings and increase private consumption are being delayed.
ومن ناحية أخرى، تتعرض الإصلاحات اللازمة للحد من المدخرات وزيادة الاستهلاك الشخصي للتأخير.
Oil exporters could, in turn, promise to increase domestic consumption expenditure, which would boost imports.
ومن جانبهم يستطيع مصدرو النفط أن يعدوا بزيادة الإنفاق الاستهلاكي المحلي، وهو الأمر الذي من شأنه أن يدعم الواردات.
But, like any other large economy, China s economy is driven by domestic consumption and investment.
ولكن اقتصاد الصين، شأنه في ذلك شأن أي اقتصاد ضخم آخر، مدفوع بالاستهلاك المحلي والاستثمار.
With the post crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed.
وبينما تعمل مرحلة ما بعد الأزمة على إعادة ضبط مستويات الاستهلاك والادخار المحلية، فإن الطلب الكلي في الولايات المتحدة سوف يظل راكدا.
Moreover, China s aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings.
ان زيادة اعداد كبار السن في الصين واستراتيجيتها المتعلقة بتعزيز الاستهلاك المحلي سوف تؤثر سلبا على المدخرات العالمية .
Much has been made of domestic consumption as a driver of Chinese growth in the future.
لقد قيل الكثير عن الاستهلاك المحلي بوصفه محركا للنمو الصيني في المستقبل.
There are other instruments available for increasing domestic saving and reducing consumption besides the fiscal balance.
ثمة آليات أخرى متاحة لزيادة معدلات الادخار المحلي وتخفيض معدلات الاستهلاك غير التوازن المالي.
This is analogous to the idea of diminishing marginal private utility of private consumption, and is relatively uncontroversial, although researchers disagree on its magnitude.
ويتوازى هذا مع فكرة اضمحلال قيمة المنفعة الشخصية الهامشية من الاستهلاك الشخصي، وهذا غير قابل للجدال نسبيا ، رغم عدم اتفاق الباحثين على حجم أو درجة هذا الاضمحلال.
Today, it is private consumption in the household sector (70 of GDP) that is in trouble.
أما اليوم فقد أصبح الاستهلاك الخاص في قطاع الإسكان (70 من الناتج المحلي الإجمالي) معرضا للمتاعب.
On the contrary, this aggression, clearly staged for domestic political consumption, will harm Israel s long term security.
بل إن هذا الاعتداء، المصمم بوضوح للاستهلاك المحلي، من شأنه أن يلحق الضرر بأمن إسرائيل في الأمد البعيد.
Nor has domestic consumption been sufficiently expanded, leaving economic growth overly dependent on exports and foreign investment.
ولم يتوسع الاستهلاك المحلي بالقدر الكافي، الأمر الذي جعل النمو الاقتصادي يعتمد إلى درجة مفرطة على الصادرات والاستثمار الأجنبي.
But domestic demand, which determines imports, consists not only of consumption, but also of fixed asset investment.
بيد أن الطلب المحلي، والذي يحدد حجم الواردات، لا يتألف من الاستهلاك فحسب، بل ويتألف أيضا من الاستثمار في الأصول الثابتة.
All 64 settlements are provided with potable water for domestic consumption and other uses by the communities.
تزويد الـ 64 مستوطنة جمعيها بمياه الشرب لغرض الاستهلاك المنزلي واستخدامات المجتمعات المحلية الأخرى.
The production and trade are largely in private hands, both domestic and foreign.
ومعظم الانتاج والتجارة يتوﻻه القطاع الخاص المحلي واﻷجنبي.
To be sure, China s domestic consumption is not as high as it should be, standing at 49 of GDP in 2008, with household consumption accounting for only 35 .
لا شك أن الاستهلاك المحلي في الصين ليس مرتفعا إلى الحد الذي ينبغي له، حيث بلغ 49 من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008، وحيث شكل الاستهلاك الأسري 35 منه فقط.

 

Related searches : Domestic Consumption - Private Consumption - Domestic Material Consumption - Gross Domestic Consumption - Boosting Domestic Consumption - Private Consumption Growth - Private Household Consumption - Private Consumption Expenditure - Domestic Private Sector - Private Domestic Demand - Own Consumption