Translation of "private benefits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Private - translation : Private benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Private Education s Public Benefits | التعليم الخاص والمنافع العامة |
Reducing these obstacles benefits the private and public sectors alike. | وإزالتها تفيد القطاعين الخاص والعام معا . |
Bermuda's construction industry benefits from both private and public sector investment. | 29 يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام. |
(a) Need for clearer appreciation of the benefits of public private partnerships. | (أ) ضرورة تقدير فوائد الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص بصورة أوضح. |
Moreover, unlike private firms, governments can count as profits on their investments the benefits of positive externalities (benefits that accrue to everyone). | فضلا عن ذلك، وخلافا للشركات الخاصة، فإن الحكومات تستطيع أن تعتبر الفوائد المترتبة على عوامل إيجابية خارجية (الفوائد التي تعود على الجميع) جزءا من أرباح استثماراتها. |
When companies pursued their private interests by investing, transferring knowledge and employing people, there were public benefits. | وعندما تسعى الشركات إلى تحقيق مصالحها الخاصة عن طريق الاستثمار ونقل المعرفة وتوظيف الأفراد، ينتج نفع عام. |
Yet the private sector has historically been slow to invest in projects that produce global environmental benefits. | ومع ذلك فقد دل تاريخ القطاع الخاص على ب ط ء استثماره في المشروعات التي تعطي منافع بيئية عالمية. |
Also noting the benefits of jointly developing programmes and projects including in the private sector under the Agreement, | وإذ يلاحظ أيضا منافع وضع برامج ومشاريع بصفة مشتركة، بما في ذلك مع القطاع الخاص في إطار الاتفاق، |
Also noting the benefits of jointly developing programmes and projects, including in the private sector, under the Agreement, | وإذ ينو ه أيضا بمنافع التشارك في صوغ البرامج والمشاريع، بما فيها البرامج والمشاريع في مجال القطاع الخاص، ضمن إطار الاتفاق، |
13.4 While not all private organizations provide as reasonable such benefits as Government, some others provide more and others less. | 13 4 وفي الوقت الذي لا تقدم فيه جميع المنظمات الخاصة استحقاقات معقولة مثل هذه الاستحقاقات الحكومية، فإن بعضا منها يقدم استحقاقات قد تتجاوز هذه الاستحقاقات الحكومية أو تقل عنها. |
Governments affirmed the indispensability of the private sector in marshalling quickly adequate resources to demonstrate the tangible benefits of peace. | وتؤكد الحكومات بدورها على أن ﻻ غنى عن القطاع الخاص لتوفير الموارد المناسبة ﻹبراز الفوائد الملموسة للسﻻم. |
Given its risks and the gap between its social and private benefits, innovation requires rents returns above what competitive markets provide. | فنظرا للمجازفات المحيطة بها والفجوة الناشئة بين منافعها الاجتماعية والخاصة، فإن الإبداع يتطلب إمكانية تحقيق عائدات أعلى مما تقدمه الأسواق التنافسية. |
2 Target 18 In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies especially information and communication technologies. | الهدف 18 التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Private security and the development of gated communities benefit the wealthier segments of the urban population, but may provide only short term benefits. | ويفيد نظام الأمن الخاص وإقامة مجتمعات مسي جة الشرائح الأكثر ثراء من سكان المدن، بيد أنهما قد لا يتيحان سوى منافع قصيرة الأمد. |
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits. | وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين. |
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits. | وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية. |
The activities carried out under this heading have a dual purpose benefit of national public and private sector units and bodies, and shared multilateral benefits. | وللأنشطة المنف ذة في إطار هذا العنوان غرض مزدوج فائدة وحدات وهيئات القطاع العام والخاص الوطنية، وتبادل الفوائد المتعدد الأطراف. |
(a) The need to devise strategies to ensure that the benefits of philanthropic public private partnerships in basic education were sustained in the longer term. | (أ) ضرورة تصميم استراتيجيات تكفل في الأجل الطويل استدامة الفوائد المتأتية من الشراكات الخيرية بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال التعليم الأساسي. |
Thus, new international initiatives may be needed to ensure wider access to new technologies while preserving and expanding the benefits of private sector actions. B. Agriculture | وعلى هذا فقد يلزم القيام بمبادرات دولية جديدة تضمن زيادة فرص الوصول الى التكنولوجيات الجديدة مع الحفاظ على فوائد اﻷعمال التي يقوم بها القطاع الخاص والتوسع فيها. |
Survivors' benefits | استحقاقات الخلف |
Spouse benefits | استحقاقات الزوج |
Survivors' benefits | استحقاقات الورثة |
Everyone benefits. | وسوف يستفيد الجميع من هذا. |
Social Benefits | الاستحقاقات الاجتماعية |
Family benefits | الاستحقاقات الأسرية |
We need to persuade public institutions to focus on how to work better with their private counterparts, not vice versa, because the public and private sectors have a shared interest in accelerating economic development and ensuring that everyone benefits from globalization. | ويتعين علينا أن نقنع المؤسسات العامة بالتركيز على كيفية العمل بشكل أفضل مع نظيراتها الخاصة، وليس العكس، لأن القطاعين العام والخاص يعملان وفقا لمصلحة مشتركة في التعجيل بالتنمية الاقتصادية وضمان استفادة الجميع من العولمة. |
To derive full benefits from the use of their resources, SIDS need to revise these incentive structures and use appropriate economic instruments charges or taxes to bring the private costs of private enterprises into line with their own social costs. | وكي يتسنى للدول النامية الجزرية الصغيرة أن تفيد بالكامل من استخدام مواردها، يتعين عليها أن تعيد النظر في هياكل تلك الحوافز وأن تستخدم أدوات اقتصادية ملائمة كالرسوم أو الضرائب كي تجعل التكاليف الخاصة للمؤسسات الخاصة متماشية مع تكاليفها الاجتماعية الخاصة بها. |
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans. | كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان. |
Experience suggests that such support benefits greatly from involvement by the private sector, as well as from close coordination between experts from capitals and Geneva based negotiators. | وتدل التجربة على أن هذا الدعم يأتي إلى حد كبير من مشاركة القطاع الخاص، وكذلك من التنسيق الوثيق بين الخبراء من العواصم والمفاوضين ممن يتخذون من جنيف مقرا لهم. |
In 1991, the Government made public a competition law proposal to ensure that the benefits of deregulation were shared throughout the economy, unconstrained by private market restrictions. | وفي عام 1991، أعلنت الحكومة عن اقتراح قانون للمنافسة يهدف إلى ضمان أن تعم الفوائد الناشئة عن رفع الضوابط التنظيمية في الاقتصاد كله بمنأى عن قيود الأسواق الخاصة. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون. |
The reason this is happening boils down, in my mind, to one basic problem, which is our inability to perceive the difference between public benefits and private profits. | السبب في حدوث ذلك يتلخص ,من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق بين الفائدة العامة والمكاسب الشخصية |
They can take different forms, but generally combine the deployment of private sector capital and expertise in a way which generates public benefits and receive commensurate public funding. | ويمكن أن تتخذ هذه الشراكات أشكالا مختلفة، إلا أنها على العموم تجمع بين توزيع رأسمال القطاع الخاص وخبرته بطريقة تحقق فوائد عامة للجمهور وتتلقى تمويلا حكوميا مساويا. |
The reason this is happening boils down, in my mind, to one basic problem, which is our inability to perceive the difference between public benefits and private profits. | السبب في حدوث ذلك يتلخص ,من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق |
Family related benefits | استحقاقات رعاية الأسرة |
Employment insurance benefits | استحقاقات تأمين البطالة |
Major benefits include | وتتضمن الفوائد الرئيسية ما يلي |
Social Security Benefits | استحقاقات الضمان الاجتماعي |
Purpose and benefits | الهدف والفوائد |
Benefits and principles | ألف الفوائد والمبادئ |
13.0 Family Benefits | 13 0 الاستحقاقات الأسرية |
Benefits of IMIS | فوائد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
2. Pension benefits | ٢ استحقاقات المعاش التقاعدي |
Provident Fund benefits | استحقاقات صندوق اﻹدخار |
for termination benefits | إنهاء الخدمة وبيانها ضمن الخصوم |
Related searches : Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain - Private Entrepreneur - Private Aviation - Private Education - Private Network - Private Litigation