Translation of "previous described" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Described - translation : Previous - translation : Previous described - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The specific mechanisms were described in the previous report (paras.
وقد جرى بيان الآليات المحددة في التقرير السابق (الفقرات 15 21).
J.K. Rowling described her previous failures as the liberating force for herself.
جيه كيه رولينغ وصفت إخفاقاتها السابقة بأنها القوة التي حررتها
In previous times, such a situation would have been described as pre revolutionary.
في المرات السابقة، كان مثل هذا الوضع ليوصف بأنه نذيرا بثورة وشيكة.
The system of marital property contracts described in the previous report has not changed.
لم يتغير نظام عقود الملكية الزوجية المشروح في التقرير السابق.
No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting.
ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذ كرت في الجلسة السابقة.
Actions to eliminate gender discrimination and prejudice described in the previous report continue to be consolidated and expanded.
استمر العمل في توطيد وتوسيع التدابير المذكورة في التقرير السابق من أجل القضاء على التمييز والتحيز القائم على نوع الجنس.
These functions, and how they contribute to ensuring consistency, were described in more detail in the previous report (paras.
وقد ورد في التقرير السابق المزيد من التفاصيل عن هذه المهام وكيفية إسهامها في كفالة الاتساق (الفقرات 10 14).
International policy in this regard has evolved considerably, as previous reports of the Secretary General on debt have described.
وقد تطورت السياسة الدولية في هذا الصدد تطورا كبيرا، كما هو موصوف في تقارير اﻷمين العام السابقة بشأن الديون)٤(.
The legal and evidentiary requirements applicable to losses for interrupted contracts are described in previous reports of the E2 Panels.
70 ويرد وصف المبادئ القانونية وشروط الإثبات المنطبقة على خسائر وقف تنفيذ العقود في التقارير السابقة للفريقين المعنيين بالفئة هاء 2 (20).
The measures taken by UNTAC to control the existing administrative structures have been described in detail in my previous reports.
٧ تتضمن تقاريري السابقة وصفا مفصﻻ للتدابير التي اتخذتها سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا لمراقبة الهياكل اﻻدارية القائمة.
59. The observer of Cuba said that his Mission had endured the same problems as those described by previous speakers.
٥٩ وقال المراقب عن كوبا إن بعثته ما انفكت تعاني من نفس المشاكل التي وصفها المتكلمون السابقون.
And he also described the phenomenon known in this community as lost time, where Whitley Strieber would suddenly become aware that he could not remember the previous ten minutes, or the previous ten hours, or the previous ten days.
ووصف أيضا ظواهر معروفة في هذا المجتمع كـ الوقت الضائع حيث ادرك فجأة ويتلي ستربر أنه لايستطيع تذكر ماحدث قبل عشر دقائق او ماحدث قبل عشر ساعات , او ماحدث قبل عشر ايام
And he also described the phenomenon known in this community as lost time, where Whitley Strieber would suddenly become aware that he could not remember the previous ten minutes, or the previous ten hours, or the previous ten days.
ووصف أيضا ظواهر معروفة في هذا المجتمع كـ الوقت الضائع حيث ادرك فجأة ويتلي ستربر
Bell pointed to a variable resistance device in Bell's previous application in which Bell described a cup of mercury, not water.
أشار بيل إلى أن جهاز المقاومة المتغيرة في تطبيقه السابق عبارة عن كوب من الزئبق، وليس الماء.
Similar to previous reports, a legislative supplement is included containing significant new legislation, which is described in details throughout the Report.
6 وعلى نحو ما ورد في التقارير السابقة، يلاحظ أنه قد أدرج ملحق تشريعي يتضمن التشريعات الهامة الجديدة، مما ورد وصفه بالتفصيل خلال التقرير.
As described in previous reports, United Nations protection in Iraq is a shared responsibility of the Organization and of the Multinational Force.
62 وكما ورد في التقارير السابقة، فإن حماية الأمم المتحدة في العراق مسؤولية مشتركة بين المنظمة والقوة المتعددة الجنسيات.
Those draft resolutions are no longer couched in what was once described as the quot tired, disobliging rhetoric of previous decades quot .
فلم تعد مغلفة بما وصف ذات مرة بأنه quot عبارات بﻻغية خاوية من أي معنى، تؤدي إلى عكس المطلوب وتم ت إلى عقود سابقة quot .
Previous speakers have eloquently described all the Millennium Development Goals, the hopes invested in them, and their aspirations to achieve the desired results.
لقد وصف المتكلمون السابقون، بشكل بليغ، جميع الأهداف الإنمائية للألفية، والآمال المعقودة عليها، وتطلعاتهم إلى تحقيق النتائج المرجوة.
Israel apos s general attitude to the situation in southern Lebanon and to UNIFIL apos s mandate remains as described in previous reports.
٢٦ وما زال موقف اسرائيل العام ازاء الحالة في جنوب لبنان ووﻻية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان هو نفس الموقف المذكور في التقارير السابقة.
(d) We will provide support to municipal agents for the purposes described in the previous paragraph, within the area of jurisdiction of each one.
)د( دعم موظفي المجالس البلدية فيما يتعلق بالنتائج المبينة في النقطة السابقة، وذلك في إطار مجال اختصاص كل منهم.
As has been described in previous reports, for many years Puerto Rico has held an important military strategic position within the United States Southern Command.
25 احتلت بورتوريكو لسنوات عديدة، كما ورد في تقارير سابقة، موقعا عسكريا استراتيجيا هاما في إطار القيادة الجنوبية للولايات المتحدة.
During the period covered by this Report, important measures were implemented to consolidate or improve the educational reforms of the 90s, described in the previous report.
خلال الفترة التي شملها هذا التقرير، جرى تنفيذ تدابير هامة لتوطيد أو تحسين الإصلاحات التعليمية التي تمت في التسعينات والتي جرى توضيحها في التقرير السابق.
46. The allocation of items described in paragraph 55 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years.
٤٦ يقوم توزيع البنود المبين في الفقرة ٥٥ أدناه على النمط الذي اتبعته الجمعية العامة في توزيع تلك البنود في السنوات السابقة.
The previous report (paras. 49 52) described initial efforts of the United Nations to support the holding of elections in Afghanistan, as called for by the Bonn Agreement.
39 وصف التقرير السابق (الفقرات 49 52) الجهود الأولية التي بذلتها الأمم المتحدة لدعم إجراء الانتخابات في أفغانستان على النحو الذي دعا إليه اتفاق بون.
It was particularly encouraging to note the depth of commitment shown by many Member States over the previous two years, as evidenced by the initiatives described in national reports.
14 كان من المشجع ملاحظة عمق الالتزام الذي أبداه عدد كبير من الدول الأعضاء طوال العامين الماضيين، كما شهدت على ذلك المبادرات التي وضعتها التقارير الوطنية.
Previous
الس ابق
Previous
الس ابقة
Previous
الس ابقة
Previous
معاينة
Previous
السابقnext track
Previous
السابق This action allow to eject the inserted disc
previous
السابق
Previous
التقويم
Previous
آخر بحث
Previous
السابق
Previous
السابق
Previous
وسائط السابق
described in his verses?
بوصفه في قصيدته
The important conclusions that had emerged, as described in paragraph 10 above, were described.
وشرحت اﻻستنتاجات المهمة التي تم التوصل اليها والوارد بيانها في الفقرة ١٠ أعﻻه.
The Working Group recalled its previous decision that the form of the record should not be prescribed, but made subject to the accessibility standards described above (A CN.9 575, paras.
45 استذكر الفريق العامل قراره السابق بأن لا يوصف شكل السجل وإنما ي خض ع لمعايير سهولة المنال المذكورة آنفا (A CN.9 575، الفقرات 43 46).
Like the previous one, it is a protest note in response to the publication of the official draft Constitution, in which a part of the Caspian Sea is described as national territory.
وهي على غرار سابقتها، مذكرة احتجاج بمناسبة نشر المشروع الرسمي للدستور الذي يوصف فيه جزء من بحر القزوين بأنه إقليم وطني ().
What we have seen there is but a stark example of exactly what I have just described, which is non respect for previous commitments and obligations, be they political or legal ones.
فما نراه هنا ليس إلا نموذجا صارخا لما وصفته من فوري بالضبط، وهو عدم احترام الالتزامات والتعهدات السابقة، سواء كانت سياسية أو قانونية.
Previous Solution
الحل ال سابق
Previous Image
الصورة السابقة
Previous regulations
اللوائح التنظيمية السابقة

 

Related searches : Well Described - Further Described - Described Herein - However Described - Clearly Described - Described Further - Was Described - Not Described - Particularly Described - Described Problem - Widely Described - Initially Described