Translation of "preserve the environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Preserve - translation : Preserve the environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russia supports the programme on Global education and observation to preserve the environment. | البرنامج المتعلق بالتعليم والرصد العالميين مـن أجــل الحفــاظ على البيئة. |
It is important to develop sustainable tourism strategies which preserve the natural environment. | فمن المهم وضع استراتيجيات سياحية مستدامة تحفظ البيئة الطبيعية. |
Such an approach should preserve biodiversity and not cause harm to the marine environment. | وينبغي أن يحفظ هذا النهج التنوع البيولوجي وألا يلحق الضرر بالبيئة البحرية. |
(11) Care shall be taken in warfare to protect and preserve the natural environment. | ١١ توجه العناية في أثناء الحرب لحماية وحفظ البيئة الطبيعية. |
Emphasizing the need to protect and preserve the marine environment in accordance with international law, | وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي، |
Article 192 establishes a general obligation for States to protect and preserve the marine environment. | إذ ت قرر المادة 192 منها التزاما عاما بأن تقوم الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
The primary obligation to protect and preserve the marine environment is placed on States (art. 192). | ويقع على الدول اﻻلتزام اﻷساسي بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها )المادة ١٩٢(. |
56. ASEAN recognized the need to protect and preserve the environment while sustaining long term economic growth. | ٥٦ وذكر أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تدرك الحاجة الى حماية البيئة وحفظها مع اﻹبقاء على النمـو اﻻقتصادي الطويل اﻷجل. |
22. The Foreign Ministers endorsed the need to protect and preserve the environment, while sustaining long term economic growth. | ٢٢ وأقر وزراء الخارجية بالحاجة الى حماية البيئة والحفاظ عليها، مع استدامة النمو اﻻقتصادي على المدى الطويل في نفس الوقت. |
So by trying to preserve our dead bodies, we deny death, poison the living and further harm the environment. | ولذا عند محاولات حفظ جثثنا، فإننا ننكر الموت، نسمم الحياة وأكثر من ذلك نلوث البيئة. |
(b) to preserve and protect the environment in the event of transboundary damage, especially with respect to mitigation of damage to the environment and its restoration or reinstatement. | (ب) حفظ وحماية البيئة في حال وقوع ضرر عابر للحدود، ولا سيما فيما يتعلق بالتخفيف من حدة الضرر الذي يلحق بالبيئة وبإصلاحها أو إعادتها إلى حالتها الأصلية. |
Tunisia had, very early on, begun to preserve its own environment and to contribute to international efforts in that field. | وإن تونس قد التزمت في وقت مبكر بالحفاظ على بيئتها وبإسهامها بالجهود الدولية المبذولة في هذا الميدان. |
The LORD shall preserve thee from all evil he shall preserve thy soul. | الرب يحفظك من كل شر يحفظ نفسك . |
Preserve luminosity | إبقاء |
Preserve case | إبقاء حالة |
Preserve threads | إبقاء |
Uruguay is aware of the need to preserve the quality of the physical and human environment and of the dangers arising from the degradation of natural resources. | وتدرك أوروغواي ضرورة المحافظة على نوعية البيئة المادية واﻹنسانية واﻷخطار الناجمة عن نضوب الموارد الطبيعية. |
... itisourdutyasNormans to preserve the realm... | فإنه واجبنا كـ(نورمان) للحفاظ على المملكة |
Preserve Aspect Ratio | إبقاء الن احية النسبة |
Preserve Skin Tones | إبقاء |
Short preserve case | قصير حالة |
Preserve job history | حافظ على خط زمن المهام |
Preserve job files | حافظ على ملف ات المها |
According to the reports, soil conservation continues to be given high priority by the organizations in their efforts to preserve the environment, alongside sand dune fixation strategies. | 70 وتفيد التقارير بأن حفظ التربة واحد من المجالات التي توليها المنظمات أولوية الدعم لصون البيئة، إلى جانب استراتيجيات تثبيت الكثبان. |
With the 1992 Stockholm Declaration we laid the foundations of certain universal principles to preserve the global environment and made efforts to stem pollution, desertification and deforestation. | لقد وضعنا، في إعﻻن استكهولـم عـــام ١٩٩٢، أسس مبادئ عالمية معينة لحماية البيئة العالمية، وبذلنا الجهود لوقف التلوث والتصحر وإزالة اﻷحراج. |
Iran's Department of the Environment, the United Nations Development Programme (UNDP), and the Global Environment Facility (GEF) have launched the Conservation of the Asiatic Cheetah Project (CACP) designed to preserve and rehabilitate the remaining areas of cheetah habitat left in Iran. | أطلقت وزارة البيئة الإيرانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (UNDP) ومرفق البيئة العالمي (GEF)، مشروع الحفاظ على الفهد الآسيوي الذي يهدف إلى المحافظة على المناطق المتبقية التي يسكنها الفهد في إيران وإعادة تأهيلها. |
Fourthly, and last, the Earth Summit in Rio de Janeiro and Agenda 21 contain a global consensus, a universal determination to act to preserve our environment. | رابعا وأخيرا فإن قمة اﻷرض المعقودة في ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ يتضمنان توافقا عالميا في اﻵراء، وإصرارا عالميا على العمل من أجل الحفاظ على بيئتنا. |
People across Latin America must unite to preserve their sovereignty, their environment, and respect for human rights, all of which are systematically being violated. | وفي النهاية، يتعين على الشعوب في كافة أرجاء أميركا اللاتينية أن تتحد من أجل الحفاظ على سيادتها واستقلالها، وحماية بيئتها، واحترام حقوق الإنسان التي يتعرض كل منها للانتهاك على نحو منتظم. |
And can we preserve the darkness? | ويمكن أن نحافظ على الظلام |
International cooperation was needed to preserve and protect the planet apos s environment, and it should be strengthened with suitable financial and technical support over the medium term. | كما يلزم أن يؤدي التعاون الدولي الى المحافظة على بيئة الكوكب والى حمايتها، وأن يجري تعزيز هذا التعاون بالدعم المالي والتقني المناسب على المدى المتوسط. |
Preserve paths when extracting | حافظ على المسارات أثناء الاستخراج |
Preserve paths when extracting | حافظ على المسارات أثناء الاستخراج |
Lust. Daughter, preserve thyself. | رغبة البنت بتحفظ انفسهم |
The Parties shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the aquatic environment of the Incomati and Maputo watercourses, taking into account generally accepted international rules and standards. | 1 تقوم الأطراف إفراديا أو مجتمعة عند الاقتضاء، بحماية وحفظ البيئة المائية لمجري ي إنكوماتي ومابوتو المائيين، آخذة في اعتبارها القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما. |
1. The Parties shall take great care to avoid dangers to the environment and to preserve natural living conditions, especially in the lakes and rivers shared by the two States. | ١ يولي الطرفان عناية بالغة لتفادي اﻷخطار المحدقة بالبيئة والحفاظ على ظروف الحياة الطبيعية، وخاصة في البحيرات واﻷنهار المشتركة بين الدولتين. |
Moreover, States are required to provide scientific and technical assistance to developing States to enhance their capabilities to protect and preserve the marine environment (articles 202 and 203). | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الدول تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى الدول النامية بغية تعزيز قدراتها في مجال حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها (المادتان 202 و 203). |
Its stated object is to preserve the marine environment through the complete elimination of pollution by oil and other harmful substances and the minimization of accidental discharge of such substances. | وهدفها المعلن هو الحفاظ على البيئة البحرية عن طريق القضاء التام على التلوث بالزيت والمواد الضارة الأخرى وتقليل التصريف العرضي لهذه المواد. |
I guess that's the national wildlife preserve. | انا اعتقد ان هذا الحياة البرية الوطنية الحفاظ عليها. |
I was trying to preserve the body. | كنت أحاول الحفاظ على الجسد. |
We should collectively endeavour to ensure that necessary measures are taken to preserve and protect the environment, especially in the formulation and implementation of agreements concerning disarmament and arms control. | وينبغي أن نسعى بشكل جماعي لضمان اتخاذ التدابير اللازمة للمحافظة على البيئة وحمايتها، وخاصة في صياغة وتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
those who preserve their chastity | والذين هم لفروجهم حافظون . |
Learn how to preserve it. | وتعل م كيفي ة حفظه |
We will preserve them. And... | سنحفظهم ...و |
Must preserve that schoolgirl complexion. | فهذا يبقي طبيعتي كما هي |
In addition, the Convention promotes constructive new approaches in order to guarantee attractive living conditions and development opportunities that preserve that which is worth preserving in a changing environment. | وعلاوة على ذلك، تعزز الاتفاقية نهجا جديدة بناءة لضمان تهيئة ظروف معيشية جذابة وفرص للتنمية تحفظ ما يستحق الحفظ في بيئة متغيرة. |
Related searches : Preserve The Performance - Preserve The Capacity - Preserve The Incentive - Preserve The Memory - Preserve The Trust - Preserve The Past - Preserve The Confidentiality - Preserve The Integrity - Preserve The Secrecy - Preserve The Conditions - Preserve The Gains - Preserve The Possibility - Preserve The Fish