Translation of "presented above" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Above - translation : Presented - translation : Presented above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two options based on the midterm recalculation described above are presented for consideration. | 10 ي عرض خياران للنظر فيهما يستندان إلى عملية إعادة الحساب الوارد وصفها أعلاه. |
The resource estimates under each of the above items are presented in the summary table. | طاء 4 وي بين الجدول التلخيصي تقديرات الموارد تحت كل بند من البنود المذكورة أعلاه. |
Data presented above are to be taken with caution due to unsatisfactory information on the causes of deaths. | ويجب توخي الحذر عند الأخذ بالبيانات الواردة أعلاه نظرا لعدم كفاية المعلومات عن أسباب الوفيات. |
The draft provisions and commentary above are presented on the basis of providing for electronic reverse auctions alone. | وتقد م مشاريع الأحكام والتعليق الواردة أعلاه على أساس أن ي نص على المناقصات الالكترونية وحدها. |
The evidence presented above is full proof that the victims were summarily executed, as the witnesses have testified. | إن اﻷدلة المذكورة أعﻻه تشكل دليﻻ دامغا على أن الضحايا قد أعدموا بإجراءات موجزة، على النحو الذي شهد به الشهود. |
(c) uranium hexafluoride other than in solid form or at an internal pressure above atmospheric pressure when presented for transport. | (ج) سادس فلوريد اليورانيوم في حالة غير صلبة، ويجب ألا يكون الضغط الداخلي أعلى من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل. |
In pursuance of the information presented, the above decision has been adopted on the basis of the Law on Construction. | وعلى أساس المعلومات المقدمة، اتخذ هذا القرار استنادا الى قانون البناء. |
The jurisprudence of the International Court of Justice concerning similar treaty provisions is not inimical to the legal positions presented above. | 81 ولا يجافي اجتهاد محكمة العدل الدولية بشأن أحكام تعاهدية مماثلة المواقف القانونية المعروضة أعلاه. |
Information on output (defined as services rendered), is presented in section III.B above, based on the database established by the Office. | وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج (المحددة كخدمات مقدمة) في القسم ثالثا باء أعلاه، استنادا إلى قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب. |
Activities carried out under the first and third, and to some extent the second, pillar were presented briefly in section C above. | وقد ع رضت الأنشطة المضطلع بها في إطار الركيزتين الأولى والثالثة، وإلى حد ما في إطار الركيزة الثانية، عرضا موجزا في الفرع جيم أعلاه. |
The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date. | ويقدم طلب تمديد صلاحية التراخيص المذكورة قبل تاريخ انتهاء الصلاحية بثلاثة أشهر. |
In addition, financial implications, an element in determining effectiveness and efficiency, are presented in relation to the second scenario referred to above. | وتقد م الآثار المالية المترتبة على ذلك بوصفها أحد عناصر تحديد الفعالية والكفاءة للتغيرات الممكن إدخالها على النظام، وهي مقدمة في إطار السيناريو الثاني المشار إليه أعلاه. |
The strategic plan of action presented in this report includes strategies to facilitate the promotion of women to levels D 1 and above. | وتشمل خطة العمل اﻻستراتيجية المقدمة في هذا التقرير استراتيجيات للتعجيل بترقية المرأة إلى الرتب مد ١ وما فوقها. |
The four working groups then reconvened for a general session at which they presented and discussed their respective recommendations on the above mentioned topics. | ومن ثم التأمت مجموعات العمل الأربعة في جلسة عامة لتقديم ومناقشة ما تم التوصل إليه من توصيات فيما يتصل بالموضوعات المشار إليها أعلاه. |
34. On the basis of the above proposals, the planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle would be modified as presented in annex I below. | ٣٤ بناء على المقترحات الواردة أعﻻه ستعدل دورة التخطيط ووضع الميزانية والرصد والتقييم طبقا لما هو وارد في المرفق اﻷول. |
The Committee once again draws particular attention to 28 initial reports that have not yet been presented (including the 20 overdue initial reports listed above). | 74 ومرة أخرى، توجه اللجنة النظر بوجه خاص إلى أن هناك 28 تقريرا أوليا لم تقد م حتى الآن (بما في ذلك التقارير الأو لية التي تأخر تقديمها وتضمنتها القائمة الواردة أعلاه وعددها 20 تقريرا ). |
16. With the exception of the adjustments indicated above, the budget proposals are presented in the same form and manner as for the 1992 1993 budget. | ١٦ وباستثناء التعديﻻت المشار إليها أعﻻه، تعرض مقترحات الميزانية في نفس الشكل وبنفس الطريقة كما في ميزانية الفترة ١٩٩٢ ٩٣١٩. |
Presented by France | النهج العام |
Presented by Canada | وقدمتها كندا |
Presented by Australia | ورقة مقدمة من أستراليا |
Conference papers presented | الورقات المقدمة في المؤتمرات |
Projects are presented | لوبق نم ن س ح ت و |
Exceptionally, the above mentioned permission may be granted without the person being presented to the public prosecutor's office, pursuant to a decision issued together with an explanatory note. | ويمكن بصفة استثنائية منح الإذن المذكور بموجب مقرر معلل بأسباب دون أن يقدم الشخص إلى النيابة العامة. |
Evidence is presented above on reporting false figures about salaries, i.e., decreases in numbers are reported in order to have decreased payment obligations in respect to taxes and contributions. | 110 وترد أعلاه أدلة على أن هناك أرباب عمل يصرحون بأرقام غير صحيحة فيما يتعلق بالمرتبات، أي أنهم يخفضون عدد العمال المبلغ عنهم من أجل الحصول على تخفيض في الضرائب والاشتراكات المستحقة عليهم. |
It completed its work in April 2004 and presented a report identifying the areas of weaknesses and proposing measures to prevent a management crisis in the areas mentioned above. | وأنجز الفريق عمله في نيسان أبريل 2004 وقدم تقريرا يحدد مواطن الضعف ويقترح تدابير لمنع حدوث أزمة إدارية في المجالات المذكورة أعلاه. |
In addition to the training mentioned above, the budget being presented to this session in document DP 1993 45 provides for 41 national officers dedicated exclusively to environment matters. | وباﻹضافة إلى التدريب المذكور أعﻻه، فإن الميزانية التي يجري تقديمها إلى هذه الدورة في الوثيقة DP 1993 45 تخصص ٤١ موظفا وطنيا من المتفرغين تماما للمسائل البيئية. |
The facts as presented | وفي ما يلي الوقائع وفقا لروايتها |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها الملتمس |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها أصحاب الالتماس |
ACWW Millennium Statement presented. | قدم الاتحاد العالمي للمرأة الريفية بيانه للألفية. |
The facts as presented | الوقائع كما ع رضت على اللجنة |
The facts as presented | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
The facts as presented | الوقائع كما قدمت |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها صاحبا البلاغ |
(Presented by the Tribunal) | (مقدم من المحكمة) |
(Presented by the Registrar) | (مقدم من رئيس قلم المحكمة) |
The facts as presented | الوقائع بالصيغة المعروضة |
Progress on the restructuring and expansion plans discussed above will be presented in the report to the Executive Board at its annual session 2006, together with the associated financing picture. | وسيعرض التقدم المحرز بشأن خطط إعادة الهيكلة والتوسع التي نوقشت أعلاه في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006، مقرونا بالصورة المالية المرتبطة بها. |
Presented by Argentina and Chile | مقدم من الأرجنتين وشيلي |
Some informal ideas were presented. | وقد ط رحت بعض الأفكار. |
Report presented by Alyn Ware | مناسبة على هامش مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، نظمها الع مد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية |
Presented by the Chairperson designate | أولا مقدمة |
Those recommendations are presented below. | وتلك التوصيات معروضة أدناه. |
Related searches : As Presented Above - Presented Below - Information Presented - Data Presented - Beautifully Presented - Nicely Presented - Question Presented - Presented Paper - Firstly Presented - First Presented - Jointly Presented