Translation of "presence of personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Personnel - translation : Presence - translation : Presence of personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The continued presence of armed militias remains a potential threat to the security of UNOCI personnel and property. | وما فتئ الوجود المستمر للمليشيات المسلحة يمثل تهديدا ممكنا لأمن موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممتلكاتهم. |
The presence of such actors poses serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. | ويشكل وجود هذه الجهات الفاعلة مخاطر بالغة تهدد سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة العاملين في حفظ السلام. |
presence, if any, and personnel in Bonn (number expected to cover UNDP, UNFPA and UNIFEM) | الحضور، إن وجد، واﻷفراد في بون )العدد المتوقع أن يغطي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة( |
Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in its establishment. | وتدعو الفقرة ٥ من اتفاق جزيرة غوفرنورز إلى وجود أفراد من اﻷمم المتحدة للمساعدة في إنشاء هذه القوة. |
(m) Take the necessary steps to guarantee the presence of independent, qualified medical personnel to carry out periodic examinations of persons in detention | (م) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان وجود طاقم طبي مستقل ومؤهل لإجراء الفحوص الدورية للمحتجزين |
Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in the establishment of the new force. | وتدعو الفقرة ٥ من اتفاق غوفرنورز الى وجود أفراد من اﻷمم المتحدة للمساعدة في انشاء القوة الجديدة. |
(c) Assistance for modernizing the Armed Forces of Haiti and establishing a new Police Force with the presence of United Nations personnel in these fields. | )ج( تقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين. |
quot 20. Welcomes the presence of UNPROFOR personnel and arrival of humanitarian convoys in Maglaj, but expresses however once again its deep concern at the situation there | quot ٢٠ يرحب بوجود أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ووصول القوافل اﻹنسانية في ماغﻻي، ولكنه يعرب مع ذلك مرة أخرى عن قلقه البالغ إزاء الحالة هناك |
As for humanitarian personnel, the presence of land mines inhibits the movement of peace keeping forces and raises serious problems in the deployment phase of peace keeping operations. | وفيما يخص الموظفين العاملين في المجال اﻹنساني، يحبط وجود اﻷلغام البرية حركة القوات العاملة لحفظ السلم ويثير مشاكل خطيرة في مرحلة التوسع في عمليات حفظ السلم. |
This post is requested in connection with the projected full deployment of military contingent personnel and the expansion of the Operation's presence in the interior of the country and for all operational issues related to the accommodation of military and civilian personnel. | هذه الوظيفة مطلوبة فيما يتصل بالنشر الكامل المتوقع لأفراد الوحدات العسكرية والتوسع في وجود العملية في المناطق الداخلية من البلد، وفيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالعمليات، وإيواء الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
The presence of the United Nations military, police and civilian personnel continues to be an important factor in the efforts aimed at establishing peace in Angola. | وﻻ يزال وجود موظفي اﻷمم المتحدة العسكريين والشرطيين والمدنيين يشكل عامﻻ مهما في الجهود الرامية الى إقرار السلم في أنغوﻻ. |
In this context, my delegation agrees that the virtually ubiquitous presence of mines poses a direct and great threat in most of the areas where relief personnel operate. | وفي هذا السياق، يتفق وفد بﻻدي على أن اﻷلغام التي تكاد توجد في كل مكان تشكل تهديدا مباشرا وكبيرا في معظم مناطق عمل موظفي اﻹغاثة. |
1. Welcomes the offer made by a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and decides to expand the size of UNPROFOR accordingly and to authorize the deployment of these additional personnel | ١ يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤﻻء اﻷفراد اﻹضافيين |
quot 1. Welcomes the offer made by a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and decides to expand the size of UNPROFOR accordingly and to authorize the deployment of these additional personnel | quot ١ يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤﻻء اﻷفراد اﻹضافيين |
In the presence of | وبحضــور |
Furthermore, the inherent danger and risk from the presence of unmarked mines in many roads make ground transportation a less viable option for the movement of personnel and cargo. | وعلاوة على ذلك، أدت المخاطر الحتمية التي تستتبعها وجود ألغام غير موسومة في العديد من الطرقات إلى جعل النقل البري خيارا تقل احتمالات الاعتماد عليه لتنقل الأفراد والبضائع. |
However, deployment of a larger United Nations presence in Erbil will require the deployment of additional elements from the Multinational Force to protect both United Nations facilities and personnel. | بيد أن ذلك سيتطلب نشر عناصر إضافية من القوة المتعددة الجنسيات لحماية أفراد الأمم المتحدة ومرافقها. |
This presence may not require long term expatriate project personnel but can be built by the UNDP field office in cooperation with national expertise. | وقد ﻻ يتطلب هذا الوجود موظفي مشاريع من المغتربين ﻷجل طويل، ولكن يمكن أن يقيمه المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع الخبرة الوطنية. |
Presence | السيد |
Presence | إقتراحات |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, | ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب |
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob | ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب |
The continued presence of anti personnel land mines needs our urgent attention since the threat posed by those less visible devices is a concern that can never be overlooked. | إن استمرار وجود اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يتطلب اهتماما عاجﻻ ﻷن التهديد الذي تفرضه هذه اﻷجهزة التي تتعــذر رؤيتهـــا شاغــل ﻻ يمكن التغاضي عنه. |
We have done so through the presence of health personnel on the ground and by granting thousands of scholarships to young people in many brotherly nations of Africa, Asia and Latin America. | وقد فعلنا ذلك من خلال وجود الموظفين الصحيين الميدانيين ومن خلال تقديم آلاف المنح الدراسية للشباب في كثير من الأمم الشقيقة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
14. Point 5 of the Agreement provides for the presence of United Nations personnel in Haiti to assist in the modernization of the Armed Forces and the establishment of a new police force. | ١٤ وتقضي النقطة ٥ من اﻻتفاق بوجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هايتي للمساعدة في تحديث القوات المسلحة وإنشاء قوة شرطة جديدة. |
Web Presence | ويب الوجودName |
PIM Presence | حضور PIMName |
Kuwait had hosted the United Nations Iraq Kuwait Observation Mission (UNIKOM) for more than 10 years and was therefore aware of the importance of a United Nations personnel presence on the ground. | 43 وقال إن الكويت تستضيف منذ أكثر من 10 سنوات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وهى لذلك تدرك أهميـة وجود موظفي الأمــم المتحــدة على الأرض. |
The practice of including in Security Council decisions provisions that make the presence of United Nations personnel in conflict areas contingent on progress towards a political settlement should be more widely applied | وينبغي زيادة التوسع في تطبيق ممارسة تضمين قرارات مجلس اﻷمن أحكاما تجعل وجود أفراد اﻷمم المتحدة في مناطق النزاع متوقفا على إحراز تقدم نحو إيجاد تسوية سياسية |
The mountains quaked at the presence of Yahweh, even Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel. | تزلزلت الجبال من وجه الرب وسيناء هذا من وجه الرب اله اسرائيل |
b. Presence of international organizations 10 | ثانيا الملامح المميزة لمقر المكتب 10 |
Status of the residual UNAMSIL presence | ألف وضع الوجود المتبقي للبعثة |
Drawdown of the residual UNAMSIL presence | حادي عشر إنهاء الوجود المتبقي للبعثة |
Universality of presence versus differentiated structures | عالمية الوجود مقابل الهياكل المتباينة |
E. Regional presence of the International | هاء |
2. The presence of undeployed observers | ٢ وجود مراقبين غير موزعين في الميدان |
In addition, we reserve the right to reject the presence of currently deployed United Nations related personnel until their existing mandate, and actual implementation of such mandate, is reviewed and approved by us. | وباﻻضافة الى ذلك، فإننا نحتفظ بحقنا في رفض وجود اﻷفراد الموزوعين حاليا والمتصلين باﻷمم المتحدة الى أن نقوم باستعراض وﻻيتهم الحالية، والتنفيذ الفعلي لهذه الوﻻية، والموافقة عليها. |
In its resolution 842 (1993) the Council welcomed the offer of a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and authorized their deployment. | ورحب المجلس في قراره ٨٤٢ )١٩٩٣( بالعرض الذي قدمته دولة عضو بالمساهمة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة وأذن بوزعهم. |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | 60 123 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth. | ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها . |
The cost estimate provides for a total of 802 additional military personnel consisting of seven military observers, 15 medical personnel, five logistic personnel and 775 infantry personnel. | ٤ يشمل تقدير التكاليف اﻻعتمادات الﻻزمة لما مجموعه ٨٠٢ من اﻷفراد العسكريين اﻻضافيين الذين يتكونون من ٧ مراقبين عسكريين، و ١٥ موظفا طبيا، و ٥ من موظفي اﻻمدادات، و ٧٧٥ من أفراد المشاة. |
Related searches : Personnel Of - Presence Of Mind - Verify Presence Of - Presence Of Antibodies - Presence Of Noise - Presence Of Symptoms - Presence Of Cancer - Presence Of Air - Time Of Presence - Presence Of Fever - Presence Of God - Days Of Presence - Level Of Presence