Translation of "premiums due" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As premiums rise, even more relatively healthy individuals will be encouraged to forego insurance until illness strikes, causing average costs and premiums to rise further.
ومع ارتفاع الأقساط فإن حتى الأفراد الأكثر صحة نسبيا سوف يتشجعون على التخلي عن التأمين إلى أن يصيبهم المرض، وهذا يعني المزيد من ارتفاع متوسط التكاليف والأقساط.
3 Fully funded pension schemes operate by having the pension premiums of the current working population put aside to meet the needs of those same contributors as they become due.
)٣( تنفذ خطط المعاشات التقاعدية الممولة تمويﻻ كامﻻ بأن توضع جانبا أقساط المعاش التقاعدي التي يدفعها العاملون حاليا لتلبى منها احتياجات هؤﻻء المشتركين أنفسهم عند استحقاقها.
The danger of default would disappear, as would risk premiums.
فسوف يختفي خطر العجز عن السداد، وسوف تختفي أيضا علاوة المخاطر.
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt.
وتدفع الدول المدينة علاوات مخاطر كبيرة لتمويل ديون حكوماتها.
Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction.
فضلا عن ذلك فإن أقساط التأمين سوف تعمل كمؤشر للأسعار التي سوف تسترشد بها مشاريع البناء الجديدة.
Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries.
فاتسعت علاوات المخاطر، وانقسمت منطقة اليورو إلى دولة دائنة وأخرى مدينة.
payment in Norway of taxes, legally required insurance premiums and public utility charges
أداء الضريبة في النرويج أو أقساط التأمين الإجباري أو رسوم الخدمات العامة
If heavily indebted countries have to pay heavy risk premiums, their debt becomes unsustainable.
وإذا كان لزاما على البلدان المدينة أن تسدد علاوات مخاطر ثقيلة فإن ديونها سوف تصبح غير محتملة.
To cover the increased costs, they will have to raise premiums, making themselves uncompetitive.
ولتغطية التكاليف المتزايدة، فسوف تضطر الشركات الألمانية إلى رفع أقساط التأمين، الأمر الذي لابد وأن يخرجها من المنافسة.
Families lucky enough to have health insurance face annual premiums that have nearly doubled, to 7,500.
أما الأسر التي أسعدها الحظ بالاستفادة من فوائد التأمين الصحي فهي تسدد قسطا تأمينيا سنويا تضاعف لكي يصل إلى 7500 دولار.
Insurance regulators are certainly well aware of the risk of future increases in homeowners insurance premiums.
مما لا شك فيه أن الهيئات المختصة بتنظيم التأمين تعي تماما المجازفة المتمثلة في احتمال زيادة أقساط التأمين على المساكن في المستقبل.
Savings resulted from lower liability insurance premiums than budgeted for, as indicated in table 1 above.
نجمت الوفورات عن انخفاض قيمة أقساط التأمين المتعلق بالمسؤولية عن القيمة المدرجة في الميزانية، على النحو المبين في الجدول ١ أعﻻه.
That insurer stated that its insurance brokers were not required to collect and remit premiums during the period of Iraq's occupation of Kuwait and that, to the best of its knowledge, no insurance company in Kuwait collected premiums during that period.
وأفادت هذه الشركة أن سماسرة التأمين العاملين معها لم يكن مطلوبا منهم جمع الأقساط أو صرفها أثناء فترة احتلال العراق للكويت وأنه، على حد علمها، لم تقم أي شركة تأمين في الكويت بجمع أقساط خلال تلك الفترة.
Armoured personnel carriers and engineering vehicles were excluded under the new coverage, resulting in savings for insurance premiums.
وكانت ناقﻻت اﻷفراد المدرعة ومركبات الهندسة مستثناة بمقتضى التغطية الجديدة، مما أسفر عن تحقيق وفورات في أقساط التأمين.
Similarly, humans tend to accept large downside risks in order to avoid small certain losses, such as insurance premiums.
وعلى نحو مشابه يميل الناس إلى قبول المجازفات الضخمة غير مؤكدة الحدوث من أجل تجنب الخسائر الصغيرة المؤكدة، مثل أقساط التأمين.
Since high risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough.
وبما أن أقساط المخاطر المرتفعة المفروضة على السندات الحكومية تهدد كفاية رأس المال لدى البنوك، فإن أنصاف الحلول لن تكفي.
When financial markets discovered that supposedly riskless government bonds might be forced into default, they raised risk premiums dramatically.
وعندما اكتشفت الأسواق المالية أن السندات الحكومية التي يفترض أنها بلا مجازفة قد تضطر إلى التخلف عن السداد، رفعت من أقساط المخاطر عليها بشكل حاد.
In 2002, Alberta Health Care Insurance Plan premiums were increased to cover a greater portion of health care costs.
212 وفي عام 2002، تمت زيادة أقساط خطة تأمين الرعاية الصحية في ألبرتا لكي تغطي حصة أكبر من تكاليف الرعاية الصحية.
Property premiums have increased by about four times the rates before the onslaught of hurricane Hugo in September l989.
فقد زادت أقساط التأمين المتعلقة بالممتلكات بحوالي أربعة أمثال ما كانت عليه قبل كارثة إعصار هوغو التي حدثت في أيلول سبتمبر ١٩٨٩.
During 1991, the insurance companies developed written premiums of 148 million, a 14 per cent increase compared with 1990.
وفي عام ١٩٩١، قامت شركات التأمين بإعداد أقساط خطية مقدارها ١٤٨ مليون دوﻻر، بزيادة ١٤ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٠.
Given the high risk premiums currently prevailing in Europe, this percentage is too low to constitute a level playing field.
وفي ضوء علاوة المخاطر المرتفعة السائدة حاليا في أوروبا، فإن هذه النسبة تعتبر منخفضة إلى الحد الذي يجعلها عاجزة عن تشكيل ساحة لعب ممهدة للجميع.
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs.
وتدفع الدول المدينة علاوات خطر كبيرة لتمويل ديونها، وهو ما ينعكس في ارتفاع تكاليف الاقتراض في مختلف قطاعات الاقتصاد لديها.
Perceptions of such divergences force considerable risk premiums on problem countries, inevitably resulting in accelerating capital flight to safe havens.
والواقع أن أشكال الاختلاف هذه تفرض علاوات خطر كبيرة على الدول التي تعاني من مشاكل، ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى تسارع هروب رأس المال إلى مناطق آمنة.
The Panel sought additional information as to whether insurance companies in Kuwait required policyholders to pay premiums during this period.
والتمس الفريق معلومات إضافية عما إذا كانت شركات التأمين في الكويت قد طلبت من حملة وثائق التأمين دفع أقساط خلال تلك الفترة.
Due
التاريخ
due
مطلوب فورا
Due
تاريخ الإستحقاق
Due
الموعد
Intelligent cooperation that avoids moral hazard should be able to prevent panic, reduce risk premiums, and permit fuller use of resources.
إن التعاون الذكي الذي يتجنب المخاطر الأخلاقية لابد أن يكون قادرا على منع الذعر، وخفض علاوات المخاطر، والسماح بالاستخدام الكامل للموارد.
Two insurers responded. Both confirmed the brokerage arrangements with the claimant, but only one addressed the issue of liability for premiums.
ولم ترد سوى شركتي تأمين، مؤكدتين أنه كانت لهما ترتيبات سمسرة مع صاحب المطالبة، إلا أن واحدة منهما فقط تناولت قضية المسؤولية عن الأقساط.
A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent.
٦٩ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٥٣ في المائة.
Those who are willing to engage often demand steep risk premiums that dramatically increase the cost of capital, often to usurious levels.
وهؤلاء الذين يبدون الاستعداد للمشاركة كثيرا ما يطالبون بعلاوات مخاطر باهظة تعمل على زيادة تكاليف رأس المال بشكل كبير، وإلى مستويات ربوية فاحشة غالبا.
At that time, the programme covered approximately 10 million lives, with 375 health insurance companies receiving annual premiums of nearly 16 billion.
وفي ذلك الوقت، كان هذا البرنامج يغطي نحو 10 ملايين شخص ويشمل 375 شركة للتأمين الصحي تتقاضى أقساطا سنوية تناهز الـ 16 بليون دولار.
93. The profit sharing commission for 1989 was stated to have been offset against 1991 premiums rather than refunded to UNHCR directly.
٩٣ وذكر أن عمولة اقتسام اﻷرباح لعام ١٩٨٩ قد خصمت من أقساط عام ١٩٩١ بدﻻ من إعادتها إلى المفوضية مباشرة.
96. A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent.
٩٦ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٣٥ في المائة.
The profit sharing commission for 1989 was stated to have been off set against 1991 premiums rather than refunded to UNHCR directly.
٣٩ وذكر أن عمولة اقتسام اﻷرباح لعام ٩٨٩١ قد خصمت من أقساط عام ١٩٩١ بدﻻ من إعادتها الى المفوضية مباشرة.
due process
المحاكمة المشروعة
due today
يبدء اليومto do is completed
Due Date
تاريخ الفرضno to do due date
Due Date
الموعد
Due Date
تاريخ الفرض
Balance due
الرصيد المستحق
Balance due
الرصيد المستحق ٦٢٩ ٥٧٨ ٤٢
Due process
اﻹجراءات الواجبة
Due south.
جنوبا

 

Related searches : Premiums Written - Premiums Earned - Collect Premiums - Premiums Receivable - Physical Premiums - Statutory Premiums - Premiums Income - Life Premiums - Due Due - Car Insurance Premiums - Net Premiums Earned - Premiums And Discounts - Gross Premiums Earned - Life Insurance Premiums