Translation of "preconditions are given" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There are four preconditions of the West s success | هناك أربعة شروط مسبقة لتحقيق النجاح الأوروبي في أفغانستان |
The same preconditions are needed for growth in all countries. | فمن الضروري أن تتوفر نفس الشروط الأساسية للنمو في جميع البلدان. |
World peace and stability are also important preconditions for development. | إن السلم والاستقرار العالميين هما أيضا شرطان مسبقان هامان للتنمية. |
Preconditions for police apprehension. | تشرين الأول أكتوبر 1967 |
Market oriented reforms and good governance are preconditions for effective cross border ties. | والحقيقة أن الإصلاحات الموجهة لصالح السوق والإدارة الحاكمة الجيدة من الشروط المسبقة الأساسية لإقامة علاقات فعالة عبر الحدود. |
Many developing countries, however, are well on their way to achieving these preconditions. | الحقيقة أن العديد من البلدان النامية قطعت شوطا طويلا على مسار تحقيق هذه الشروط الضرورية. |
Now, I had two preconditions. | الآن، كان عندي شرطين مسبقين. |
And yet, every day thousands of people in this country are diagnosed with preconditions. | وبعد ، فكل يوم الألاف من الأشخاص في هذا البلد يتم تشخيصهم بحالات ما قبل المرض |
Rather, Hu would have determined the level of Kim s readiness to resume, what preconditions and incentives are at play, and what room for maneuver exists, given the position of the other parties. | فهو بدلا من ذلك كان ليسعى إلى التعرف على مستوى استعداد كيم لاستئناف المحادثات، والشروط المسبقة والحوافز التي قد تحرك الأمور، والحيز المتاح للمناورة، في ضوء مواقف الأطراف الأخرى. |
A third difference is that the political preconditions for a cooperative response are better today. | والفارق الثالث أن الشروط السياسية المسبقة لتفعيل الاستجابة التعاونية أصبحت أفضل اليوم. |
For its fulfilment, the accessibility of information and the availability of contraceptives are essential preconditions. | وبغية الوفاء بهذا الحق، ي عد الوصول إلى المعلومات وتوفر وسائل منع الحمل شرطين أساسيين. |
Physical rehabilitation and prosthetic services are preconditions to the full recovery and reintegration of landmine survivors. | وتشكل خدمات إعادة التأهيل الجسدي وتركيب الأطراف الاصطناعية عاملا أساسيا للتعافي التام للناجين من الألغام البرية وإعادة اندماجهم. |
Modern democracies share at least seven preconditions | تشترك الأنظمة الديمقراطية الحديثة في سبعة على الأقل من الشروط الأساسية المسبقة |
I. PRECONDITIONS AND TYPES OF ELECTORAL ASSISTANCE | أوﻻ الشروط اﻷساسية للمساعدة اﻻنتخابية وأنواع هذه المساعدة |
Certain preconditions for the network have been created. | وقد هيئت بالفعل بعض الشروط اﻷساسية ﻻنشاء هذه الشبكة. |
Communicating Urban Water Preconditions for a Sustainable Everyday Life | التعميم المتساوي للمياه في المدن شرط مسبق لحياة يومية مستدامة |
Moreover, it did so without any preconditions or reservations. | عﻻوة على ذلك، فعلت ذلك دون أن تضع شروطا مسبقة أو تحفظات. |
No new conditions, preconditions or postponements should be accepted. | وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة. |
Together, they create the preconditions for a life in dignity. | وهـي معــا تهيئ الشروط المسبقة لحياة كريمة. |
Many countries are trying to emulate this growth model, but rarely as successfully because the domestic preconditions often remain unfulfilled. | تحاول العديد من البلدان محاكاة نموذج النمو هذا، إلا أنها نادرا ما تنجح، وذلك لأن الشروط اللازمة في الداخل لا تتحقق في أغلب الأحوال. |
Details are given below | وترد التفاصيل أدناه |
Two reasons are given. | واﻷسباب التي تتذرع بها هي في الواقع سببان. |
As for the mandate, Japan is flexible as long as negotiations are conducted without preconditions, including on the issue of verification. | ففيما يتعلق بالولاية، تبدي اليابان مرونة طالما جرت المفاوضات بدون شروط مسبقة، بما في ذلك بشأن مسألة التحقق. |
Provision of adequate means of implementation, including capacity building and technical and financial assistance, are crucial preconditions for strengthening governance systems. | وتوفير وسائل التنفيذ الكافية، بما فيها بناء القدرات، وتقديم المساعدات التقنية والمالية، هما شرطان مسبقان هامان لتعزيز نظم الإدارة. |
96. It is increasingly recognized that FDI and technology transfer are closely intertwined and their effective absorption depends on similar preconditions. | ٩٦ ويزداد اﻻعتراف بأن اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا متداخﻻن تداخﻻ وثيقا وان استيعابهما الفعال يتوقف على شروط أساسية مماثلة. |
Indeed, that had been one of the preconditions for its implementation. | فلقد كان ذلك أحد الشروط لتنفيذها. |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | وينبغي للدول ألا تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد. |
Views differ about the preconditions for dominant positions or abuse thereof. | 33 وتتباين وجهات النظر بشأن الشروط المسبقة لشغل مراكز الهيمنة أو إساءة استخدامها. |
Public Works Act. Compulsory Internet publication of preconditions for works contracts. | 960 قانون الأشغال العامة ي لز م بنشر شروط عقود الأعمال العامة على الإنترنت. |
However, she questioned whether they should be considered preconditions for statehood. | إلا أنها شككت في ما إذا كان ينبغي اعتبار هذه الشروط شروطا مسبقة لإقامة الدولة. |
Article 88a(1) regulates the preconditions for when derogation is acceptable. | وتنظــم المــادة 88 أ (1) الشروط المسبقة التي تحدد متى يكون الخروج عن العقد مقبولا. |
Well, what are these rays that given off and why are they being given off. | حسنا، ما هي هذه الأشعة أن المنبعثة ولماذا يجري المنبعثة. |
I believe that some of the preconditions posed by the Israeli prime minister in his recent, widely reported speech are fully justified. | وأنا أعتقد أن بعض الشروط المسبقة التي فرضها رئيس الوزراء الإسرائيلي في خطابه الأخير الذي حظي بتغطية إعلامية واسعة النطاق مبررة بالكامل. |
We believe that practices such as setting unreasonable preconditions, exerting pressure, issuing ultimatums and poisoning the atmosphere are not to be commended. | ونعتقد أن ممارسات من أمثال تحديد شروط مسبقة غير معقولة، وفرض الضغوط ، وإصدار اﻹنذارات وتسميم اﻷجواء ليست جديرة بالثناء. |
3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions | 3 تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن |
If we want to commence work, we can do so without preconditions. | وإذا كنا نريد أن نبدأ في العمل، يمكننا أن نفعل ذلك بدون شروط مسبقة. |
Some examples are given below. | بعض الأمثلة موجودة في الأسفل. |
Interviews are given whenever necessary. | وتجرى المقابلات كلما دعت الضرورة إلى ذلك. |
More details are given below. | ويرد أدناه مزيد من التفاصيل. |
These are the things that we are given. | هذه الاشياء هي ما أعطيت لنا. |
These are preconditions that will facilitate the success of the Gaza withdrawal and a meaningful resumption of the long overdue final status negotiations. | وهذه شروط أساسية من شأنها أن تيسر نجاح الانسحاب من غزة والقيام جديا باستئناف مفاوضات الوضع النهائي التي طال انتظارها. |
We are earnest in our invitation to United Arab Emirates officials to come to Tehran to resume serious bilateral talks without any preconditions. | ودعوتنا إلى مسؤولي اﻹمارات العربية المتحدة بزيارة طهران دعوة مخلصة ﻻستئناف محادثات ثنائية جادة دون أية شروط مسبقــة. |
Preconditions for equal participation include awareness raising, medical care, rehabilitation and support services. | وتشمل الشروط المسبقة لتحقيق التكافؤ في المشاركة زيادة التوعية، والرعاية الطبية والتأهيل وخدمات الدعم. |
Economic stability is still one of the most essential preconditions for true peace. | إن اﻻستقرار اﻻقتصادي ﻻ يزال واحدا من أهم الشروط اﻷساسية المسبقة لتحقيق السلم الحقيقي. |
Said Allah , You are given respite . | قال إنك من المنظرين وفي آية أخرى إلى يوم الوقت المعلوم أي يوم النفخة الأولى . |
Related searches : Preconditions Are - Preconditions Are Fulfilled - Preconditions Are Met - Are Given - Create Preconditions - Good Preconditions - Meet Preconditions - Legal Preconditions - Preconditions For - General Preconditions - Reasons Are Given - Values Are Given - Instructions Are Given - Rights Are Given