Translation of "power and responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But with increased power comes increased responsibility.
ولكن مع تزايد السلطة تتعاظم المسؤوليات.
Power corrupts, but power without responsibility is the most corrupting influence of all.
إن السلطة تفسد، ولكن السلطة دون مسؤولية هي أكثر المفاسد تأثيرا.
There cannot be representation and delegation of power without responsibility and accountability.
وﻻ يمكــن أن يكــون هناك تمثيل وتفويض بالسلطة دون المسؤولية والمساءلة.
They are in a situation of responsibility without power.
وأولئك النساء هن في وضع يتحملن فيه المسؤولية دون أن تكون لديهن سلطة.
Asians are slow to acknowledge that power entails international responsibility.
إذ أن الآسيويين يتباطئون في الإقرار بأن القوة تستلزم تحمل مسؤوليات دولية.
Parents, few hold a greater power or more immense responsibility.
قلائل هم من يتمتعون بذاك القدر من القوة والمسؤولية التي يتمتع بها الآباء.
The Convention's increased popularity and the Committee's increased power brought greater responsibility to all its members.
وأوضحت أن ارتفاع شعبية الاتفاقية وازدياد سلطة اللجنة كانت نتيجتهما زيادة المسؤولية الملقاة على كاهل جميع أعضائها.
And three fourths believe they not only have the responsibility, but the power to make change.
وثلاثة أرباع يعتقدون أنهم لا يملكون المسؤولية فحسب، بل أيضا القوة لإحداث التغيير.
In so doing, Portugal in effect relinquished its responsibility as the administering Power.
وبفعلتها هذه، تكون البرتغال قد تخلت فعليا عن مسؤوليتها كسلطة قائمة باﻹدارة.
Summoning the will and the power to enforce that principle is a challenge and responsibility for us all.
إن استجماع اﻹرادة والقوة الﻻزمين ﻹنفاذ هذا المبدأ أمر يشكل تحديا ومسؤولية بالنسبة لنا جميعا.
Because Russia claims the status of a world power, it is expected to show restraint and responsibility.
ولأن روسيا تعتبر نفسها قوة عالمية عظمى، فقد كان من المنتظر أن تبدي بعض التحكم في النفس والشعور بالمسئولية.
But the power and the responsibility to do something about this grave crisis are in your hands.
ولكن في أيديكم تكمن القدرة ومسؤولية القيام بعمل ما إزاء هذه الأزمة الخطيرة.
We can manipulate the plasmas of life with unprecedented power, and it confers on us a responsibility.
نستطيع التلاعب ببلازما الحياة بقوة غير مسبوقة. وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية.
The Government has the responsibility to do everything in its power to that legitimate aspiration.
وتقع على عاتق الحكومة مسؤولية أن تفعل كل ما في وسعها تحقيقا لذلك الأمل المشروع.
Responsibility for financing UNDOF should therefore fall to the occupying and aggressive Power in accordance with the relevant resolutions.
وبالتالي ينبغي أن تقع مسؤولية تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على القوة المحتلة والمعتدية وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع.
I say it's not, because for me, what it means, it doesn't mean abdicating power, responsibility, accountability, it's actually being a partner with power.
لا يعنى التخلى عن السلطة .. المسؤولية .. والمساءلة. في الحقيقة إنه يعنى أن نكون شركاء ..
19. His delegation believed that the maxim that power entailed responsibility applied equally to programme managers.
١٩ وأعرب عن اعتقاد وفده بأن المبدأ القائل بأن السلطة تستتبع المسؤولية ينطبق بدرجة متساوية على مديري البرامج.
The Assembly also reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
كما تؤكد الجمعية من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Assembly further reaffirmed the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
كما أكدت الجمعية العامة من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
وتؤكد اللجنة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The agreement creates subsidiary dialogue tables within seven identified industrial sectors, each with the power and responsibility to act and make recommendations.
ويهيئ الاتفاق موائد حوار فرعية في إطار سبعة قطاعات صناعية محددة، لدى كل منها صلاحية التصرف وتقديم توصيات والمسؤولية عنها.
It is not clear whether the basis of the HRC's view is that individuals are within the jurisdiction of the occupying Power, or that human rights protection comes within the responsibility of the occupying Power under the law of State responsibility.
وليس من الواضح ما إذا كان الأساس الذي يرتكز عليه رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هو أن الأفراد يخضعون للولاية القضائية لسلطة الاحتلال، أو أن حماية حقوق الإنسان تأتي في إطار مسؤولية سلطة الاحتلال بموجب قانون مسؤولية الدول(78).
The Special Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The particular way in which the Facility functions is due to its mixed system of representation, voting power and financial responsibility.
ومرد الطريقة الخاصة التي يعمل بها المرفق الى نظام تمثيله المختلط، وحق التصويت، والمسؤولية المالية.
As the dominant power in the world, America has a unique responsibility to provide leadership in international cooperation.
تتحمل أميركا باعتبارها القوة المهيمنة على العالم مسئولية فريدة تتمثل في تقديم الزعامة في إطار من التعاون الدولي.
The responsibility of Israel, as the occupying Power, towards Palestinians as a whole and, in particular, towards the refugees remained the same.
إن مسؤولية إسرائيل كسلطة قائمة بالاحتلال إزاء الفلسطينيين في مجموعهم وبوجه خاص إزاء اللاجئين لم تتغير.
The internal conditions of the power ministries the FSB and the MVD, which bear the main responsibility for antiterrorist operations are equally grim.
وإن الأحوال الداخلية لوزارات السلطة ـ مثل هيئة الأمن الفيدرالي ووزارة الداخلية، اللتين تتحملان المسئولية الأساسية عن عمليات مكافحة الإرهاب ـ بالغة السوء.
The United States recognizes that we also have a special responsibility in these common endeavours that we are undertaking, the responsibility that goes along with great power and also with our long history of democracy and freedom. But we seek to fulfil that responsibility in cooperation with other nations.
وتقر الوﻻيات المتحدة بأن علينا أيضا مسؤولية خاصة في إطار هذه المساعي المشتركة التي نقوم بها، وهي مسؤولية تأتي مع القوة الكبيرة، وهي أيضا تأتي مع تاريخنا الطويل للديمقراطية والحرية غير أننا نسعى للنهوض بمسؤوليتنا في مجال التعاون مع الدول اﻷخرى.
The growing economic strength of East Asia and the newly industrializing countries will invariably bring about a new equation of power and responsibility in global affairs.
إن القوة اﻻقتصادية المتعاظمة لشرق آسيا والبلدان الحديثة التصنيع ستجلب في ركابها حتما معادلة جديدة للقوة والمسؤولية في الشؤون العالمية.
These include nuclear waste disposal, the end of the nuclear fuel cycle, legal responsibility for nuclear damage, and associated insurance of nuclear power plant operators.
وتتضمن هذه المشاكل التخلص من النفايات النووية، ونهاية دورة الوقود النووي، والمسؤولية القانونية عن اﻷضرار النووية وما يرتبط بذلـك من تأميـن علــى العاملين في محطات الطاقة النووية.
The principle of unanimity and its obverse that is, veto power expressed in 1945 the fundamental responsibility of the great Powers for maintaining world peace.
إن مبــدأ اﻹجمــاع ونقيضــه أي سلطــة النقض عبرا في ١٩٤٥ عن المسؤولية اﻷساسية للدول الكبرى إزاء صون السلم العالمي.
The PRI retained power in those states voters did not make them pay for their share of responsibility for the violence.
ونجح الحزب الثوري الدستوري في الاحتفاظ بسلطته في تلك الولايات لم يرغم الناخبون أعضاءه على تحمل نصيبهم من المسؤولية عن العنف، ولكن أكثر من 60 من الناخبين امتنعوا عن الذهاب إلى صناديق الاقتراع.
What you just did, that's the first step towards taking responsibility for what we should do with all of our power.
ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
India, as a responsible nuclear Power, is fully conscious of the immense responsibility that has come with the possession of advanced technology, both civilian and strategic.
الهند، بوصفها دولة نووية لديها حس بالمسؤولية، تعي وعيا تاما المسؤولية الضخمة التي أتت مع امتلاك التكنولوجيا المتطورة، المدنية والاستراتيجية.
Yet few in the Iranian establishment understand that being the leading regional power brings responsibility and that only responsible behavior can create legitimacy and acceptance that Iran craves.
فباعتبارها لاعبا إقليميا أساسيا في الشرق الأوسط، تستطيع إيران إشعال النـزاعات أو تأجيجها، كما تستطيع المساهمة في حلها.
The French Government and its agencies have responsibility for a wide range of issues that are reserved to the national executive power, such as defense and external relations.
تتمتع الحكومة الفرنسية ووزاراتها بسلطة واسعة تمكنها من النظر في طائفة من القضايا المناطة بالسلطة التنفيذية الوطنية، مثل الدفاع والشؤون الخارجية.
Applicability, authority and responsibility
نطاق التطبيق والسلطة والمسؤولية
like risk and responsibility,
ومثل المخاطر و المسؤلية،
The time has come for India to recognize that with power comes responsibility, and to act like the indispensable nation for regional and world security that it has become.
لقد بات لزاما على الهند الآن أن تدرك أن القوة تقترن بالمسؤولية، وأن تتصرف باعتبارها الأمة التي لا غنى عنها بالنسبة للأمن الإقليمي والعالمي.
The responsibility for these dangerous developments, which can jeopardize peace and security throughout the region, rests entirely with the militarists in power in the Republic of Armenia.
إن المسؤولية عن هذه التطورات الخطيرة، التي يمكن أن تهدد السلم واﻷمن في سائر المنطقة، تقع بأكملها على عاتق أولئك المشبعين بالروح الحربية ويتربعون على السلطة في جمهورية أرمينيا.
Thus, the one emphasized individual responsibility and the other the responsibility of States.
إذ أن واحدا منهما يشدد على المسؤولية الفردية واﻵخر يشدد على مسؤولية الدول.
Women thus won a broad based agenda for promoting and protecting their human rights worldwide, while establishing the principle of shared power and responsibility between women and men in all arenas.
وهكذا فازت المرأة بجدول أعمال واسع النطاق للترويج لحقوقها كإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى إرساء مبدأ تقاسم السلطة والمسؤولية بين المرأة والرجل في جميع المجالات.
It was the responsibility of the administering Power to create conditions in those Territories that would enable their people to exercise freely and without interference that alienable right.
وقال إن المسؤولية تقع على عاتق السلطات الإدارية لخلق ظروف في هذه الأقاليم تمكن شعوبها من الممارسة الحرة لهذا الحق غير القابل للتصرف، دون أي تدخلات.
And Putin cannot avoid responsibility.
ولا يستطيع بوتن أن يتهرب من المسؤولية.
Authority and responsibility for procurement
السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات

 

Related searches : Responsibility And Obligation - Risk And Responsibility - Liability And Responsibility - Concern And Responsibility - Responsibility And Authority - Ownership And Responsibility - Role And Responsibility - Responsibility And Liability - Responsibility And Accountability - Validity And Responsibility - Decision-making And Responsibility - Power And Strength