Translation of "concern and responsibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A concern closely and directly connected with responsibility and accountability was evaluation of the work of Secretariat staff.
4 واستطرد قائلا إن أحد الشواغل التي تتصل بشكل وثيق ومباشر بالمسؤولية والمساءلة هي تقييم عمل موظفي الأمانة العامة.
The cases did not concern the responsibility of a State for acts occurring in diplomatic premises.
وتلك الحالات لم تكن متعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال التي تحدث داخل المرافق الدبلوماسية.
The Committee expresses its concern at the relatively low age of criminal responsibility in the State party.
350 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء صغر سن المسؤولية الجنائية نسبيا في الدولة الطرف.
123. In addition, the Committee expresses its concern as to the issues of criminal responsibility and the administration of juvenile justice.
١٢٣ وباﻻضافة الى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مسائل المسؤولية الجنائية وإدارة قضاء اﻷحداث.
It was the responsibility of non governmental organizations to monitor implementation and legislation initiated by Government and Parliament and to raise issues of concern.
والمنظمات غير الحكومية هي التي تقع عليها مسؤولية رصد التنفيذ وما تبدأه الحكومة والبرلمان من تشريعات، وإثارة مسائل تكون محل اهتمام.
A further concern related to the question of the social responsibility of firms and how this could be operationalized through appropriate management systems.
وثمة هاجس آخر يتعلق بمسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات وكيفية تفعيل هذه المسؤولية من خلال النظم الإدارية الملائمة.
Far from being the singular concern of Georgia, it is a responsibility that all leaders share with respect to present and future generations.
وهذه مسؤولية بعيدة من أن تكون لجورجيا وحدها، بل تقع على عاتق كل الزعماء فيما يتعلق بالأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل.
It is the concern and responsibility of all States to ensure that these rights are realized in the interest of maintaining international peace and security.
وما يشغل جميع الدول ويجعلها تتحمل المسؤولية هو ضمان إعمال هذه الحقوق لصالح صون السلم والأمن الدوليين.
At the same time, we have listened carefully as some Member States have expressed concern or caution regarding that responsibility.
وفي الوقت نفسه، أصغينا باهتمام حين أعربت بعض الدول الأعضاء عن القلق أو الحذر حيال تلك المسؤولية.
Local Governments have direct responsibility in the majority of the 12 areas of concern identified in the Platform for Action
1 للحكومات المحلية مسؤولية مباشرة في معظم مجالات الاهتمام الاثني عشر المحددة في منهاج العمل
Security in the Democratic Republic of the Congo, which is of particular concern in Ituri and the Kivus, is ultimately the responsibility of the Government.
36 وتتحمل الحكومة في نهاية المطاف مسؤولية الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يثير قلقا خاصا في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
Considering that the rights affirmed in treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous peoples are, in some situations, matters of international concern, interest, responsibility and character,
وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا،
That concern and responsibility for us is as much a part of care giving as all the mundane practices I have listed, and amounts to moral solidarity with our struggle.
والحقيقة أن هذه المسؤولية وما يصاحبها من هموم تشكل جزءا من منح الرعاية، مثلها كمثل كل الممارسات العادية التي ذكرتها آنفا ، وهي ترقى إلى مستوى التضامن الأخلاقي مع كفاحنا.
However, the shared donor recipient responsibility for improving the effectiveness of ODA has been an important concern of the aid community for many years.
غير أن مسؤولية المانحين والمستفيدين المشتركة عن تحسين فعالية المساعدة اﻻنمائية الرسمية تشكل شاغﻻ مهما لمجتمع المعونة منذ سنوات عديدة.
The other treaty bodies are similarly charged with the responsibility to oversee a particular area or issue of concern within the field of human rights.
وتوكل للهيئات اﻷخرى المعنية باﻹشراف على المعاهدات مسؤولية مراقبة مجال أو قضية تثير اﻻهتمام في ميدان حقوق اﻻنسان.
Applicability, authority and responsibility
نطاق التطبيق والسلطة والمسؤولية
like risk and responsibility,
ومثل المخاطر و المسؤلية،
18. To promote gender equity by ensuring that men understand and accept full and equal responsibility in both family and community life, with regard to all issues of mutual concern to men and women.
١٨ تعزيز المساواة بين الجنسين بضمان إدراك الرجل وقبوله للمسؤولية الكاملة والمتساوية سواء في الحياة اﻷسرية أو المجتمعية، وذلك فيما يتصل بجميع القضايا موضع اﻻهتمام المشترك لكل من الرجل والمرأة.
5. The international community must shoulder the main responsibility for safeguarding the environment of the Antarctic, and the growth of tourism in that region was therefore a source of concern.
٥ إن مسؤولية الحفاظ على بيئة قارة انتاركتيكا تقع على عاتق المجتمع الدولي ولذلك فإن هناك شعورا بالقلق من جراء اتساع نطاق السياحة بها.
While ensuring nuclear safety ultimately remains the national responsibility of States, the cross border implications of radiological fallout make nuclear safety very much a transnational concern.
وفي حين أن ضمان السلامة النووية يظل مسؤولية وطنية خالصة للدول، فإن تأثيرات الإسقاطات الإشعاعية العابرة للحدود تجعل المسؤولية النووية شاغلا متعدد الجنسيات.
Thus, the one emphasized individual responsibility and the other the responsibility of States.
إذ أن واحدا منهما يشدد على المسؤولية الفردية واﻵخر يشدد على مسؤولية الدول.
It recognized that their promotion and protection were the first responsibility of Governments and, in the framework of the purposes and principles of the United Nations, constituted a legitimate concern of the international community.
وأقر بأن حمايتها وتعزيزها هما المسؤولية اﻷولى الملقاة على عاتق الحكومات، وهي تشكل، في إطار مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، شاغﻻ مشروعا للمجتمع الدولي.
Recalling that all the parties bear responsibility for ensuring security with respect to civilian populations, in particular women, children and other vulnerable persons, and expressing concern at the continuing levels of sexual violence,
وإذ يشير إلى أنه تقع على عاتق جميع الأطراف مسؤولية كفالة الأمن فيما يتعلق بالسكان المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار مستويات العنف الجنسي،
It is difficult to ensure that every member of the family bears his share of the responsibility and there is a constant concern to make sure that resources and needs are in balance.
وهذا كﻻم نسبي. ومن الصعب ضمان أن يتحمل كل فرد في اﻷسرة نصيبه من المسؤولية، وهناك اهتمام مستمر للتأكد من أن الموارد واﻻحتياجات متوازنة.
FAO and WHO bear, in their respective areas of concern, a special responsibility to promote multisectoral collaboration at the country level, in order to ensure that this does in fact happen.
ويجب على المشاريع اﻹنمائية نفسها أن تمول التنمية الصحية وأن يوفر قطاع الصحة الدعم التقني وتتحمل منظمتا اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، في مجال كل منهما مسؤولية خاصة في تعزيز التعاون المتعدد القطاعات على الصعيد القطري للتأكد من تحقيق ذلك.
And Putin cannot avoid responsibility.
ولا يستطيع بوتن أن يتهرب من المسؤولية.
Authority and responsibility for procurement
السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات
Authority and responsibility for accounts
السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات
(d) Responsibility and accountability of
)د( تحديد مسؤولية مديري برامج اﻷمم المتحدة ومساءلتهم
(e) Intergenerational equity and responsibility
)ﻫ( اﻹنصاف والمسؤولية فيما بين اﻷجيال
quot Basic protection and responsibility
quot الحماية اﻷساسية والمسؤولية
Personal responsibility and financial liability
المسؤولية الشخصية والتبعة المالية
Paperwork, responsibility and long hours?
أعمال ورقية ، مسئوليات و ساعات عمل طويلة
The inability of the judicial system to determine responsibility for serious violations of human rights has been repeatedly proved by ONUSAL as a matter of deep concern.
ولقد أمكن للبعثة أن تلمس عجز النظام القضائي عن كشف المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان وأعربت مرارا وتكرارا عن قلقها في هذا الشأن.
Responsibility
المسؤولية
Responsibility?
مـسؤولية
Responsibility?
مسئولية
Concern?
شأني
No, if we talk about responsibility, isn't it you, Chief, and you, Drama CP's responsibility?
لا, الا أذا كنا سنتحدث عن المسئولية أليس هذا أنت CP ومسئولية دراما
By recognizing that concern, the international community acknowledged its responsibility to protect the marine space of coastal countries from the risks inherent in the transport of such materials.
وبالاعتراف بأن هذا الأمر يبعث على القلق، يعترف المجتمع الدولي بالمسؤولية الملقاة على عاتقه فيما يتصل بحماية المجال البحري للبلدان الساحلية من المخاطر الكامنة في نقل هذه المواد.
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others.
ويبدأ بالتحرك بعيدا عن اهتمامه بذاته ليوسعه ليهتم بالآخرين.
(l) Forest ethics and corporate responsibility
(ل) قواعد السلوك المتصلة بالغابات ومسؤولية الشركات
E. Organizational, management and command responsibility
هاء المسؤولية التنظيمية والإدارية والقيادية
Authority and responsibility on property management
السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
C. Accountability and responsibility of programme
جيم تحديد مسؤوليـة مديـري البرامــج فــي اﻷمــم المتحــدة ومساءلتهم

 

Related searches : Awareness And Concern - Worries And Concern - Attention And Concern - Concern And Interest - Care And Concern - Concern And Commitment - Responsibility And Obligation - Risk And Responsibility - Liability And Responsibility - Power And Responsibility - Responsibility And Authority - Ownership And Responsibility - Role And Responsibility - Authority And Responsibility