Translation of "post crisis europe" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبيا في أزمة. |
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة. |
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل أزمة أوروبا. |
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أزمة أوروبا |
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أزمة أوروبا الصورة المصاحبة للمقال من موقع Vectorportal. |
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن أزمة أوروبا. |
This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للأزمة في أوربا. |
Moreover, they no longer know how their economies will be able to grow in post crisis Europe. | فضلا عن ذلك فإن هذه الشعوب لم تعد تعرف كيف قد يتمكن اقتصاد بلدانهم من النمو في أوروبا ما بعد الأزمة. |
The Post Crisis Crises | أزمات ما بعد الأزمة |
Our Post Modern Crisis | أزمة ما بعد الحداثة |
The Crisis Europe Needs | الأزمة التي تحتاج إليها أوروبا |
That was post War Europe. | كان ذلك بعد الحرب الأوروبية. |
John Gerzema The post crisis consumer | جون جيرزما مستهلك مابعد الأزمة المالية |
The Road to Post Crisis Growth | الطريق إلى النمو في مرحلة ما بعد الأزمة |
The post crisis projection is 2020. | وتوقعات ما بعد الازمة هي 2020 |
Europe and the Global Food Crisis | أوروبا وأزمة الغذاء العالمية |
CAMBRIDGE Europe is in constitutional crisis. | كمبريدج ـ إن أوروبا تعيش أزمة دستورية. |
Time for a Post American Europe | زمن أوروبا ما بعد أميركا |
This is the crisis that Europe now faces. | هذه هي الأزمة التي تعيشها أوروبا الآن. |
This crisis offers a tremendous opportunity for Europe. | إن هذه الأزمة تمنح أوروبا فرصة هائلة. |
Europe suffers from a profound crisis of confidence. | إن أوروبا تعاني من أزمة عميقة في الثقة أدت إلى تعويقها وسد السبيل أمامها نحو استرداد عافيتها الاقتصادية. |
Today s post crisis world could hardly ask for more. | ولا يملك عالم ما بعد الأزمة في أيامنا هذه أن يطلب ما هو أكثر من ذلك. |
Programme Component F.1.2 Human Security Post Crisis Rehabilitation | المكو ن البرنامجي واو 1 2 الأمن البشري إعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات |
It also aims at ensuring UNIDO's involvement in post crisis countries in order to integrate the economic and industrial dimensions in post crisis efforts. | ويهدف هذا البرنامج أيضا إلى كفالة مشاركة اليونيدو في جهود البلدان الخارجة من الأزمات من أجل دمج البعدين الاقتصادي والصناعي في جهود ما بعد انتهاء الأزمات. |
In Europe, the global financial crisis of 2008 left a legacy of deep political and economic crisis in the weaker economies of Southern Europe. | وفي أوروبا خلفت الأزمة المالية العالمية في عام 2008 تراثا من الأزمات السياسية والاقتصادية العميقة في الاقتصادات الأضعف في جنوب أوروبا. |
MUNICH The world s worst post war financial crisis is over. | ميونيخ ـ لقد انتهت الأزمة المالية العالمية الأسوأ منذ الحرب العالمية الثانية. |
The post 2007 crisis was not simply a financial affair. | إن أزمة ما بعد 2007 لم تكن ببساطة شأنا ماليا . |
Programme Component F.1.2 Human Security Post Crisis Rehabilitation 78 | ولكن في محاولة لزيادة الاقتراب من ميزانية كاملة البرمجة، عرضت البرامج بأسلوب مواضيعي. |
The real crisis facing Europe is one of economic governance. | إن الأزمة الحقيقية التي تواجه أوروبا هي أزمة الإدارة الاقتصادية. |
With the United States, Europe, and Japan still suffering post crisis hangovers, this issue can be safely left to the country that chairs the G 20 in 2011. | فما زالت الولايات المتحدة، وأوروبا، واليابان تعاني من تأثيرات ما بعد الأزمة، ومن الممكن أن ت تر ك هذه القضية بسلام للدولة التي سوف تترأس مجموعة العشرين في عام 2011. |
By 1989 s end, the post Yalta Europe was free. | وبحلول نهاية عام 1989 أصبحت أوروبا ما بعد مؤتمر يالطا حرة. |
Overall, the outlook for post crisis international banking has turned positive. | في الإجمال، كانت توقعات العمل المصرفي الدولي في مرحلة ما بعد الأزمة إيجابية. |
Ultimately, greater convergence in the post crisis global economy appears inevitable. | في نهاية المطاف، يبدو أن المزيد من التقارب في الاقتصاد العالمي في مرحلة ما بعد الأزمة بات أمرا حتميا لا مفر منه. |
The post millennial midlife crisis isn't buying a red sports car. | إن كارثة منتصف العمر بعد الألفية الثانية ليست في شراء سيارة رياضية حمراء. |
What markets seem to have forgotten is that post bubble, post financial crisis recoveries tend to be anemic. | ويبدو أن الأسواق تناست أن التعافي في مرحلة ما بعد الفقاعات وما بعد الأزمات المالية يميل إلى الضعف الشديد. |
This is probably only a preview of the complexity of the exit from the post crisis assisted growth model that has prevailed in the US, Europe, and now Japan. | ولعل هذا مجرد معاينة لمدى التعقيد الذي اتسم به الخروج من نموذج النمو المدعوم في مرحلة ما بعد الأزمة والذي كان سائدا في الولايات المتحدة وأوروبا ثم في اليابان الآن. |
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less. | إن حل هذه الأزمة يتطلب المزيد من أوروبا والمزيد من التكامل، وليس الإقلال منه. |
The euro crisis thus offers Europe an opportunity to reestablish trust. | ان ازمة اليورو تعطي اوروبا الفرصة لاستعادة تلك الثقة . |
NEW YORK Europe has been in a financial crisis since 2007. | نيويورك ــ كانت أوروبا في أزمة مالية منذ عام 2007. |
For Europe, the post war era has finally reached an end. | وبالنسبة ﻷوروبا، فقد وصلت أخيرا فترة ما بعد الحرب إلى نهايتها. |
In post crisis Russia, the resource curse is reinforced by two factors. | وتتفاقم لعنة الموارد في روسيا في مرحلة ما بعد الأزمة بفعل عاملين اثنين. |
The post crisis era is over, and the post post crisis world is upon us. It is time to adopt a new framework of realistic solutions that promote shared prosperity within the global economy of today and tomorrow. | لقد انتهت حقبة ما بعد الأزمة، وانتقلنا الآن إلى عالم بعد ما بعد الأزمة . والآن حان الوقت لتبني إطار جديد لحلول واقعية تشجع الازدهار المشترك تحت مظلة الاقتصاد العالمي اليوم وغدا. |
But Europe doesn t have months, much less years, to resolve its crisis. | ولكن أوروبا لا تملك من الوقت أشهرا ، ناهيك عن أعوام، لحل أزمتها. |
This humane European capitalism is now hastening toward crisis ridden southern Europe. | والآن تسارع هذه الرأسمالية الأوروبية الإنسانية بالتوجه نحو دول جنوب أوروبا التي أنهكتها الأزمات. |
The crisis has already increased the extent of such migration within Europe. | ولقد عملت الأزمة بالفعل على اتساع مدى مثل هذه الهجرات داخل أوروبا. |
Related searches : Post-crisis Europe - Crisis-hit Europe - Post-crisis Environment - Post-crisis Period - Post-crisis Recovery - Post-crisis Global Economy - Middle Europe - Within Europe - Southern Europe - South Europe - Whole Europe - Beyond Europe