Translation of "pose risks for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Pose - translation : Pose risks for - translation : Risks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dangerous financial systems pose big fiscal risks. | أي أن الأنظمة المالية الخطرة تفرض مخاطر مالية كبيرة. |
These also pose risks to human health. | وهذه أيضا تشكل مخاطر على صحة البشر. |
Systemic risks drive most crises, and pose a challenge for several reasons. | إن المخاطر الشاملة (التي تهدد النظام بالكامل) تحرك أغلب الأزمات، وتشكل تحديا لعدة أسباب. |
Meanwhile, the global economy continues to pose risks for the Russian state. | ومن ناحية أخرى، يستمر الاقتصاد العالمي في فرض مخاطر شديدة عل الدولة الروسية. |
Unfavourable exchange rate changes, or sociopolitical factors, may also pose serious economic risks. | كما أن التغيرات غير المواتية في أسعار الصرف أو العوامل اﻻجتماعية السياسية قد تعرض اﻻقتصاد لمخاطر كبيرة. |
CAMBRIDGE China s undervalued currency and huge trade surplus pose great risks to the world economy. | كمبريدج ـ إن عملة الصين المقومة بأقل من قيمتها، والفوائض التجارية الضخمة، من الأمور التي تفرض مخاطر عظيمة على اقتصاد العالم. |
Today s discussion focuses less on the danger that banks pose to their customers than on the risks they create for taxpayers. | وتركز المناقشة اليوم بصورة أقل على الخطر الذي تشكله البنوك على عملائها مقارنة بتركيزها على المخاطر التي تفرضها على دافعي الضرائب. |
quot Conscious that the continuing existence and development of nuclear weapons pose serious risks to humanity, | إدراكا منها لكون استمرار وجود اﻷسلحة النووية وتطويرها يشكﻻن أخطارا جدية على بقاء البشرية. |
In general, however, opacity is a defining feature of most SWFs, exacerbating the risks that they pose. | بيد أن التعتيم والغموض سمة مميزة عموما لأغلب صناديق الثروة السيادية، الأمر الذي يؤدي إلى تفاقم المخاطر التي تفرضها. |
Disaster risks, hazards, and their impacts pose a threat, but appropriate response to these can and should lead to actions to reduce risks and vulnerabilities in the future. | إن احتمالات وقوع الكوارث والأخطار وما يترتب عليها من آثار تشكل تهديدا ، لكن الاستجابة المناسبة لها يمكنها بل ينبغي لها أن تؤدي إلى إجراءات ترمي إلى الحد من المخاطر ومواجهة قلة المناعة إزاءها في المستقبل. |
Apart from their direct destructive effects, new types of weapons of mass destruction could pose new and very serious risks. | وبالإضافة إلى الآثار المدمرة والمباشرة للأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل، فإنها قد تشكل أخطارا جديدة وجسيمة جدا. |
For developing countries, disputes in the context of international investment agreements pose increasing risks and challenges to building the underlying capacity to deal with this problem. | وبالنسبة للبلدان النامية، تشكل المنازعات التي تدور في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية مخاطر وتحديات متزايدة أمام بناء القدرة الأساسية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة. |
Disaster risks, hazards, and their impacts pose a threat, but they also generate action to reduce the severity of future events. | غير أننا أبعد ما نكون عن العجز عن الاستعداد لمواجهة آثار الكوارث والتخفيف منها. |
We are concerned that any delay in that process might lead to deadlock in the future, which could pose great risks. | ويساورنا القلق لأن أي تأخير في هذه العملية قد يؤدي إلى جمود في المستقبل، الأمر الذي يمكن أن تترتب عليه مخاطر جمة. |
We recognize that HIV AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases pose severe risks for the entire world and serious challenges to the achievement of development goals. | 19 نحن ن قر بأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا والس ل والأمراض المعدية الأخرى ت شكل أخطارا شديدة بالنسبة للعالم أجمع وتطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
We recognize that HIV AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases pose severe risks for the entire world and serious challenges to the achievement of development goals. | 57 إننا نسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تشكل أخطارا شديدة للعالم أجمع، كما تطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الغايات الإنمائية. |
In addition, actions by the United Nations in one part of the world can pose unexpected risks to staff in another part. | وباﻻضافة الى ذلك، فإن اﻻجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة في جزء من العالم يمكن أن تشكل مخاطر غير متوقعة للموظفين في جزء آخر. |
FAO has also continued to promote the development of improved control methods which would pose fewer risks to humans and the environment. | وواصلت المنظمة أيضا تشجيع عملية استحداث طرق محسﱠنة في مجال المكافحة من شأنها أﻻ تعرض اﻹنسان والبيئة إﻻ ﻷخطار قليلة نسبيا. |
Many infectious diseases that ravage developing countries today, notably HIV AIDS and tuberculosis, pose severe risks for the entire world, particularly in the light of emerging drug resistance. | وكثير من الأمراض المعدية التي تفتك بالبلدان النامية اليوم، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والسل، تشكل أخطارا شديدة على العالم بأسره، وخاصة في ضوء تنامي المقاومة للعقاقير. |
Miss, would you pose for the Virgin? | يا آنسة هل يمكن أن تكوني العذراء في الصورة |
Since 1995 the UK government has advised that regular consumption of three to four units a day for men and or two to three units for women, would not pose significant health risks. | منذ عام 1995 نصحت المملكة المتحدة بأن الاستهلاك المنتظم ل3 إلى 4 وحدات في اليوم للرجال أو 2 إلى 3 وحدات للنساء, لن يسبب مخاطر صحية واضحة. |
The activities of the extractive industry can pose certain environmental risks if activities are not properly managed, which can affect the enjoyment of rights. | يمكن لأنشطة قطاع الصناعة الاستخراجية أن تسبب بعض الأخطار البيئية إذا لم تجر إدارة هذه الأنشطة على نحو مناسب، مما قد يؤثر على التمتع بالحقوق. |
Active and festering conflicts are a threat to peace and pose risks of the use of nuclear weapons in the regions which possess them. | وتشكل النزاعات الدائرة والمستفحلة تهديدا للسلم وتولد مخاطر استخدام الأسلحة النووية في المناطق الحائزة لها. |
Businesses are starting to wake up to the mounting risks that water whether in overabundance or scarcity can pose to their operations and bottom line. | وقد بدأت الشركات تنتبه إلى المخاطر المتصاعدة التي تفرضها المياه ــ سواء بوفرتها المفرطة أو ندرتها ــ على عملياتها وأرباحها. |
SWFs pose concrete risks, some of which have already materialized, to the global economy and to financial markets both at home and in host countries. | ذلك أن صناديق الثروة السيادية تفرض مخاطر ملموسة، وقد تحققت بعض هذه المخاوف بالفعل، بالنسبة للاقتصاد العالمي والأسواق المالية سواء في الداخل أو في الدول المضيفة. |
This pose. | انه يظهر |
The pose. | الوقفة المتشبثه |
Your cynicism is simply a pose. Being natural is simply a pose... and the most irritating pose I know. | لتكون طبيعيا هو ببساطة تشكل أكثر التشكلات التي أعرفها إزعاجا |
The US government already has adequate controls in place to review and block FDI from all countries, including China, that pose anti competitive and national security risks. | إن حكومة الولايات المتحدة لديها بالفعل الضوابط الكافية لمراجعة ومنع الاستثمار المباشر الأجنبي من كل الدول، بما في ذلك الصين، التي تفرض مخاطر تهدد القدرة التنافسية والأمن الوطني. |
The Panel has been guided by the following principles in considering modifications to the compensatory measures proposed Measures that pose unacceptable risks of ecological harm should be avoided. | 4 واسترشد الفريق بالمبادئ التالية لدى بحثه التعديلات التي ستدخل على برامج الاستصلاح المقترحة |
New cohorts will pose a danger for years to come. | ولسوف تشكل هذه الكتائب الجديدة خطرا داهما لأعوام عديدة قادمة. |
Battleship sailors pose for a picture with the royal family. | يا بحارة السفينة الحربية ، قفوا لإلتقاط صورة مع العائلة الملكية |
We believe that, during the electoral process, the presence of international observers and the strengthening of security the absence of which would pose higher risks for the success of the process would be highly appropriate. | ونعتقد بأنه سيكون من الملائم إلى حد كبير نشر المراقبين الدوليين أثناء العملية الانتخابية وتعزيز الأمن الذي سيشكل غيابه، لو حدث، تهديدا خطيرا لنجاح العملية. |
The Right Weights for Mortgage Risks | الأوزان الصحيحة لمخاطر الرهن العقاري |
Lump sum payments for occupational risks. | مدفوعات إجمالية عن مخاطر العمل. |
Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries. | وفي بعض الأحيان قد يتطلب الأمر استعداد المستفيدين من الإصلاح لتحمل تكاليف باهظة. |
For Israel, of course, developments in Gaza pose a great challenge. | بطبيعة الحال، تفرض هذه التطورات التي تشهدها غزة تحديا هائلا على إسرائيل. |
In particular, the Panel noted that, in some circumstances, measures to recreate pre existing physical conditions might not produce environmental benefits and could indeed pose unacceptable risks of ecological harm. | ولاحظ الفريق بوجه خاص أن التدابير الرامية إلى استعادة الحالة الطبيعية التي كانت سائدة قد لا تؤدي، في بعض الظروف، إلى منافع بيئية بل يمكن أن تثير فعلا مخاطر إحداث أضرار إيكولوجية غير مقبولة. |
For China, leadership means assuming additional risks. | فالزعامة بالنسبة للصين تعني تحمل مخاطر إضافية. |
There are also risks for the US. | وتتحمل الولايات المتحدة أيضا قدرا من المجازفة. |
Saudi Arabia further states that the soot degraded the desert ecosystems and that this continues to pose risks to livestock, flora and fauna that rely on the water in these basins. | كما ت ب ي ن أن السناج قد أفسد النظم البيئية الصحراوية، وأنه مستمر في التسبب في مخاطر على الماشية والنباتات والحيوانات التي تعتمد على المياه في هذه الأحواض. |
And I pose this question. | وارمي بهذا التساؤل، |
Uncle Neddy is a pose. | العم نيدي تكلف |
I strike a careless pose | أتظاهر بأني لا أبالي |
Moreover, different strains of cannabis pose more or less risk for psychosis. | وعلاوة على ذلك، فإن سلالات مختلفة من الق ن ب تفرض قدرا أكبر أو أقل من خطر الإصابة بالذهان. |
Related searches : Pose For - Risks For - Pose Problems For - Pose Risk For - Pose Challenges For - Bear Risks For - For All Risks - Provisions For Risks - Face Risks For - Pose Threat - Pose Problems - Pose As