Translation of "for all risks" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Investors take all kinds of risks.
إن المستثمرون يخوضون كافة أشكال المجازفات.
All the adults knew the risks.
جميع البالغين يعلمون المخاطر.
All of this risks serious skill atrophy.
وكل هذا يهدد بقدر خطير من اضمحلال المهارات.
These texts require operators to assess all accident risks and factors of aggression, including risks connected with malicious acts.
وتفرض هذه التشريعات على المستعملين أن يتناولوا بالتقييم مجمل مخاطر الحوادث وعوامل الاعتداء، بما في ذلك المخاطر المرتبطة بالأعمال المرتكبة بسوء نية.
The Right Weights for Mortgage Risks
الأوزان الصحيحة لمخاطر الرهن العقاري
Lump sum payments for occupational risks.
مدفوعات إجمالية عن مخاطر العمل.
For China, leadership means assuming additional risks.
فالزعامة بالنسبة للصين تعني تحمل مخاطر إضافية.
There are also risks for the US.
وتتحمل الولايات المتحدة أيضا قدرا من المجازفة.
Therefore, all organizations have to accept some level of residual risks.
لذلك على كل المؤسسات أن تتقبل مستوى معين من الخسائر (مخاطر متبقية).
There wouldn't have been any risks. I had it all planned.
لم يكن هناك أية مخاطرة كما خططنا
23. Stresses the need for effective management and mitigation of risks in all phases of United Nations peacekeeping missions
23 تؤكد الحاجة إلى الإدارة الفعالة والتخفيف من وطأة المخاطر في جميع مراحل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
Several factors account for the reduction in risks.
هناك ع دة عوامل تساهم في تفسير انخفاض مستوى المخاطر.
Weak development of mechanisms for sharing health risks.
ضعف تنمية آليات تقسيم المخاطر المرضية
Pension for ascendants in respect of occupational risks.
المعاش المدفوع للآباء في حالة مخاطر العمل.
I had no information about all the chemotherapy risks and side effects.
لم يكن لدي أية معلومات حول كل مخاطر العلاج الكيميائي وآثاره الجانبية.
Risks
واو المخاطر
In particular, expansionary monetary policies in the US (indeed, in all advanced countries) are generating high risks for emerging economies.
وتعمل السياسات النقدية التوسعية في الولايات المتحدة بشكل خاص (وفي كل الدول المتقدمة) على توليد مخاطر مرتفعة للاقتصادات الناشئة.
Securities laws require that issuers of corporate bonds spell out all possible risks.
وتلزم قوانين الأوراق المالية الجهة المصدرة لسندات الشركات بالإفصاح عن كل المخاطر المحتملة.
But China s rise also holds risks for southern Africa.
لكن صعود الصين يتضمن المخاطر أيضا بالنسبة لأفريقيا الجنوبية.
Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries.
23 توفر العولمة فرصا وتثير تحديات ومخاطر في وجه البلدان النامية.
I always accept the risks. I'm prepared for them.
أنا دائما ما أقبل بالمخاطر أنا مستعد لها
Occupational risks
فرع الإعانات العائلية
The paper examines the critical elements for effective management of KYC risks across the head office and all branches and subsidiaries.
وتتناول هذه الوثيقة العناصر الحاسمة للإدارة الفعالة للمخاطر المتعلقة بالتعرف على العملاء في نطاق المقر وفي جميع الفروع والأجهزة الفرعية.
Factory farming is passing far bigger costs and risks on to all of us.
ذلك أن طريقة تربية المصانع يترتب عليها تكاليف أكبر ـ ومخاطر ـ نتحملها جميعا .
But there are geopolitical risks in this scramble for development.
ولكن هذا الاندفاع وراء التنمية يحمل في طياته مخاطر جيوسياسية.
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent.
يكشف بوضوح كيف أن كل المخاطر العالمية هي أمور متصلة ومتشابكة، حيث أن المخاطرالاقتصادية , البيئية, الجيوسياسية والاجتماعية و التكنولوجية, مترابطة بشكل كبير
Because of the significant additional risks involved, four separate oversight mechanisms are being considered for implementation in all large peace keeping missions.
وبالنظر الى المخاطر اﻹضافية الهامة التي ينطوي عليها هذا الموضوع، ي نظر اﻵن في إنشاء أربع آليات إشرافية منفصلة يجري العمل بها في جميع البعثات الكبيرة الخاصة بحفظ السلم.
The Division now risks slippage in reviewing budgets and preparing reports for missions on a regular financial cycle to meet the legislative deadlines for all missions.
وضع نبذات عامة للوظائف بالنسبة لفئة الخدمات الميدانية في بعثات حفظ السلام
But risks remain.
ولكن المخاطر تظل قائمة.
Risks and challenges
رابعا المخاطر والتحديات
Occupational risks insurance.
التأمين على المخاطر المهنية.
For both borrowers and creditors, the risks and costs are enormous.
فالمخاطر والتكاليف هائلة بالنسبة لكل من المقترضين والدائنين.
Not so for the derivatives risks that jeopardized the global economy.
ولكن هذه ليست الحال بالنسبة للمخاطر المحيطة بالمشتقات المالية والتي تهدد الاقتصاد العالمي.
That prospect raises risks for Turkey, Iraq, and the United States.
إن تنفيذ مثل هذه الهجمات من شأنه أن يزيد من المخاطر بالنسبة لتركيا، والعراق، والولايات المتحدة.
Furthermore, international electronic commerce presents particular risks for the contracting partners.
وفضلا عن ذلك فالتجارة الإلكترونية الدولية تنطوي على مخاطر خاصة على الأطراف المتعاقدة.
The use of Nigeria Sat 1 for natural risks was presented.
وق د م أيضا عرض لاستخدام الساتل النيجري Sat 1 فيما يتعلق بالأخطار الطبيعية.
That generated additional risks for developing countries, which should be addressed.
وهذا يولد مخاطر إضافية للبلدان النامية، الأمر الذي ينبغي معالجته.
Risks As with any surgical procedure, there are risks of bleeding and infection.
كما هو الحال مع أي عملية جراحية، هناك مخاطر النزيف والعدوى.
Based on a scientific analysis of poverty risks and the government's scope for influencing these risks, the NAP 2003 focuses on specific risk groups.
وبناء على تحليل علمي لاحتمالات الفقر ومدى تمكن الحكومة من التأثير على هذه الاحتمالات، يلاحظ أن الخطة تركز على فئات بعينها من الفئات المعرضة للمخاطر.
Chaos is a constant threat, with all of its accompanying risks and threats to world peace.
وتفرض الفوضى تهديدا مستمرا، مع كل ما يصاحبها من مخاطر وتهديدات للسلام العالمي.
After all, host countries have been able to contain nuclear risks in the most challenging circumstances.
فعلى أية حال، كانت البلدان المضيفة قادرة على احتواء المخاطر النووية في ظل أصعب الظروف.
All risks can never be fully avoided or mitigated simply because of financial and practical limitations.
كل المخاطر لا يمكن تجنبها أو تقليص حدتها بشكل كامل وذلك ببساطة يعود لوجود عوائق عملية ومالية.
The Council should be able to assist UNOCI in minimizing all security risks in the country.
وينبغي أن يكون المجلس قادرا على مساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقليل جميع المخاطر الأمنية في البلد الى الحد الأدنى.
All forms of energy generation and use entail some risks to health and to the environment.
إن جميع أشكال توليد الطاقة واستخدامها تنطوي على قدر من المخاطر بالنسبة للصحة والبيئة.
To limit the risks, a Non Proliferation Treaty was opened for signature, and almost all States have been invited to sign and ratify it.
ولتحديد المخاطر، فتح باب التوقيع على معاهدة لمنع اﻻنتشار، ودعيت جميع الدول تقريبا الى التوقيع عليها واﻻنضمام اليها.

 

Related searches : Risks For - All Risks Policy - Bears All Risks - All Risks Insurance - Assume All Risks - Bear All Risks - Against All Risks - All Risks Coverage - Assumes All Risks - All Risks Cover - All Potential Risks - Bear Risks For - Pose Risks For - Provisions For Risks