Translation of "poor living conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unemployment among refugees is high and living conditions poor.
ومعدل البطالة في صفوف اللاجئين عال وأحوال المعيشة سيئة.
Despite these efforts, however, the living conditions at the camp remain poor.
رغم كل هذه الجهود، ما تزال ظروف الحياة في المخيم غير آمنة، فالخيام تبتل مع الأمطار وتصبح فيها الحرارة خانقة وقت الحر.
Living conditions in most of the Iraqi detention centres in Kuwait were very poor.
وكانت ظروف المعيشة سيئة جدا في معظم مراكز اﻻعتقال العراقية في الكويت.
Tuberculosis cases usually appear in the context of poverty, poor living conditions, lifestyles and risky habits.
452 والمعتاد أن تظهر حالات السل في ظروف الفقر وسوء الأحوال المعيشية وأسلوب الحياة والعادات التي تعرض الإنسان للخطر.
Living Conditions
أحوال المعيشة
Tom Grundy from Hong Wrong blogs about the poor living conditions of some refugees in Hong Kong.
يدون توم جروندي من هونج رونج عن ظروف المعيشة الفقيرة لبعض اللاجئين في هونج كونج.
It notes with particular concern the very poor living conditions of many internally displaced children and children living in so called informal settlements.
وهي تلاحظ باهتمام خاص الأوضاع المعيشية البائسة جدا التي يعيشها أطفال كثر مشردون داخليا وأطفال يعيشون فيما يدعى بمستوطنات غير رسمية.
Poor hygiene conditions.
سوء ظروف النظام الصحي
It follows that poverty, meaning poor socio economic conditions, poor living conditions (housing and accommodation, work and general environment) and an unhealthy way of life influence directly a nation and its health potential.
375 ويعني ذلك أن للفقر، أي سوء الظروف الاجتماعية الاقتصادية وسوء المعيشة (السكن والمأوى والعمل والبيئة العامة) وطرق المعيشة غير الصحية تأثيرا مباشرا على أي أمة وعلى إمكاناتها الصحية.
This will entail improving the living, working, housing and environmental conditions of the urban poor around Yangon and Mandalay.
ينطوي ذلك على تحسين ظروف المعيشة والعمل والسكن والظروف البيئية لفقراء المدن حول ياغون ومندﻻي.
Housing and living conditions
الإسكان والأحوال المعيشية
She described that living in poverty meant hiding and constantly justifying the status of poor health, nutrition and housing conditions.
وقالت إن العيش في فقر يعني إخفاء الفرد وضعه الصحي والغذائي والسكني المتردي وتبريره باستمرار.
The point of the interview was not that poor living conditions gave rise to terrorism, and certainly not that such conditions could be construed as justifying terrorism.
فجوهر ما جاء في المقابلة ليس هو أن سوء الأحوال المعيشية أدى إلى الإرهاب، وقطعا ليس اعتبار أن مثل هذه الأحوال يمكن أن تبرر الإرهاب.
Current housing and living conditions
الظروف السكنية والمعيشية الراهنة
(d) Improving rural living conditions
)د( تحسين اﻷوضاع المعيشية في الريف.
Critics have also highlighted the poor living conditions provided for Chinese workers, especially when compared to those offered to Western expatriates.
كما سلط المنتقدون الضوء على الظروف المعيشية السيئة التي توفرها الشركات الصينية للعمال الصينيين، وخاصة إذا قورنت بتلك التي تقدمها للعاملين القادمين من دول غربية.
To finance NGO developed projects aimed at poverty alleviation and improvement in the living conditions of poor rural and urban dwellers
توفير التمويل للمشاريع الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر، المعدة من قبل المنظمات غير الحكومية لتحسين نوعية حياة الفقراء في الريف والحضر.
Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor.
وللتخطيط الحضري وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أثر مباشر على الظروف المعيشية للنساء، اللائي يشكلن غالبية الفقراء.
Since the opening of the camp, seven internees have died of sicknesses, suspected to have been related to poor living conditions.
ومنذ افتتاح المخيم، توفى سبعة محتجزين بأمراض يشتبه في أن لها صلة بظروف العيش القاسية.
Improving conditions for the working poor
تحسين ظروف الفقراء العاملين
The majority of deaths occur in the camps of the internally displaced persons as a result of the extremely poor living conditions.
فمعظم الوفيات تحصل في مخيمات الأشخاص المشردين داخليا من جراء الظروف المعيشية البالغة الصعوبة.
At the same time, economic reforms faltered, and poor management was rampant, contributing to the continued deterioration of the people's living conditions.
إضافة إلى ذلك، تعثرت الإصلاحات الاقتصادية وساد سوء التدبير مما أدى إلى التدهور المستمر في الظروف المعيشية للسكان.
Theme improving living conditions and health
الموضوع تحسين أحوال المعيشة والصحة
1996 Improving living conditions and health
١٩٩٦ تحسين اﻷحوال المعيشية والصحة
(a) Cities Alliance is a global alliance of cities and their development partners committed to improving the living conditions of the urban poor.
(أ) تحالف المدن تحالف عالمي بين المدن والجهات الإنمائية الشريكة لها الملتزمة بتحسين الظروف المعيشية للفقراء في المناطق الحضرية.
Living conditions in other dorms remain substandard.
لكن لا تزال ظروف المعيشة في مساكن أخرى دون المستوى المطلوب.
The World Bank group is one of the main partners of UN Habitat in improving the living and working conditions of the urban poor.
29 تعد مجموعة البنك الدولي أحد الشركاء الرئيسيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في تحسين ظروف معيشة وعمل الفقراء في المناطق الحضرية.
The lack of access to justice is particularly egregious in the provincial areas, where poor working and living conditions discourage qualified judges from serving.
ويتجلى انعدام سبل الوصول إلى العدالة بصورة سافرة خاصة في مناطق المقاطعات حيث تسود ظروف عمل ومعيشة سيئة مما لا يشجع القضاة الأكفاء على أداء الخدمة.
The problem poor living environment, poor housing and the bugs that do people harm.
سكن رديء, و الحشرات التي تؤذي الناس و لا واحد من ذلك مقيد بجغرافيا
The case concerned Ms. Grootboom and others who were living in extremely poor conditions on illegally occupied private land earmarked for formal low cost housing.
وتتعلق القضية بالسيدة غروتبوم وأشخاص آخرين كانوا يعيشون في ظروف فقر مدقع على قطعة أرض مخصصة لبيوت الإسكان الرسمية منخفضة التكلفة بصورة غير مشروعة.
Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb!
الفقراء الذين يعيشون كورس ، clos'd في قبر رجل ميت!
Dirt poor, living in the home with my parents,
وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي
In an interdependent world the improvement of living conditions in a poor country may have an impact on the creation of jobs in a developed nation.
ففي عالم متكافــــل يمكن أن يكون لتحسين ظروف المعيشة في بلد فقير أثره على إيجاد فرص عمل في أمة متقدمة النمو.
Nevertheless, the living conditions of many Roma remain appalling.
وعلى الرغم من كل ذلك فما زالت ظروف العديد من الغجر المعيشية مروعة.
They had no minimum conditions of living and protection.
ولم تحظ بالحد الأدنى من الأوضاع المعيشية المناسبة ولا الحماية.
It had thus gradually improved its citizens' living conditions.
وهي بهذا قد حس نت أوضاع معيشة مواطنيها بالتدريج.
Our people apos s living conditions have been improved.
وقد تحسنت ظروف معيشة شعبنا.
67. Guam has relatively poor natural conditions for commercial agriculture.
٦٧ وتعتبر اﻷحوال الطبيعية في غوام غير مواتية نسبيا للزراعة على نطاق تجاري.
59. Guam has relatively poor natural conditions for commercial agriculture.
٩٥ وتعتبر اﻷحوال الطبيعية في غوام غير مواتية نسبيا للزراعة على نطاق تجاري.
The Dutch Ethical Policy emphasised improvement in material living conditions.
عززت السياسة الأخلاقية الهولندية من تحسن الظروف المعيشية المادية.
Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions.
وتأمل إسرائيل أن يتمتع جيرانها بظروف معيشية لائقة.
quot As regards the living conditions, they are below zero.
quot فيما يتعلق باﻷحوال المعيشية فهي تحت الصفر.
living conditions that to me looked close to prison life
الظروف المعيشية التي بدت لي قريبة من حياة السجن
A large portion of the annual budget was allocated to improving the living conditions of the rural poor and to the active participation of women in the development process.
وأضاف أن جانبا كبيرا من الميزانية السنوية مخصص لتحسين الظروف المعيشية للفقراء في المناطق الريفية وللمشاركة الفعلية للمرأة في عملية التنمية.
Improving conditions in the informal sector and for the working poor
تحسين الظروف في القطاع غير الرسمي وللفقراء العاملين

 

Related searches : Poor Conditions - Living Conditions - Poor Driving Conditions - Poor Sanitary Conditions - Poor Light Conditions - Poor Housing Conditions - Conditions Are Poor - Poor Economic Conditions - Poor Weather Conditions - Poor Storage Conditions - Poor Working Conditions - Under Poor Conditions - Poor Road Conditions - Poor Environmental Conditions