Translation of "political uncertainties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But uncertainties about value also expose deep problems in the political order. | ولكن عدم اليقين بشأن القيمة يكشف لنا أيضا عن مشاكل عميقة تشوب النظام السياسي. |
Moreover, political and policy uncertainties on the fiscal, debt, taxation, and regulatory fronts abound. | وفوق كل هذا، تنتشر حالة من عدم اليقين السياسي والتخطيطي ــ على الجبهات المالية، ، والضريبية، والتنظيمية وفيما يتصل بالديون. |
The greatest uncertainties are political, and they revolve around Pakistan, which is a failing state. | إن أهم أوجه عدم اليقين سياسية في واقع الأمر، وهي تدور حول باكستان، التي ت ـع د دولة فاشلة. |
Much will depend on the uncertainties often underestimated brought about by future political change in China. | إن الكثير من الأمر سوف يتوقف على الشكوك ـ التي يهون الكثيرون من شأنها غالبا ـ الناشئة عن التغير السياسي المنتظر في الصين. |
But uncertainties abound. | ولكن هناك العديد من الشكوك. |
. The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties. | ٧٣ كما تميز اﻻنتكاس بحدوث انخفاض آخر في اﻻستثمارات بسبب انخفاض الطلب وعدم التيقن. |
Substantial uncertainties are inevitable. | ومن المتعذر تجنب انعدام اليقين بدرجة كبيرة. |
Old uncertainties have re emerged. | وبــرزت مــن جديد أوجه عدم اليقين القديمة. |
One delegation encouraged UNDP to exercise restraint in the area of management and public administration in view of the political uncertainties. | وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم واﻻدارة العامة في ضوء التقلبات السياسية. |
However, the uncertainties that now engulf many regions, characterized by political, religious and ethnic rivalries, prove that our hopes were premature. | بيد أن حاﻻت عدم اﻻستقرار التي تعم مناطق عديدة والتي تتميز بالتنافسات السياسية والدينية والعرقية، تؤكد أن آمالنا كانت سابقة ﻷوانها. |
A Year of Anniversaries and Uncertainties | عام من أيام الذكرى السنوية والشكوك |
(i) Prudence Uncertainties inevitably surround many transactions. | ١ الحكمة ﻻ مناص من أن يكتنف الغموض العديد من المعامﻻت. |
All his doubts, his uncertainties, his whims. | جميع شكوكه، وحيرته، ونزواته |
Two factors help to explain current European uncertainties. | ثمة عاملان يساعدان في تفسير الشكوك والمخاوف الأوروبية الحالية. |
There are uncertainties with any really new proposal. | إن أي اقتراح جديد حقا لابد وأن يحمل في طياته قدرا من الشكوك. |
Uncertainties abound in other advanced economies as well. | وتكثر الشكوك في اقتصادات أخرى متقدمة أيضا. |
There are two major geopolitical uncertainties as well. | وهناك نوعان رئيسيان من عدم اليقين الجيوسياسي أيضا. |
My questions and uncertainties might not interest you. | قد لا تعنيك أسئلتي وتجاذباتي. |
It would be unrealistic on our part not to recognize that, despite uncertainties and ongoing foyers of tension, the world political climate has improved considerably. | وسنكون غير واقعيين لو لم نسلم بأن المناخ السياسي العالمي، بالرغم من الشكوك ونواحي التوتر المستمرة، قد تحسن الى حد بعيد. |
These bands relate to the underlying uncertainties, as follows | وتتصل هذه النطاقات بحالات عدم اليقين التي تندرج تحتها، على النحو التالي |
These bands relate to the underlying uncertainties, as follows | ــــــــــــــــــــــــ |
These bands relate to the underlying uncertainties, as follows | ــــــــــــــــــــ |
The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls. | فالطريق الذي ينتظرنا محفوف بعﻻمات اﻻستفهام والمخاطر. |
New uncertainties continue to arise, to grow and to spread. | واستمرت أوجه عدم يقين جديـدة في الظهور والنمو واﻻنتشار. |
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. | وفي الوقت نفسه، برزت أوجـه جديدة من عدم اليقين والتناقضات. |
48. Given the uncertainties, the Committee made the following recommendations. | ٤٨ ونظرا لما تثيره مثل هذه اﻷوضاع من أسباب الحيرة، وضعت اللجنة التوصيات التالية |
There are, however, uncertainties about the timing and regional magnitude. | غير أن ثمة أوجه عدم يقين بشأن توقيت ذلك وحجمه اﻻقليمي. |
The mix of endogenous healing and strong central bank tailwinds, including from a whatever it takes European Central Bank, has also helped markets shrug off troubling political uncertainties. | كما ساعد هذا المزيج الذي يتألف من الشفاء الباطني المنشأ والرياح المواتية القوية التي تهب من البنوك المركزية، بما في ذلك تعهد البنك المركزي الأوروبي بالقيام بكل ما يلزم ، ساعد الأسواق في نفض غبار الشكوك السياسية المزعجة عن نفسها. |
The well known deterrents to investment include political uncertainties, which are considerable in some countries, incomplete market infrastructures and delays in resolving such basic problems as property rights. | ويشمل ما هو معروف جيدا من العقبات التي تحول دون اﻻستثمار حاﻻت الغموض السياســي، وهي حاﻻت ﻻ يستهان بها فــي بعض البلدان، وعدم اكتمال الهياكــل اﻷساسية للسوق، والتأخير في حسم قضايا أساسية مثل حقــوق الملكية. |
For Sino Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing. | وبالنسبة للعلاقات الصينية الروسية، فإن مثل هذه الشكوك الجوهرية قد تشكل نعمة. |
Nevertheless, these countries remain highly vulnerable to global uncertainties and risks. | ومع ذلك، لا تزال هذه البلدان هشة بشكل كبير أمام التقلبات والمخاطر العالمية. |
Despite the large uncertainties associated with climate predictions a number of Parties provided information about how they dealt with the uncertainties inherent in climate change and emission scenarios. | 20 وعلى الرغم من أوجه عدم اليقين الكبيرة المتعلقة بتنبؤات المناخ، قدم عدد من الأطراف معلومات عن كيفية معالجتها لأوجه عدم اليقين الكامن في تغير المناخ وسيناريوهات الانبعاثات. |
Indeed, the combination of banking uncertainties, slower growth, and the heightened risk of underemployment and casual labor creates the political weakness now visible in the UK, Spain, Italy, and elsewhere. | والحقيقة أن اجتماع الشكوك في القطاع المصرفي بتباطؤ النمو والمجازفة المتضاعفة فيما يرتبط بشبه البطالة والوظائف المؤقتة كان السبب وراء خلق ذلك النوع من الوهن السياسي الملحوظ الآن في المملكة المتحدة وأسبانيا وإيطاليا وغيرها من البلدان. |
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. | هناك بضع نقاط واضحة في هذا الخضم الهائل من عدم اليقين والالتباس. |
Today s uncertainties will pass, but only if we act wisely and responsibly. | إن كل ما نعيشه اليوم من شكوك سوف ينقضي ويزول، بيد أن هذا لن يحدث إلا إذا عملنا بحكمة وبقدر أعظم من الشعور بالمسؤولية. |
This raises uncertainties about the status of such agreements under the GATS. | وهذا يثير أوجه عدم تيقن حول وضع مثل هذه الاتفاقات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
In the framework of present uncertainties people needed a sense of direction. | ففي ظل الشعور الحالي بالقلق ازاء المستقبل، يحتاج الناس إلى احساس بوضوح الطريق. |
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions. | ويتسم هذا العقد اﻷخير من القرن بوجود الشك والتناقضات. |
This might, in turn, prevent prevailing uncertainties from escalating into actual conflicts. | وهذا بدوره يمكن أن يمنــع تحول أوجه عدم اليقين السائدة فيما بينها إلى صراعات حقيقية. |
Given current policy and political uncertainties and the multiple equilibria that they entail it is difficult to predict with a high degree of confidence which road eventually will be taken and when. | ونظرا للشكوك الحالية المحيطة بالسياسة والسياسات ــ والتوازنات المتعددة المترتبة عليها ــ فقد بات من الصعب أن نتكهن بدرجة عالية من الثقة بأي الطرق قد نسلك في نهاية المطاف ومتى. |
(b) Reduction of legal uncertainties and obstacles posed by inadequate and disparate laws. | (ب) تقليل الشكوك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة. |
Writers have, over several generations, insisted on the uncertainties which beset the topic. | 11 وقد أكد الكتاب، على مدى عدة أجيال، على جوانب الغموض التي تكتنف الموضوع. |
In the view of the Panel, the EHS contains a number of uncertainties. | 696 ويرى الفريق أن تقرير الدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر يتضمن عددا من أوجه عدم اليقين. |
These uncertainties had jeopardized Guinea Bissau's gains in governance and discouraged international assistance. | وأثرت أجواء عدم التيقن سلبيا على مكاسب غينيا بيساو المتعلقة بتطوير شؤون الحكم، وأدت إلى تثبيط المساعدة الدولية. |
Needless to say, demographic transitions, commodity constraints, and geopolitical uncertainties complicate all of this. | وغني عن القول إن التحولات الديموغرافية والقيود التي تفرضها السلع الأساسية، وأسباب عدم اليقين الجغرافي السياسي، تعمل على تعقيد الأمر برمته. |
Related searches : Uncertainties About - Uncertainties Surrounding - Resolve Uncertainties - Material Uncertainties - Planning Uncertainties - Face Uncertainties - Clarify Uncertainties - Uncertainties Regarding - High Uncertainties - Legal Uncertainties - Uncertainties Remain - Measurement Uncertainties - Reduce Uncertainties - Key Uncertainties