Translation of "policy of cutbacks" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Policy - translation : Policy of cutbacks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But excess is out of style, and there are reports of cutbacks in luxury goods everywhere.
ولكن الإفراط بات يشكل موضة عتيقة، وهناك تقارير عن التراجع عن شراء السلع الترفية في كل مكان.
Almost half of the stimulus simply offsets the contractionary effect of cutbacks at the state level.
إن نصف حزمة التحفيز تقريبا يهدف ببساطة إلى موازنة التأثير المعاكس الناجم عن انخفاض مستويات الإنفاق على مستوى الولايات.
Nor have there been any reports of unusual production cutbacks the linchpin of the second argument.
كما لم ترد أية تقارير عن انخفاض غير عادي في معدلات الإنتاج ـ وهو المحور الذي تدور حوله الحجة الثانية.
For 1992, the rates will certainly be lower, as cutbacks are continuing.
ومما ﻻ شك فيه أن المعدلين سيتناقصان أيضا في عام ١٩٩٢ مع استمرار اﻻنكماش.
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn.
وقد يؤدي الركود الناتج عن هذا إلى تفاقم حالة التشاؤم وبالتالي المزيد من تخفيض معدلات الإنفاق، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من حدة دورة الهبوط.
Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public sector employment cutbacks.
كما ستؤدي الدخول المفقودة إلى انخفاض العائدات الضريبية، وبالتالي تخفيض العمالة في القطاع العام.
Cutbacks in government spending and increases in taxes, at this particular moment, however, amount to the worst possible policy stance, reducing aggregate demand even further, and pushing the economies deeper into recession.
استمرت التظاهرات والاحتجاجات خلال فصل الصيف وخاصة في إسبانيا وفي اليونان ولكن وحدها الإصلاحات الكبرى وخطط التقشف التي اعتمدت في أواخر فصل الخريف من قبل الدول التالية البرتغال، إيرلندا، إيطاليا، اليونان، وإسبانيا، من مث ل نقطة تحو ل في أزمة الدين الأوروبية.
As a result of the cutbacks, infrastructure became degraded as well, and in 1998, 40 of military airfields needed repair.
ونتيجة لتخفيض الأموال المخصصة بدأت البنية التحتية للقوات الجوية تتأثر، وبحلول عام 1998 أصبح 40 من المطارات العسكرية الروسية في حاجة إلى إصلاح.
With private consumption representing more than 70 of aggregate US demand, cutbacks in household spending will deepen the recession.
وما دام الاستهلاك الشخصي يمثل ما يزيد على 70 من إجمالي الطلب في الولايات المتحدة، فلابد وأن يؤدي التراجع في إنفاق الأسر الأميركية إلى تعميق حالة الركود.
Rumors of an imminent default swirl around Sicily, whose governor has resigned as borrowing soared after cutbacks from Rome.
وفي أسبانيا، كان انهيار الإسكان وتشغيل العمالة سببا في تدهور العائدات.
The revenue is all spent on the upswing, forcing disruptive emergency cutbacks on the way down.
وتنفق كل الإيرادات على الحركة الصاعدة، الأمر الذي يفرض تراجعات طارئة معط لة طيلة فترة الانحدار.
Absent new business and new revenues, the Fund was facing dire cutbacks to ensure its own survival.
ومع غياب العائدات الجديدة وجد صندوق النقد الدولي نفسه مضطرا إلى خفض الإنفاق بصورة هائلة لكي يضمن بقاءه.
And Romney s drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility.
ومن المؤكد أن تخفيضات الموازنة الجذرية التي يقترحها رومني والتي تستهدف الفقراء وأبناء الطبقة المتوسطة سوف تؤدي إلى المزيد من عرقلة الحراك الاجتماعي.
The low level of qualifications among women, which has led to a high female unemployment rate, following civil service staffing cutbacks.
المستوى الضعيف لتأهيل المرأة مما ينطوي على معدل مرتفع لمستوى البطالة تبعا لضعف الأفراد العاملين في الخدمة العامة
Suggested cutbacks in the civil service, the greatest employer of women, would affect women and reduce their already limited job opportunities.
ومن شأن التخفيضات المقترحة في الخدمة المدنية، وهي أكبر جهة مستخدمة للمرأة، أن تؤثر على المرأة وستؤدي إلى خفض فرصها في الوظائف المحدودة بالفعل.
During 2002 2003, forms of state support were affected by a series of budget cutbacks leading to a downturn in the nation's economy.
وخلال الفترة 2002 2003، أدت سلسلة من التخفيضات في الميزانية إلى نقص في بعض أشكال الدعم الذي تقدمه الدولة مما أسفر عن انكماش النشاط الاقتصادي في البلد.
Rising unemployment compounded the loss of household wealth, throwing families into deep economic peril and leading to further cutbacks in consumer spending.
وتضامنت مستويات البطالة المرتفعة مع خسارة الأسر لثرواتها فانزلقت الأسر إلى مخاطر اقتصادية عميقة، الأمر الذي دفعها بالتالي إلى خفض إنفاقها الاستهلاكي مرة أخرى.
His delegation was concerned that the changes in its structure and allocation of resources could cause major cutbacks in programmes of great importance to developing countries.
وأعرب عن قلق وفده من أن تؤدي التغيرات في هيكله وتخصيص الموارد له إلى إجراء تخفيضات كبرى في برامجه ذات اﻷهمية العظيمة بالنسبة للبلدان النامية.
The Great Recession has exacerbated inequality, with cutbacks in basic social expenditures and with high unemployment putting downward pressure on wages.
كانت أزمة الركود الأعظم سببا في اتساع فجوة التفاوت، مع تسبب خفض الإنفاق الاجتماعي الأساسي وارتفاع معدلات البطالة في فرض ضغوط نزولية على الأجور.
The latter gives the economy a quick shot of competitiveness, improves the external balance, and reduces the output loss and unemployment that accompany fiscal cutbacks.
والأخير من شأنه أن يعطي الاقتصاد جرعة سريعة من القدرة التنافسية، فضلا عن تحسين الموازنة الخارجية، وتقليص الخسارة في الناتج ومستويات البطالة التي تصاحب التخفيضات المالية.
In recent years, the drop in foreign correspondents has been due to cutbacks within media companies (often, but not always, a result of economics alone).
أما في السنوات الأخيرة، فقد كان الانخفاض في عدد المراسلين الأجانب يرجع إلى التخفيضات في شركات الإعلام (نتيجة للحالة الاقتصادية وحدها في كثير من الأحيان، ولكن ليس دائما).
The rate of warming would further accelerate and the emission cutbacks required would need to be increased if dangerous anthropogenic interference is to be avoided.
وسيؤدي ذلك بدوره إلى تسريع معدلات ارتفاع درجة حرارة السطح، مما يعني وجوب زيادة معدلات خفض الانبعاثات، ب غية تفادي تدخـل الإنسان بشكل خطـر في نظام المناخ.
GENEVA As recession spreads around the world, the global production networks that arose with the globalization of the world economy have become sources of cutbacks and job losses.
جنيف ـ مع انتشار الركود حول العالم، تحولت شبكات الإنتاج العالمية التي ظهرت مع عولمة الاقتصاد العالمي إلى مصادر لخسارة الوظائف وفرص العمل.
If this is financed by cutbacks elsewhere in the budget, the main consequence will be only a re distribution of government spending, which is not necessarily inflationary.
وإذا ما تم تمويل هذه الزيادة بتقليص الإنفاق في قطاعات أخرى من الميزانية، فإن الخلاصة النهائية لن تزيد على إعادة توزيع الإنفاق الحكومي، وهو ما لن يؤدي بالضرورة إلى التضخم.
62. The decline of the ODA flows during the last two years reflects the general pressure on aid budgets resulting from public spending cutbacks in developed countries.
٦٢ ويعكس انخفاض تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية خﻻل السنتين اﻷخيرتين الضغط العام على ميزانيات المعونة والناتج عن تخفيضات الانفاق العام في البلدان المتقدمة النمو.
14. Government budget constraints have frequently led to cutbacks in primary education, which is indispensable in the creation of an educational base from which entrepreneurs can develop.
١٤ ولقد أسفرت القيود المفروضة على ميزانية الحكومة مرارا وتكرارا عن إجراء تخفيض في التعليم اﻻبتدائي، الذي ﻻ يمكن اﻻستغناء عنه ﻻيجاد قاعدة تعليمية يمكن أن ينشأ منها، المباشرون لﻷعمال الحرة.
Pragmatic cutbacks in strategic weapons and a heightened focus on the destabilizing capabilities of conventional weapons have opened doors for more productive use of human, financial and material resources.
وأدت التخفيضات العملية في اﻷسلحة اﻻستراتيجية والتركيز المتزايد على القدرات المزعزعة لﻻستقرار لﻷسلحة التقليدية الى فتح اﻷبواب أمام اﻻستخدام اﻷكثر انتاجا للموارد البشرية والمالية والمادية.
Reform of policy frameworks and policy making
إصلاح أطر السياسة العامة وصنع القرار
A policy of peace is not a policy of surrender.
سياسة السلام ليست سياسة الاستسلام.
The rapid increase in poverty, particularly in the rural areas, is also affected by government cutbacks in health, education and social services that were part of the remedial measures of structural adjustment policies.
كما تتأثر الزيادة السريعة في معدل الفقر، وﻻ سيما في المناطق الريفية، بالتخفيضات الحكومية في الخدمات الصحية والتعليمية واﻻجتماعية التي تشكل جزءا من التدابير العﻻجية لسياسات التكيف الهيكلي.
We all knew it was tough for the American consumer but this revision portrays the crisis induced cutbacks and subsequent anemic recovery in a much dimmer light.
ونحن ندرك جميعا مدى الصعوبات التي واجهها المستهلك الأميركي ـ ولكن هذه المراجعة تصور التراجعات الناجمة عن الأزمة وما أعقب ذلك من التعافي الهزيل على نحو أكثر تشاؤما وكآبة.
Education policy analysis is the scholarly study of education policy.
ويعد تحليل سياسة التعليم هو الدراسة العلمية لسياسة التعليم.
The shortfall had already resulted in cutbacks in various support programmes, including in Croatia and Yugoslavia (Serbia and Montenegro), which were facing substantial and rising social and economic difficulties.
وقد أدى هذا النقص بالفعل الى تخفيضات في مختلف برامج الدعم، بما في ذلك في كرواتيا ويوغوسﻻفيا )صربيا والجبل اﻷسود( اللتين تواجهان صعوبات اجتماعية واقتصادية ضخمة ومتزايدة.
And when we speak of new initiatives for cooperation, such as those recently announced for the people of Palestine, thought is given not to a global increase in aid but, rather, to cutbacks in other programmes.
وعندما نتكلم عن مبادرات جديدة للتعاون كتلك التي أعلن عنها شعب فلسطين مؤخرا، ﻻ يجري التفكير في زيادة العون العالمي، بل على النقيض من ذلك يجري التفكير في إجراء تخفيضات في برامج أخرى.
Policy studies is the combination of policy analysis and program evaluation.
دراسات السياسات هي مزيج من تحليل السياسات وتقييم البرامج.
Policy advocacy evaluation focuses on the contribution towards achieving policy, and not on the results of that policy.
سياسة التقييم الدعوة يركز على المساهمة في تحقيق السياسة العامة، وليس على نتائج تلك السياسة.
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
وهذه الوسائل الأربع هي بالتحديد السياسة المالية، وسياسة الائتمان، والسياسة النقدية، والتضخم.
The various themes of the framework included trade policy, competition policy, investment policy, tax policy, corporate governance, public governance, infrastructure development and human resources development.
وتشمل مختلف مواضيع الإطار السياسة التجارية، وسياسة المنافسة، وسياسة الاستثمار، وسياسة الضرائب، وإدارة الشركات، والإدارة الحكومية، وتنمية البنية الأساسية، وتنمية الموارد البشرية.
Monitoring of prostitution policy
رصد سياسة البغاء
Department of Defence Policy
إدارة سياسات الدفاع
Consequently, the need for better policy coordination and policy development and the establishment of policy priorities was made evident.
لذا بات من الواضح أن هناك ضرورة لتحسين التنسيق بين السياسات ووضع سياسات عامة وتحديد أولويات تلك السياسات.
Final report of the maintenance policy working group. Interministerial policy review, 2002.
() الصدارة لمصالح الطفل المسؤولية لا تزال باقية، التقرير النهائي للفريق العامل المعني بسياسة الإعالة، استعراض السياسة على الصعيد المشترك بين الوزارات، 2002.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
إن سياسة نزع السﻻح هي أيضا سياسة وقائية.
Such a policy cannot be based on the old precepts of the policy of containment.
وتلك السياسة ﻻ يمكن أن تقام على مفاهيم قديمة لسياسة اﻻحتواء.
The policy on foreign aid is an independent area of German foreign policy.
سياسة التنمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية هي منطقة مستقلة عن السياسة الخارجية الألمانية.

 

Related searches : Staff Cutbacks - Budget Cutbacks - Government Cutbacks - Spending Cutbacks - Personnel Cutbacks - Make Cutbacks - Production Cutbacks - Cutbacks In Investment - Policy Of Excellence - Development Of Policy - State Of Policy - Means Of Policy - Impact Of Policy - Tightening Of Policy