Translation of "policy context" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Context - translation : Policy - translation : Policy context - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policy context | ألف سياق السياسة العامة |
OVERALL POLICY CONTEXT | السياق اﻻجمالي للسياسة العامة |
an overall policy context | سياق شامل بشأن السياسات |
In this context, the role of competition policy was stressed. | وفي هذا السياق، تم تأكيد الدور الذي تلعبه سياسة المنافسة. |
A big problem in foreign policy is the complexity of the context. | إن المشكلة الكبرى في السياسية الخارجية تكمن في تعقيد السياق. |
Main elements of gender policy in the context of Dutch development cooperation | 4 العناصر الرئيسية للسياسة المتعلقة بنوع الجنس في إطار التعاون الإنمائي بهولندا |
Policy analysis has since been carried out essentially within the context of evaluations and reviews in support of policy decisions. | (و) المساهمة في إنشاء منصة لتدبير المعارف بصورة فعلية على شبكة إنترانت |
He led a policy of strictness in a context of economic crisis (Plan Barre). | وقاد سياسة التشدد في سياق الأزمة الاقتصادية (خطة بري). |
The report urged member States to accelerate the process of policy convergence in sectoral and policy issues in the context of regional integration. | وحث التقرير الدول اﻷعضاء على إسراع الخطى في عملية تﻻقي السياسات العامة في القضايا القطاعية وقضايا السياسات العامة في سياق التكامل اﻹقليمي. |
In that context, Benin intends to pursue its policy of active participation in peacekeeping operations. | وفي هذا السياق، تنوي بنن انتهاج سياسة المشاركة النشطة في عمليات حفظ السلام. |
They should also place the outcome of the discussions within the appropriate policy context and framework. | كما ينبغي لها أن تدرج حصيلة المناقشات في سياق وإطار السياسة العامة المناسبين. |
In particular, in Koptova, there was no context of an ongoing policy programme of housing development. | ففي قضية كوبتوفا بوجه خاص، لم يكن هناك أي سياق يشير إلى سياسة مستمرة لوضع برنامج لبناء المساكن. |
They should also place the outcome of the discussions within the appropriate policy context and framework. | كما ينبغي لهذه اللجان أن تدرج محصلة المناقشات ضمن السياق والإطار المناسبين للسياسة العامة. |
It should also place the outcome of the discussions within the appropriate policy context and framework. | كما تنص على ضرورة أن تدرج اللجان محصلة المناقشات ضمن السياق والإطار المناسبين للسياسة العامة. |
In this same context, Israel has continued its policy of confiscating Palestinian land to build settlements. | وفي السياق ذاته، تواصلت سياسة مصادرة الأراضي الفلسطينية لبناء المستوطنات. |
5. Together with economic policy, social policy was seen as an integral part of the overall developmental policy and, in that context, it was meant to give developmental, preventive and protective effects. | ٥ وكان ينظر إلى السياسة اﻻقتصادية والسياسة اﻻجتماعية باعتبارهما جزءا ﻻ يتجزأ من السياسة اﻹنمائية الشاملة، والمراد بهما في هذا السياق، إعطاء مردود إنمائي ووقائي وحمائي في الوقت ذاته. |
46. In this context, there are a number of levels at which the policy effort should be directed. | ٦٤ وفي هذا السياق، هناك عدد من المستويات التي ينبغي توجيه الجهود السياسية إليها. |
9. Policy review of technical cooperation in UNCTAD, in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment. | ٩ استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا. |
The problem is that the current context provides no yardstick for assessing when a national policy stops being cooperative. | والمشكلة هي أن السياق الحالي لا يوفر مقياسا لتحديد النقطة التي لا تصبح بعدها السياسات الوطنية تعاونية. |
Assisting marine policy development and integrated ocean management by States in the context of the comprehensive ocean regime 7.7 | مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية واﻻدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Item 9. Policy review of technical cooperation in UNCTAD in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment | البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا |
Policy review of technical cooperation in UNCTAD, in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment (item 9) | استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا )البند ٩( |
Stepping up border incidents in the context of such a policy may be a dangerous spark with grave consequences. | وقد يكون تصعيد حوادث الحدود في سياق هذه السياسة شرارة خطيرة ذات عواقب وخيمة. |
Immigration policy now needed to be seen as going beyond social policy, because with global firms operating in an international context, immigration controls could act as non tariff barriers. | كما أن إجراءات ضبط الهجرة قد تأخذ شكل فرض حواجز غير تعريفية في إطار الشركات متعددة الجنسيات. |
The first and most immediate dimension is daily communications, which involves explaining the context of domestic and foreign policy decisions. | وتشكل الاتصالات اليومية البعد الأول والأكثر مباشرة، والذي يشتمل على شرح سياق قرارات السياسة الداخلية والخارجية. |
In the context of regionalization policy, the prefectures were divided into six regions, each consisting of 2 to 3 prefectures. | 12 وفي إطار سياسة التخطيط الإقليمي، يشمل توزيع المحافظات ست مناطق تتضمن كل منها ما بين محافظتين وثلاث محافظات. |
In the above context, Botswana's National Settlement Policy does not give power to any particular ethnic group to allocate land. | 22 وفي إطار السياق الموضح أعلاه، لا تمنح سياسة الاستيطان الوطنية لبوتسوانا الصلاحية لأية مجموعة إثنية بتخصيص الأراضي. |
The new evaluation policy is expected to examine this issue in the context of using evaluations to improve decision making. | ومن المتوقع أن يبدأ ، في سياق السياسة الجديدة للتقييم، الاضطلاع بهذه المهمة باعتبارها تدخل ضمن الإجراءات المعتمدة للاستفادة من التقييمات لتحسين عملية صنع القرار. |
The research undertaken in the context of that Programme should provide policy makers with the knowledge necessary for decision making. | وستتيح نتائج اﻷبحاث المجراة في إطار هذا البرنامج للمسؤولين معلومات أساسية ﻻتخاذ القرارات. |
In the context of land degradation, a much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed. | وفيما يتعلق بتدهور اﻷراضي يلزم تحقيق قدر أكبر من التكامل بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي. |
Subprogramme 2. Assisting marine policy development and integrated ocean management by States in the context of the comprehensive ocean regime | البرنامج الفرعي ٢ مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتاكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy. | وفي هذا السياق فإن الجيش، الذي يسعى إلى تجنب تحمل المسؤولية منفردا عن النكبات، يرغب في وجود حكومة شعبية تتحمل عنه المسؤولية عن التخطيط للسياسات. |
In the context of those broad policy objectives and activities, let me now turn to the immediate business of the Assembly. | وفي سياق تلك الأنشطة والأهداف السياسية العريضة، اسمحوا لي أن انتقل إلى عمل الجمعية المباشر. |
This post was temporarily redeployed to the Office in 1993 in the context of the policy on the treatment of vacancies. | وقد نقلت هذه الوظيفة مؤقتا الى المكتب في عام ١٩٩٣ في اطار سياسة معالجة الشواغر. |
13. A provision of 319,200 is proposed for travel in the context of activities of the policy making organs as follows | ١٣ ١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دوﻻر للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي |
The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate. | ينف ذ الممثل سياسة أو خطة تأخذ فى الإعتبار حالة البيئة والسياق العام الذي نحن نديره . |
In addition, in the context of gender mainstreaming a number of ministries award a variety of emancipation related grants within the framework of their own grants policy and their specific policy areas. | وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الوزارات، في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بتوفير مجموعة متنوعة من المنح المتصلة بالتحرر في ظل ما لدى هذه الوزارات من سياسات تتعلق بالمنح، إلى جانب ما تتسم به من مجالات سياسية محددة. |
9. A majority of the African countries are engaged in carrying out policy reforms, mostly in the context of structural adjustment programmes, with a view to improving the overall economic policy environment. | ٩ ويضطلع معظم البلدان اﻷفريقية حاليا بتنفيذ إصﻻحات سياسية، يحدث معظمها في سياق برامج التكيف الهيكلي وذلك بهدف تحسين بيئة السياسة اﻻقتصادية الشاملة. |
Political conditionalities, which have been added to the other, more conventional policy recommendations in some cases, have to be discussed in this broader context of the credibility and sustainability of policy reform. | ٢٧ ويجب مناقشة الشروط السياسية، التي أضيفت الى التوصيات التقليدية اﻷخرى بشأن السياسة العامة في بعض الحاﻻت، في اطار أوسع هو موثوقية اصﻻح السياسة العامة واﻻستمرار فيها. |
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international level, | وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي، |
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international levels, | وإذ تسل م، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على كلا المستويين الوطني والدولي، |
In the context of urban policy, performance indicators for dealing with domestic violence have been formulated in conjunction with the major cities. | وفي سياق السياسة الحضرية, تمت صياغة مؤشرات الأداء المتصلة بالعنف العائلي بالاشتراك مع المدن الرئيسية. |
In that context, Africa is finalizing an African Post Conflict Reconstruction Policy Framework aimed at enhancing the capacities of all internal actors. | وفي هذا السياق، تضع أفريقيا اللمسات الأخيرة على إطار سياسة أفريقية لإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع تهدف إلى تعزيز قدرات جميع الجهات الفاعلة الداخلية. |
10.19 A provision totalling 343,500 would be required for travel in the context of activities of the policy making organs as follows | ١٠ ١٩ سيلزم اعتماد مجموعه ٥٠٠ ٣٤٣ دوﻻر لتغطية تكاليف السفر في اطار اﻷنشطة التي تضطلع بها أجهزة تقرير السياسة وذلك على النحو التالي |
2. Within this context, the progress made in relations between Argentina and Brazil in the field of nuclear policy is particularly significant. | ٢ وفي هذا السياق يكتسي التقدم المحرز في العﻻقات بين اﻷرجنتين والبرازيل في ميدان السياسة النووية أهمية خاصة. |
Related searches : European Policy Context - Low Context - Organisational Context - Professional Context - Working Context - Context Information - Urban Context - Spatial Context - Market Context - Larger Context - Security Context - Application Context - Operating Context