Translation of "please still send" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Please - translation : Please still send - translation : Send - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Send us please. | أرسلنا ارجوك نحن متأكدون بالنجاح |
Send her in, please. | أدخليها من فضلك |
Please send us more information. | أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت. |
Please don't send me away. | أرجوك ألا تصرفنى بعيدا |
Please send bodyguards to the princess's pension. Please hurry. | ارسلي حراسها الى الفندق حالا |
But, please, don't send me there, I'm begging you, please... | لكن، أرجوك، لا ترسلني إلى هناك. أتوس ل إليك، أرجوك... |
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Please! Please! | أرجوك ،لاترسلوني إلى الحاجب سانشو ! |
Please send it to this address. | ارسلها على عنواني |
Oh, please send Adele by herself. | أرجوك أن تدعى آديل تذهب بمفردها |
Please send for them. What for? | أرجوك أرسل فى طلبهم لأى غرض |
Please stay still! | ابقي هادئه |
Hold still, please. | ثب ت يدك، من فضلك |
Please send it to me by fax. | من فضلك أرسلها عن طريق الفاكس. |
Would you send my car around, please? | هلا أرسلت سيارتي، من فضلك? |
No, please send by mail. Sorry, but ... | كلا، أرجوك ارسلهم بالبريد أنا آسفة، ولكن |
Will you send off this wire, please? | هل ا أرسلت هذه البرقية من فضلك |
Will you send Miss Kay up, please? | هل يمكنك أن ترسل الأنسة آن كاى , من فضلك |
He said, Oh, Lord, please send someone else. | فقال استمع ايها السيد. ارسل بيد من ترسل. |
Unhandled error condition. Please send a bug report. | خطأ غير معالج. من فضلك ارسل تقرير بالخلل. |
Please send security up to the second floor. | ارسلوا رجال الأمن الى الطابق الثاني من فضلكم |
Miss, please send in Mr. Hulot right away. | سيدتي، أرسلي في طلب السيد (هيلوت) لو سمحتي |
Oh, no, please sit still. | ابقوا جالسين |
Why must she still send kelp over? | لماذا ظلت ترسل العشب البحرى |
So please, show your support and send them this video. | لذا أرجوكم ادعموهم من خلال ارسال هذا الفيديو لهم |
Please send flowers to my wife for the sleepless night. | رجاءا قم بإرسال الوروود إلى زوجتي لأنها لم تنم ليلة أمس |
Will you send a cab to 58 Pike Street, please? | هل يمكن ارسال تاكسى الى 56 شارع ديك |
Ask him to send it away again, would you, please? | أطلبى منه أن يصرفها من فضلك |
Still seven. Lock that door, please. | لا يزالون سبعة ، أوصد هذا الباب من فضلك |
You're insulting me. Please, keep still! | انت ت هينني من فضلك اصمت |
No, Sir Gawain. Please, lie still. | لا، يا سيد جاوين أرجوك،ابقىنائمآ. |
Please send an email to the organizers and alert the media. | أرجوا أن ترسلوا بريدا إلكترونيا إلى المنظمين وأن تنبهوا الإعلام. |
Please, don't send me away. If you do, she'll kill me. | أرجوكم ، لا تطردونى إذا فعلتم ، سوف تقتلنى |
To endure all the suffering he may please to send you? | وأن تتحملوا كل المعاناة التي سيسمح بها لكم |
If I do not please you, you may send me back. | إذا كنت لا أروق لك, يمكنك أعادتى. |
Quickly, please! There may still be time. | بسرعة أرجوك ربما لا يزال أمامنا وقت |
Just lie still, please, and behave yourself. | ظلي مستلقية من فضلك واستريحي |
That'd help, but I'll still send you some money. | ربما يساعد هذا و لكنى ما زلت سوف أبعث لك ببعض النقود |
So please send me your ideas about how to design a foot. | لذا رجاء أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم |
But I'll send you back the minute... No, please. I'm all right. | ـ لكني سأعيدك في دقيقة ـ لا من فضلك أنا بخير حقا أنا |
They're still in there, sir. This way, please. | انهم مازالوا بالداخل يا سيدى من هنا, ارجوك |
You see, you can still go. Please, darling. | ارأيت تستطيعين الذهاب من فضلك |
Please, Bob. There's still hope. Bureau policy changes. | أرجوك (بوب)، ما زال هناك أمل، سياسة المكتب تتغير |
Does she still write letters and send them by post? | هل مازالت تكتب رسائلها وتبعثها بالبريد |
I'll send the papers over to you. Or better still... | سأرسل لك الأوراق أومنالأفضلبقاءها... |
Please, Colonel, maybe we can still save the situation. | أرجوك أيها الكولونيل فربما ما زال بامكاننا أن ننقذ الموقف |
Related searches : Will Still Send - Please Send Him - Please Send Until - Please Send Email - Please Only Send - Then Please Send - Please Send Back - Please Kindly Send - Please Send Again - Please Do Send - So Please Send - Please Send Me - Please Send Confirmation - Please Always Send