Translation of "please send until" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Please - translation : Please send until - translation : Send - translation : Until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Send us please. | أرسلنا ارجوك نحن متأكدون بالنجاح |
Send her in, please. | أدخليها من فضلك |
Please send us more information. | أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت. |
Please don't send me away. | أرجوك ألا تصرفنى بعيدا |
Please send bodyguards to the princess's pension. Please hurry. | ارسلي حراسها الى الفندق حالا |
But, please, don't send me there, I'm begging you, please... | لكن، أرجوك، لا ترسلني إلى هناك. أتوس ل إليك، أرجوك... |
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Please! Please! | أرجوك ،لاترسلوني إلى الحاجب سانشو ! |
Please send it to this address. | ارسلها على عنواني |
Oh, please send Adele by herself. | أرجوك أن تدعى آديل تذهب بمفردها |
Please send for them. What for? | أرجوك أرسل فى طلبهم لأى غرض |
Please send it to me by fax. | من فضلك أرسلها عن طريق الفاكس. |
Would you send my car around, please? | هلا أرسلت سيارتي، من فضلك? |
No, please send by mail. Sorry, but ... | كلا، أرجوك ارسلهم بالبريد أنا آسفة، ولكن |
Will you send off this wire, please? | هل ا أرسلت هذه البرقية من فضلك |
Will you send Miss Kay up, please? | هل يمكنك أن ترسل الأنسة آن كاى , من فضلك |
He said, Oh, Lord, please send someone else. | فقال استمع ايها السيد. ارسل بيد من ترسل. |
Unhandled error condition. Please send a bug report. | خطأ غير معالج. من فضلك ارسل تقرير بالخلل. |
Please send security up to the second floor. | ارسلوا رجال الأمن الى الطابق الثاني من فضلكم |
Miss, please send in Mr. Hulot right away. | سيدتي، أرسلي في طلب السيد (هيلوت) لو سمحتي |
I'll wait until someone leaves, please! | سأنتظر لذا افعلوا شيأ |
Please, Julian, wait until after the performance. | أرجوك، (جوليان) انتظرني بعد انتهاء العرض |
So please, show your support and send them this video. | لذا أرجوكم ادعموهم من خلال ارسال هذا الفيديو لهم |
Please send flowers to my wife for the sleepless night. | رجاءا قم بإرسال الوروود إلى زوجتي لأنها لم تنم ليلة أمس |
Will you send a cab to 58 Pike Street, please? | هل يمكن ارسال تاكسى الى 56 شارع ديك |
Ask him to send it away again, would you, please? | أطلبى منه أن يصرفها من فضلك |
Please send an email to the organizers and alert the media. | أرجوا أن ترسلوا بريدا إلكترونيا إلى المنظمين وأن تنبهوا الإعلام. |
Please, don't send me away. If you do, she'll kill me. | أرجوكم ، لا تطردونى إذا فعلتم ، سوف تقتلنى |
To endure all the suffering he may please to send you? | وأن تتحملوا كل المعاناة التي سيسمح بها لكم |
If I do not please you, you may send me back. | إذا كنت لا أروق لك, يمكنك أعادتى. |
Please, let me stay, just until they finish. | من فضلك، اسمح لي بالبقاء، فقط حتى النهاية |
Until when death overtakes one of them , he says Send me back , my Lord , send me back | حتى ابتدائية إذا جاء أحدهم الموت ورأى مقعده من النار ومقعده من الجنة لو آمن قال رب ارجعون الجمع للتعظيم . |
Until when death overtakes one of them , he says Send me back , my Lord , send me back | يخبر الله تعالى عن حال المحتضر من الكافرين أو المفرطين في أمره تعالى ، حتى إذا أشرف على الموت ، وشاهد ما أ ع د له من العذاب قال رب رد وني إلى الدنيا . |
I won't send them out until tomorrow evening, of course. | بالطبع لن اقوم بارسالها حتى مساء الغد |
So please send me your ideas about how to design a foot. | لذا رجاء أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم |
But I'll send you back the minute... No, please. I'm all right. | ـ لكني سأعيدك في دقيقة ـ لا من فضلك أنا بخير حقا أنا |
Please wait until the estimation of the size is completed. | من فضلك انتظر حتى يكتمل تقدير الحجم. |
Not until I've given you this. Look at it, please. | لا, حتى ا عطيك هذه انظرى اليها, ارجوك |
Until then, please look upon this house as your own. | حتي ذلك,من فضلك أعتن بالمنزل وكأنه منزلك |
I won't send any more commandos in until I know it's safe. | الدكتور رازيم لا بد أن هنالك شيء يمكننا القيام به |
Send me four or five. I'll look them over. Right away, if you please. | أرسل لى أربعة أو خمسة و سوف أنظر فى أمرهم ، فورا من فضلك |
Man I won't send any more commandos in until I know it's safe. | الرئيس لن ارسل اي من قواتنا الخاصة مرة اخرى الى هناك حتى يصبح الامن مستدبا |
I know what you're going to say... but please don't send me back to India. | أنا أعلم ما الذى ستقوله و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجددا إلى الهند |
I won't come out! I won't come out until you send for Dr. Kik! | لن أخرج ، لن أخرج حتى تستدعى دكتور كيك |
Tell them we're waiting for masons and we can't send anything until further notice. | اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أي شيء حتى اشعار آخر |
Please, keep this passport to yourself until I will make some inquiries. | رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد |
Related searches : Send Until - Send It Until - Please Send Him - Please Send Email - Please Only Send - Then Please Send - Please Send Back - Please Kindly Send - Please Send Again - Please Do Send - So Please Send - Please Send Me - Please Send Confirmation - Please Always Send