Translation of "please send me" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Please - translation : Please send me - translation : Send - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please don't send me away. | أرجوك ألا تصرفنى بعيدا |
But, please, don't send me there, I'm begging you, please... | لكن، أرجوك، لا ترسلني إلى هناك. أتوس ل إليك، أرجوك... |
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Please! Please! | أرجوك ،لاترسلوني إلى الحاجب سانشو ! |
Please send it to me by fax. | من فضلك أرسلها عن طريق الفاكس. |
Please, don't send me away. If you do, she'll kill me. | أرجوكم ، لا تطردونى إذا فعلتم ، سوف تقتلنى |
If I do not please you, you may send me back. | إذا كنت لا أروق لك, يمكنك أعادتى. |
Send us please. | أرسلنا ارجوك نحن متأكدون بالنجاح |
So please send me your ideas about how to design a foot. | لذا رجاء أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم |
Send her in, please. | أدخليها من فضلك |
Please send us more information. | أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت. |
Please send bodyguards to the princess's pension. Please hurry. | ارسلي حراسها الى الفندق حالا |
Send me four or five. I'll look them over. Right away, if you please. | أرسل لى أربعة أو خمسة و سوف أنظر فى أمرهم ، فورا من فضلك |
I know what you're going to say... but please don't send me back to India. | أنا أعلم ما الذى ستقوله و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجددا إلى الهند |
Please send it to this address. | ارسلها على عنواني |
Oh, please send Adele by herself. | أرجوك أن تدعى آديل تذهب بمفردها |
Please send for them. What for? | أرجوك أرسل فى طلبهم لأى غرض |
I'll send for Dr. Bonnachoven. I don't want Dr. Bonnachoven! Please let me die in peace. | عزيزتى , أنت مريضة سأطلب حضور الطبيب بوانكوفيـن |
Would you send my car around, please? | هلا أرسلت سيارتي، من فضلك? |
No, please send by mail. Sorry, but ... | كلا، أرجوك ارسلهم بالبريد أنا آسفة، ولكن |
Will you send off this wire, please? | هل ا أرسلت هذه البرقية من فضلك |
Will you send Miss Kay up, please? | هل يمكنك أن ترسل الأنسة آن كاى , من فضلك |
He said, Oh, Lord, please send someone else. | فقال استمع ايها السيد. ارسل بيد من ترسل. |
Unhandled error condition. Please send a bug report. | خطأ غير معالج. من فضلك ارسل تقرير بالخلل. |
Please send security up to the second floor. | ارسلوا رجال الأمن الى الطابق الثاني من فضلكم |
Miss, please send in Mr. Hulot right away. | سيدتي، أرسلي في طلب السيد (هيلوت) لو سمحتي |
Please take me! Please! | رجاء، خذوني معكم! |
Hear me! Please! Please! | لويس اسمعنى من فضلك |
Please don't ask me. Please don't ask me! | أرجوك لا تسألنى أرجوك لا تسألنى |
Please set me free, please. | من فضلك, اطلق سراحي. ارجوك |
Please. Please, Captain, tell me. | أرجوك ، أرجوك ، يا كابتن أخبرني |
Please, God. Please help me. | أرجوك يا ربى أرجوك أن تساعدنى |
Please, listen to me! Please! | استمع إلي أرجوك! |
Please let me live. Please. | أرجوك دعنى أعيش، أرجوك. |
Please let me smoke. Please. | أرجوك ،دعينى أدخن أعطينى إياها |
Whip me, beat me, but don't send me from here. Don't send me from you, my lord. | و لكن لا تصرفنى من هنا لا تسمح لهم أن يأخذوننى منك |
If you love me, please, please, don't follow me. | إنكنتتحبنيفعلا ،رجاء ، لا تلاحقنـي |
Please don't make me, Mama, please! Please don't... | أرجوك ألا تفعلى ذلك بى أرجوك ، أرجوك |
So please, show your support and send them this video. | لذا أرجوكم ادعموهم من خلال ارسال هذا الفيديو لهم |
Please send flowers to my wife for the sleepless night. | رجاءا قم بإرسال الوروود إلى زوجتي لأنها لم تنم ليلة أمس |
Will you send a cab to 58 Pike Street, please? | هل يمكن ارسال تاكسى الى 56 شارع ديك |
Ask him to send it away again, would you, please? | أطلبى منه أن يصرفها من فضلك |
Please, please. Please, please try to get me off of here. | أرجوك أرجوك، أرجوك أن تحاول تبرئ ساحتي |
Please. Please take me with you. | أرجوك، خذني معك |
Please, please listen to me. I... | ارجوك، ارجوك استمع إلي ، أنا.. |
Please let me try. It's ridiculous. Please let me try. | يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول |
Related searches : Send Me - Please Send Him - Please Send Until - Please Send Email - Please Only Send - Then Please Send - Please Send Back - Please Kindly Send - Please Send Again - Please Do Send - So Please Send - Please Send Confirmation - Please Always Send - Please Send Immediately