Translation of "period from until" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Period - translation : Period from until - translation : Until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That report will cover the period from 1 January until 30 June 2005. | وسيغطـي ذلك التقريــر الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني يناير إلى 30 حزيران يونيه 2005. |
That report will cover the period from 1 July until the end of my mandate. | وسيغطي ذلك التقرير الفترة من 1 تموز يوليه حتى نهاية ولايتي. |
The registration period for presidential nominations was open from 16 September 2013 until 6 October 2013. | امتدت فترة التسجيل للترشيحات الرئاسية من 16 سبتمبر 2013 حتى 6 أكتوبر 2013. |
It covers the period from the tenth session of the COP until the end of October 2005. | ويغطي التقرير الفترة من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى نهاية تشرين الأول أكتوبر 2005. |
The Nashashibi family had particularly strong influence in Palestine during the British Mandate Period from 1920 until 1948. | وكان للأسرة النشاشيبي تأثير قوي وخاصة في فلسطين أثناء فترة الانتداب البريطاني من عام 1920 حتى عام 1948. |
Interest due from investments made in the financial period but not maturing until future periods is recorded as accounts receivable. | أما الفائدة المستحقة من استثمارات تم اﻻضطﻻع بها أثناء السنة المالية، وإن كان تاريخ استحقاقها واقعا في فترات مقبلة، فإنها ت سجل باعتبارها من حسابات القبض. |
We are in a period of long cultural stasis from a million years ago until around 60,000 to 70,000 years ago. | نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت. |
We said it would be just for a short period until the 26. We've extended it until the 31. | قلنا أنه سيكون لفترة زمنية قصيرة حتى 26 نوفمبر. وقمنا بتمديده حتى يوم 31. |
Ferries were used as the main mode of transportation across the bay from the colonial period until the completion of the bridge. | كانت العبارات تستخدم كوسيلة نقل رئيسية عبر هذا الخليج منذ فترة الاستعمار وحتى الانتهاء من أعمال الجسر. |
For the period from 2002 and until 2008, Germany has pledged 640 million 760 million in kind for the reconstruction of Afghanistan. | وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مساهمة عينية قيمتها 640 مليون يورو (760 مليون دولار) لإعادة إعمار أفغانستان خلال الفترة من 2002 حتى 2008. |
2. The present report covers the period from May 1991 until the Commission apos s fourteenth session that concluded in May 1993. | ٢ يغطي هذا التقرير الفترة من أيار مايو ١٩٩١ حتى الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية التي انتهت في أيار مايو ١٩٩٣. |
In the postwar period, until recently, advanced economies dominated the global economy. | ففي مرحلة ما بعد الحرب، وحتى وقت قريب، كانت الاقتصادات المتقدمة تهيمن على الاقتصاد العالمي. |
Until the end of the reporting period, however, progress was extremely slow. | غير أن التقدم المحرز حتى نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير كان بطيئا للغاية. |
Most of these families converted to Islam in the time period from 1509 until the 1960s and few migrated to Israel after 1948. | معظم هذه العائلات اعتنقت الإسلام في الفترة الزمنية من 1509 حتى ستينات القرن العشرين ويوجد عدد قليل هاجروا إلى إسرائيل بعد عام 1948. |
This Initial Report presents information concerning the time period until 1 January 2002. | ويعرض هذا التقرير الأولي المعلومات الخاصة بفترة زمنية حتى 1 كانون الثاني يناير 2002. |
He was Prime Minister from April 1987 until January 1988, Vice President from January 1991 until September 1991, and President from September 1996 until August 2000. | كان رئيسا للوزراء من عام 1987 حتى عام 1988 ، نائب للرئيس خلال الفترة من يناير 1991 و حتى سبتمبر 1991 و تولى الرئاسة من 1996 حتى 2000. |
These investments could be increased systematically during the period from now until 2015, in order to enable these countries to achieve the Millennium Development Goals. | ومن الممكن زيادة هذه الاستثمارات بصورة منتظمة أثناء الفترة بين وقتنا الحالي والعام 2015، وذلك لتمكين هذه الدول من تحقيق أهداف تنمية الألفية. |
The chapter contains a concise review of the situation in the occupied Palestinian territory from the end of the last reporting period until August 1993. | ويحتوي هذا الفصل على استعراض موجز للحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ نهاية الفترة التي شملها التقرير السابق حتى آب أغسطس٩٩٣١. |
(c) Report formats varied from project to project and from reporting period to reporting period. | )ج( كانت أشكال التقارير تختلف من مشروع الى مشروع ومن فترة إبﻻغ الى فترة إبﻻغ أخرى. |
Until he turns from his god. | وليكفر بربه أذهبى... دليله |
Strong north east winds blow from October until April from May until October south and west winds prevail. | تهب رياح قوية شمالية شرقية من أبريل حتى أكتوبر، ومن مايو حتى أكتوبر تسود الرياح الجنوبية غربية. |
(a) The existing sanctions regime should be maintained until well into the post electoral period. | (أ) الإبقاء على نظام الجزاءات القائم حاليا حتى فيما بعد الفترة الانتخابية |
Resolution 1557 (2004) Mandate extended for a period of 12 months, until 12 August 2005 | القرار 1557 (2004) مددت ولايتها لفترة 12 شهرا حتى 12 آب أغسطس 2005 |
Resolution 1557 (2004) Mandate extended for a period of 12 months, until 12 August 2005 | القرار 1557 (2004) م ددت الولاية لفترة 12 شهرا، حتى 12 آب أغسطس 2005 |
Until when were you going to hide from me about this? Until when? | ألى متى ستحاول الآختباء منى من آجل هذا ألى متى |
Expressing appreciation to the Conference of the Parties for exercising authority over the clean development mechanism in the period from December 2001 until 29 November 2005, | وإذ يعرب عن تقديره لمؤتمر الأطراف لممارسة صلاحياته على آلية التنمية النظيفة في الفترة من كانون الأول ديسمبر 2001 حتى 29 تشرين الثاني نوفمبر 2005، |
The order barred farmers from entering their land between 1 September until 1 June every year, which corresponds to the planting period for the winter crops. | وبموجب هذا اﻷمر حظر على المزارعين دخول أراضيهم في الفترة الواقعة بين ١ أيلول سبتمبر حتى ١ حزيران يونيه كل سنة، وهي تصادف فترة زراعة محاصيل الشتاء. |
period from 16 November 1994 to 31 January 1995 the period | للفترة من ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ |
The Colony of Curaçao and Dependencies ( ) was a Dutch colony from 1815 until 1828 and from 1845 until 1936. | مستعمرة كوراساو والتبعيات كانت مستعمرة هولندية من العام 1815 حتى 1828 ومن 1845 حتى 1936. |
2. Decides to defer, in the case of Maldives, for a period of three years until 1 January 2008, the commencement of the three year smooth transition period for graduation from the list of least developed countries | 2 تقرر أن ترجئ، في حالة ملديف، لفترة ثلاث سنوات تنتهي في 1 كانون الثاني يناير 2008، بدء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا وقدرها ثلاث سنوات |
until midnight and then again, they sleep from about 2 00 a.m. until sunrise. | وحتى منتصف الليل ثم ينامون مر ة أخرى من حوالي الث انية صباحا و حت ى شروق الش مس. |
The Commission apos s investigations shall cover the period from the start of the armed conflict until the signing of the firm and lasting peace agreement. Operation | تستغرق تحقيقات اللجنة الفترة من بداية النزاع المسلح حتى تاريخ التوقيع على اتفاق السلم الوطيد والدائم. |
It was one of the great cities of western Asia Minor until the later Byzantine period. | وقد كانت إحدى المدن العظمى غرب آسيا الصغرى حتى مرحلة متأخرة من الفترة البيزنطية. |
The Kingdom existed from 1238 until 1438. | قامت المملكة في الفترة من 1238 وحتى 1438. |
It was used from 1989 until 2000. | وقد استخدم من الفترة 1989 حتى 2000. |
Until Boeun graduates from college, no grandchildren! | لا أحفاد حتى تتخر ج بويون من الكلي ة |
I think from 9 o'clock until midnight. | اعتقد من التاسعه حتي منتصف الليل |
The Estonian Defence Forces have also previously had military missions in Croatia from March until October 1995, in Lebanon from December 1996 until June 1997 and in Macedonia from May until December 2003. | لقوات الدفاع الاستونية كما كان سابقا مهمات عسكرية في كرواتيا في الفترة من مارس حتى أكتوبر 1995، في لبنان من ديسمبر 1996 حتى يونيو 1997، ومقدونيا في الفترة من مايو حتى ديسمبر 2003. |
He did not perform work during the period from 5 December 2000 to 21 May 2001 and his computer was not returned to him until his release from prison on 3 August 2001. | ولم يؤد صاحب البلاغ أي عمل خلال الفترة من 5 كانون الأول ديسمبر 2000 حتى 21 أيار مايو 2001 ولم ي رد لـه حاسوبه الشخصي إلى أن تم الإفراج عنه من السجن في 3 آب أغسطس 2001. |
Cost estimate for the period from | تقدير التكاليف للفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ |
Voluntary contributions for the period from | التبرعات للفترة من ١٢ كانون الثاني يناير ١٩٩٢ |
Performance report for the period from | تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ |
Financial performance for the period from | اﻷداء المالي عن الفترة من ١٦ أيلول سبتمبر |
Performance report for the period from | تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ تموز يوليه الى |
Approved for Proposed for the period from the period from Movement 1 May to 1 November 1993 increase | الوظائـف المعتمدة للفترة من ١ أيــار مايــو الى ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ |
Related searches : Period Until - From Until - Period Up Until - Period From - From October Until - From December Until - From May Until - From August Until - From September Until - From March Until - From Until Today - From Now Until - Starting From Until - From Tomorrow Until