Translation of "perform its task" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Perform - translation : Perform its task - translation : Task - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thirdly, the Commission was given six months in which to perform its task.
وثالثها أنه أتيح للجنة فترة ستة اشهر لﻻضطﻻع بالعمل المكلفة به.
They stressed that to perform this crucial task, IMF required a substantial increase in its resources.
وشددوا على أنه لكي يضطلع الصندوق بهذه المهمة الحاسمة الأهمية، يحتاج إلى زيادة كبيرة في موارده.
Similarly, the new national Civil Police must receive the necessary resources to perform its task efficiently.
وبالمثــل، ينبغي أن تحصل الشرطة المدنية الوطنية الجديدة على الموارد الﻻزمة لها لكي تؤدي مهمتها بكفاءة.
Some teachers unions have refused to perform the task.
حتى أن بعض نقابات المعلمين رفضت أداء هذه المهمة.
Now if I want to perform a review task,
الآن إذا أردت القيام بمهمة مراجعة،
It is with great emotion that I perform this task
أنا منفعل جدا لأني سأقوم بهذه المهمة
And we asked a surgeon to perform a task with the robot.
وطلبنا من طبيب جر اح أن يجري مهمة، وما نقوم به هو،
So we're able to get a robot to perform a delicate task
لذلك نحن قادرون على الحصول على روبوت للقيام بمهمة حساسة،
So in the beginning the monkey could not perform this task at all.
في البداية لم يستطع القرد أن يقوم بهذه الوظيفة على الإطلاق.
Participants perform some task, often of intelligence, social sensitivity, teaching ability, or therapy skills.
ويقوم المشتركون ببعض المهام، غالب ا تتعلق بالذكاء أو الحساسية الاجتماعية أو القدرة على التدريس أو مهارات العلاج.
Now, you guys did pretty well. Most people perform at chance at this task.
الآن, أحسنتم أيها الرفاق. معظم الناس يختارون بالصدفة في هذه المهمة.
A set of instructions to perform a given task (or tasks) is called a program .
يطلق على مجموعة التعليمات الخاصة بأداء مهمة (أو مهام) معينة اسم برنامج .
There are many in this Hall right now who would be eminently qualified to perform this task.
ويوجد هنا في هذه القاعة الكثيرون من اﻷشخاص الذين يمكن أن يكونوا مؤهلين بصورة فائقة ﻷداء هذه المهمة.
If we perform that task well and faithfully, we do a service to mankind that pleases Almighty God.
فإن نفذنا هذه المهمة بشكل سليم وبكل إيمان، فإننا نسدي خدمة للبشرية وهذا مما يرضي الرب القدير
And, taking into account recent developments, the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) should be further strengthened so that it can more fully perform its task.
وإذا أخذنا في اﻻعتبار التطورات اﻷخيرة، فإنه ينبغي زيادة تعـزيز وﻻية قـوة اﻷمـم المتحـدة للحماية حتـى تتمكن من القيام بمهمتها على أكمل وجه.
(c) Strengthening of the capacity of the Conference secretariat to enable it to perform the task entrusted to it
)ج( تعزيز قدرة أمانة المؤتمر لتمكينها من أداء المهمة المنوطة بها
As a result, polling day observation requires a much larger number of observers, who will perform a simpler task.
٦٤ ونتيجة لذلك، فإن مراقبة يوم اﻻقتراع تتطلب زيادة كبيرة في المراقبين الذين سيقومون بمهمة أبسط.
Computer programs written to perform these, and other simultaneous optimizations are used to handle the enormous complexity of the task.
ويتم كتابة برامج الحاسوب لأداء هذه, ويتم استخدام تحسينات متزامنه أخرى من أجل معالجة والتعامل مع التعقيد الشديد لهذه المهمة.
quot (c) Strengthening of the capacity of the Conference secretariat to enable it to perform the task entrusted to it
quot )ج( تعزيز قدرة أمانة المؤتمر لتمكينها من أداء المهمة المنوطة بها
So what we're doing is asking the surgeon to perform the task, and we record the motions of the robot.
ما نقوم به هو أن نطلب من الروبوت، الجراح القيام بالمهمة، ونقوم بتسجيل حركات الروبوت.
Its task remains vital and urgent.
وما زالت المهمة التي تقوم بها حيوية وملح ة.
The Barbados Conference successfully accomplished its task.
ومؤتمر بربادوس قد أنجز المهمــــة الموكولة إليه بنجاح.
A task force is on its way.
هناك قوات خاصه فى الطريق .
Secondly, the Prosecutor could not fully perform his task of investigation and prosecution without the guidance and framework provided by the rules.
وثانيها، أن المدعي العام لن يتسنى له أن يؤدي مهمته كاملة فيما يتعلق بالتحقيق وإقامة الدعوى إﻻ على هدى القواعد وفي اطارها.
Over the last few years the Security Council has thus been able to perform well the task entrusted to it under the Charter.
وعلى مر السنوات القليلة الماضية قد تسنى لمجلس اﻷمن أن يؤدي على وجه حسن المهمة المسندة إليه بموجب الميثاق.
The task force would have as its mandate
٥١ وتكون وﻻية فريق العمل كما يلي
Europe, by contrast, can use its agility to perform a smart pivot.
أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك قادرة على استخدام خفة حركتها لإنشاء محور ذكي .
Its own space programs, some of a military nature, perform several functions.
البرامج الفضائية الخاصة بها لها طابع عسكري، وتؤدي وظائف مختلفة.
UNHCR could perform its mandate only if its actions were backed by a solid international consensus.
فمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين لن تستطيع أن تنفذ وﻻيتها إﻻ إذا استندت أعمالها الى توافق صلب في اﻵراء على الصعيد الدولي.
Perform.
.ثم التنفيذ
This greater openness will enable the Council better to perform its Charter responsibilities.
وهذا الانفتاح الكبير سيمك ن المجلس من الاضطلاع بشكل أفضل بالمسؤوليات التي أناطها به الميثاق.
Thereinafter the Committee shall meet as often as necessary to perform its duties.
وتجتمع اللجنة فيما بعد كلما رأت ذلك ضروريا لأداء واجباتها.
It is, therefore, essential that the operation should continue to perform its functions.
ولذلك فإنه ﻻبد أن تواصل العملية أداء مهامها.
The subcommittee is expected to complete its task soon.
ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة الفرعية من مهمتها في وقت قريب.
That mission has now successfully completed its major task.
إن هذه البعثـة قــد استكملت اﻵن مهمتهــا الرئيسية بنجاح.
The Department of Humanitarian Affairs has a specific task to perform in that regard through the Secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction.
وتقع على عاتق إدارة الشــؤون اﻹنسانية بمهمة محــددة في هذا الصدد من خﻻل أمانة العقــد الدولــي للحــد مــن الكوارث الطبيعية.
Perform action
قم بإجراء
Perform function
تنفيذ وظيفة
Yet the Commission's capacity to perform its tasks has been increasingly undermined by its declining credibility and professionalism.
182 على أن قدرة اللجنة على أداء واجباتها قد تعر ضت إلى تقويض متزايد نتيجة لتآكل مصداقيتها وكفاءتها المهنية.
23. The task force set up to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task.
٢٣ باتت مهمة فرقة العمل، المنشأة للتخلص من المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على وشك اﻻكتمال.
23. The task force set up to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task.
٣٢ باتت مهمة فرقة العمل، المنشأة للتخلص من المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على وشك اﻻكتمال.
Both Iraq and Kuwait unconditionally accepted the terms of reference of the Commission, which was called upon to perform a technical and not a political task.
وق ب ل كل من العراق والكويت اختصاصات اللجنة، التي ط لب منها إنجاز مهمة فنية ﻻ سياسية.
Its economic reconstruction remains a long term and arduous task.
ويظل إصلاحها الاقتصادي مهمة طويلة الأجل وشاقة.
India, for its part, is fully committed to this task.
والهند بدورها ملتزمة إلتزاما تاما بهذه المهمة.
The deployment shows NATO s enduring commitment to its core task safeguarding its members security.
ويبين نشر الصواريخ على هذا النحو التزام حلف شمال الأطلسي بمهمته الأساسية الحفاظ على أمن أعضائه.

 

Related searches : Perform Task - Perform This Task - Perform A Task - Perform His Task - Perform Its Business - Perform Its Function - Perform Its Responsibilities - Perform Its Duties - Perform Its Obligations - Perform Its Duty - Its - Shall Perform