Translation of "people left behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behind - translation : Left - translation : People - translation : People left behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nobody's left behind. | لا أحد يترك جانبا |
Nothing left behind! | لاتترك شيء خلفك |
Left everything behind, | تاركه كل شىء خلفى |
The people of Central America left behind many years of bloody convulsions. | لقد طرحت شعوب أمريكا الوسطى وراء ظهورها سنوات عديدة من اﻻضطرابات الدموية. |
But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. | ولكن شعب الاندوس السند تركوا أيضا أعمال فنية تملك كتابة عليها |
And We left behind a clear trace of it , for people who understand . | ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون . |
And We left behind a clear trace of it , for people who understand . | ولقد أبقينا م ن ديار قوم لوط آثار ا بينة لقوم يعقلون العبر ، فينتفعون بها . |
They provide secure jobs to people that the old game has left behind. | أنها توفر فرص عمل آمنة للناس الذين تركوا العمل في اللعبة القديمة |
We left them behind. | ت ر كناه م. |
Fadil left Dania behind. | ترك فاضل دانية خلفه. |
Cluster bombs left behind. | القنابل العنقودية ترمى |
I left something behind... | لقد نسيت شيئا. |
She left good behind. | لأنها تركت الجيد ورائها. |
You left something behind. | تركت شيئا وراءك |
They were left behind. | تركوها وراءهم |
She left that behind. | تركتها هنا |
Sami left that life behind. | ترك سامي تلك الحياة خلفه. |
Sami left his keys behind. | ترك سامي مفاتيحه وراءه. |
Dowser, we left Dowser behind! | تركنا دوسر بالخلف |
We left the dog behind! | لقد تركنا الكلب خلفنا |
The fellow I left behind. | الشخص الذي تركته خلفي |
I left behind my entire life. | تركت خلفي حياتي كل ها. |
Qaddafi left behind a booby trap. | لقد ترك القذافي للبلاد فخا خداعيا. |
Like I have left something behind | و كأنني تركت شيئ هناك |
And globalization has left over 2 billion people behind people who bear the brunt of conflict, of disease, of grinding poverty. | وخلـ ـفـت العولمة وراءها أكثر من بليوني شخص، وهم الأشخاص الذين يتحملون وطأة الصراعات ووطأة المرض ووطأة الفقر الساحق. |
Be careful. No one gets left behind. | أو، اللعنه! |
Doesn't matter, no one gets left behind. | معكم أيها الرجال. ليس بتلك الجبيرة |
Doesn't matter, no one gets left behind. | اللعنة! |
What about those kids I'd left behind? | ماذا عن الأطفال اللذين تركتهم خلفي |
We left that behind in the car. | تركنا ذلك وراء في السيارة. |
I am left behind, a penniless beggar. | وبقيت وحيدة متسولة م عدمة |
Comin' up behind us on the left. | و آخرين يأتون وراءنا من اليسار |
Just something one of them left behind. | شيء ما تركه أحد خلفه |
You think the goons left 'em behind? | هل تعتقد أن هؤلاء الحمقى تركوهم |
All that is gone and left behind. | الكل خلاص خلص و سيبنا ورانا |
And they were left behind, waiting to die. | وتم تركهم في الخلف، بإنتظار الموت |
They left their fortune behind, all their goods. | تركوا كل ما يملكون خلفهم. |
Well I believe they're getting left far behind. | حسنا أنا أعتقد أنهم متروكين بعيدا فى الخلف . |
You left them behind on purpose, didn't you? | أنت تركتيها فى الخلف عن قصد ، أليس كذلك |
So that's why his lordship left him behind. | لهذا السبب تركه اللورد هنا |
So? So that left Aqaba behind your right. | انهم قادمون عبر بئر شيبة اعلم ولكننا وصلنا غزة |
The Soviet system left behind another windfall for naturalists. | ترك النظام السوفياتي وراء أخرى غير متوقعة لعلماء الطبيعة. |
How many gardens and water springs they left behind ! | كم تركوا من جنات بساتين وعيون تجري . |
How much they left behind of gardens and springs | كم تركوا من جنات بساتين وعيون تجري . |
and other bounties which they enjoyed yet left behind ! | ونعمة متعة كانوا فيها فاكهين ناعمين . |
Related searches : Left Behind - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind - Are Left Behind