Translation of "left behind children" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Millions of Children Left Behind. I can see that.
ملايين اﻷطفال يتم تركهم . أستطيع أن أرى ذلك.
Brain death for all children. No child left behind.
موت الدماغ لجميع الأطفال ، لا يستثنى طفل واحد
Millions of Children Left Behind. I can see that. What's the plan?
٦٠ فیصد بچے ہائی سکول مکمل نہیں کر پاتے
Nobody's left behind.
لا أحد يترك جانبا
Nothing left behind!
لاتترك شيء خلفك
Left everything behind,
تاركه كل شىء خلفى
Moreover, many children had died or been maimed by mines left behind by the colonial powers.
كما أن الكثيرين منهم فقدوا أرواحهم أو تعرضوا للإعاقة بسبب انفجار الألغام التي زرعتها الدول الاستعمارية.
We left them behind.
ت ر كناه م.
Fadil left Dania behind.
ترك فاضل دانية خلفه.
Cluster bombs left behind.
القنابل العنقودية ترمى
I left something behind...
لقد نسيت شيئا.
She left good behind.
لأنها تركت الجيد ورائها.
You left something behind.
تركت شيئا وراءك
They were left behind.
تركوها وراءهم
She left that behind.
تركتها هنا
Faits Divers d'Afrique relates the fates of abandoned wives and children left behind by men who emigrate.
يكتب Faits Divers d Afrique . حول مصير الزوجات والأطفال الذين يهجرهم أزواجهم بعد سفرهم إلى الخارج
Altogether, women in detention had about 50 children left behind unattended at their homes, without proper care.
وإجمالا فإن النساء قيد الاعتقال تركن وراءهن حوالي 50 طفلا في منازلهن بدون رعاية.
Sami left that life behind.
ترك سامي تلك الحياة خلفه.
Sami left his keys behind.
ترك سامي مفاتيحه وراءه.
Dowser, we left Dowser behind!
تركنا دوسر بالخلف
We left the dog behind!
لقد تركنا الكلب خلفنا
The fellow I left behind.
الشخص الذي تركته خلفي
I left behind my entire life.
تركت خلفي حياتي كل ها.
Qaddafi left behind a booby trap.
لقد ترك القذافي للبلاد فخا خداعيا.
Like I have left something behind
و كأنني تركت شيئ هناك
She leaves 13 children behind.
تلقيت منذ لحظة مكالمة من توفيق في قبرص،
Be careful. No one gets left behind.
أو، اللعنه!
Doesn't matter, no one gets left behind.
معكم أيها الرجال. ليس بتلك الجبيرة
Doesn't matter, no one gets left behind.
اللعنة!
What about those kids I'd left behind?
ماذا عن الأطفال اللذين تركتهم خلفي
We left that behind in the car.
تركنا ذلك وراء في السيارة.
I am left behind, a penniless beggar.
وبقيت وحيدة متسولة م عدمة
Comin' up behind us on the left.
و آخرين يأتون وراءنا من اليسار
Just something one of them left behind.
شيء ما تركه أحد خلفه
You think the goons left 'em behind?
هل تعتقد أن هؤلاء الحمقى تركوهم
All that is gone and left behind.
الكل خلاص خلص و سيبنا ورانا
Acopy.net introduces a Chinese documentary, the Road, directed by independent documentary worker Jiang Nengjie on left behind children in rural China.
يقدم موقع ايه كوبي. نت فيلما وثائقيا صينيا ، الطريق، أخرجه مخرج مستقل بالمجال الوثائقي جيانج نينجي عن الأطفال الذين يتركهم أهاليهم في ريف الصين.
He left behind three children and his wife at home, and at his funeral the local sheiks turned out in force.
وخل ف وراءه زوجة وثلاثة أبناء، وظهر في جنازته عدد كبير من الشيوخ المحليين.
And they were left behind, waiting to die.
وتم تركهم في الخلف، بإنتظار الموت
They left their fortune behind, all their goods.
تركوا كل ما يملكون خلفهم.
Well I believe they're getting left far behind.
حسنا أنا أعتقد أنهم متروكين بعيدا فى الخلف .
You left them behind on purpose, didn't you?
أنت تركتيها فى الخلف عن قصد ، أليس كذلك
So that's why his lordship left him behind.
لهذا السبب تركه اللورد هنا
So? So that left Aqaba behind your right.
انهم قادمون عبر بئر شيبة اعلم ولكننا وصلنا غزة
He left three children.
ترك ثلاثة اطفال

 

Related searches : Left-behind Children - Left Behind - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind - Are Left Behind - Is Left Behind