Translation of "patients were screened" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those whose eyes were screened to My message , and were unable to hear . | الذين كانت أعينهم بدل من الكافرين في غطاء عن ذكري أي القرآن فهم عمي لا يهتدون به وكانوا لا يستطيعون سمعا أي لا يقدرون أن يسمعوا من النبي ما يتلو عليهم بغضا له فلا يؤمنون به . |
Those whose eyes were screened to My message , and were unable to hear . | الذين كانت أعينهم في الدنيا في غطاء عن ذكري فلا تبصر آياتي ، وكانوا لا يطيقون سماع حججي الموصلة إلى الإيمان بي وبرسولي . |
But who screened you? | ولكن من يفحصك أنت |
Wonderful porch, it's screened. | انها شرفة رائعة و ذات اطلالة |
Patients were treated unsuccessfully 12.3 of the time, and 6.8 of treated patients died. | ولقد بلغت نسبة المرضى الذين فشل علاجهم 12.3 ، كما توفي 6.8 المرضى الذين خضعوا للعلاج. |
In other words, the screened population must be better off than the non screened population. | أو بعبارة أخرى، لابد أن يكون مجموع الخاضعين للفحص في حال أفضل من مجموع غير الخاضعين للفحص. |
Several well managed, randomized, long term human trials have shown almost no survival benefit for those who are screened, diagnosed, and treated, compared to those who were never screened. | ذلك أن العديد من التجارب العشوائية الحسنة الإدارة التي أجريت على البشر لآجال طويلة لم ت ظه ر أي زيادة في احتمالات بقاء هؤلاء الذين خضعوا للفحص والتشخيص والعلاج، مقارنة بأولئك الذين لم يخضعوا للفحص ق ط. |
Two patients who thought they were mice. | رأيت اثنين من المرضى ، من المعتقد انهم فئران . |
If you were one of my patients... | إذا كان أحد مرضاي... |
Among these patients there were no deaths or interventions needed and the patients were able to be effectively treated in an outpatient setting. | بين هؤلاء المرضى لم يكن هناك وفيات أو تدخلات طبيه لازمة ويمكن أن يعالجوا بشكل فعال في العيادات الخارجية. |
Patients with opportunist infections were also given free treatment. | كما أن المرضى من ذوي الإصابات العارضة قد حصلوا كذلك على العلاج المجاني. |
He was critically ill, there were other critically ill patients | لقد كان بيك في وضع حرج .. بالإضافة إلى مرضى آخرين أيضا |
I promised four patients they were getting off dialysis today. | لقد وعدت أربعة مرضى سيخرجون من غسيل الكلى اليوم |
Of this group, a total of 11,617 Haitians were screened in by the United States Immigration and Naturalization Service. | وكانت دائرة الهجرة والتجنيس في الوﻻيات المتحدة قد عاينت ما يبلغ مجموعه ٧١٦ ١١ من الهايتيين من هذه المجموعة. |
In a post marketing study conducted in 1500 Indian patients, only 9 adverse events were reported in 9 patients (0.63 ) that were of mild to moderate intensity. | في دراسة ما بعد التسويق أجريت على 1500 مريض هندي, فقط 9 آثار ضائرة سجلت على 9 مرضى (0.63 ) والتي كانت خفيفة لمعتدلة الشدة. |
A total of 17,303 individuals were screened for refugee status. Of these, 5,399 were accepted as refugees at first instance, while another 2,748 persons were accepted on appeal. | وجرى فرز ما مجموعه ٣٠٣ ٧١ اشخاص للحصول على مركز الﻻجئ، منهم ٩٩٣ ٥ شخصا قبلوا كﻻجئين بقرارات الدرجة اﻻبتدائية، في حين قبل ٨٤٧ ٢ شخصا آخر بقرارات استئنافية. |
The patients of these institutions were mistreated mainly because they were a hindrance to society. | وتلقى المرضى في هذه المؤسسات معاملة سيئة لأنهم كانوا بشكل رئيسي يمثلون عائق ا أمام المجتمع. |
Patients and doctors were also impacted, say netizens. Abdulla Al Jalahma tweets | أطباء ومرضى كانوا أيض ا من المتأثرين حيث غرد عبد الله الجلاهمة |
So, patients have this. We're for patients. | المرضى يملكون هذه المعلومات . نحن هنا للمرضى . |
Past patients taking care of present patients. | المرضى السابقين يعتنين بالمرضى الحاليين. |
There were a number of documentary films screened on public television geared to raising the public awareness regarding the issue of trafficking. | 142 وكان ثمة عدد من الأفلام التسجيلية التي ع رضت في التلفزيون العام، وهذه الأفلام تستهدف زيادة الوعي بشأن قضية الاتجار. |
It was envisaged that these candidates would be carefully screened. | وكان من المتوخى فرز هؤﻻء المتقدمين بعناية. |
So now, that guy is getting screened for prostate cancer. | بالتالي ، قام هذا الرجل بفحص السرطان |
Patients' families were the victim of discrimination and ostracism from the local community. | وكانت أسر 'المرضى ضحية للتمييز والنبذ من المجتمع المحلي. |
In 2001, there were 28,172 such patients, among them 3,833 (13.6 ) drugs addicts. | وفي عام 2001 كان العدد 172 28 منهم 833 3 (13.6 في المائة) من مدمني المخدرات. |
And then, when the researchers revisited those same patients, one year later, they found the patients who had kept on exercising, those were the ones that were most likely to stay well. | و عندما قام الباحثون بزيارة المرضى المشاركين في التجربة بعد سنة، وجدوا أن المرضى الذين داوموا على الرياضة كانوا هم من بقوا بصحة جيدة. |
In 2000, there were 23,368 patients in daytime in patient treatment, among whom 4,142 (17.7 ) were drug addicts. | 488 وفي عام 2000 كان هناك 368 23 مريضا في علاج في العيادات الخارجية، ومنهم 142 4 (17.7 في المائة) من مدمني المخدرات. |
During its activity, close to 3000 patients were treated in the emergency room, and over 2500 were hospitalized. | وأثناء تشغيل المستشفى عولج حوالي ٣ آﻻف مريض في غرفة اﻹسعاف، ونزل بالمستشفى ما يزيد عن ٥٠٠ ٢ شخص. |
There were fewer drug related and psychiatric patients than in 1999, which meant that a greater share of patients were treated in general daytime in patient facilities, hospitals and out patient treatment institutions. | فكان عدد المرضى بسبب المخدرات وبالأمراض النفسية أقل عام 1999، مما يعني معالجة عدد كبير من المرضى في مرافق داخلية عامة وفي المستشفيات وفي مؤسسات العلاج الخارجي. |
Therefore they will be screened off from their Lord that day , | كلا حقا إنهم عن ربهم يومئذ يوم القيامة لمحجوبون فلا يرونه . |
Similarly, repatriation for screened out persons needed to be further expedited. | وقال إنه يلزم بالمثل زيادة تعجيل عودة اﻷشخاص المفروزيــن الــى الوطن. |
It's too bad. You were a good dentist. My patients didn't like my coughing. | ذلك مؤسف ، كنت طبيب اسنان بارعا لم يعجب المرضى سعالى |
On average, the studies found that 74.4 of the curative outcomes were successful, falling short of the WHO s 85 target. Patients were treated unsuccessfully 12.3 of the time, and 6.8 of treated patients died. | وفي المتوسط توصلت الدراسات إلى أن 74.4 من النتائج العلاجية كانت quot ناجحة quot ، أي أن النسبة كانت أقل من هدف منظمة الصحة العالمية الذي حددته بـ 85 . ولقد بلغت نسبة المرضى الذين quot فشل quot علاجهم 12.3 ، كما توفي 6.8 المرضى الذين خضعوا للعلاج. |
A number of the blacklisted films were initially shown at the Fajr International Film Festival in Tehran, and some were screened in cinemas for a few days before being pulled. | ع ر ضت في البدء بعض الأفلام الممنوعة في مهرجان فجر العالمي للأفلام في طهران وع ر ض بعضها الأخر في الصالات السينمائية لعد ة أي ام قبل أن ت سحب. |
The Independent Electoral Commission of Iraq was created through a public and participatory process, under United Nations auspices, in which 1,800 applicants were screened. | وقد أنشئت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق من خلال عملية عامة قائمة على المشاركة تحت رعاية الأمم المتحدة، وجرى فحص 800 1 متقدم بطلبات. |
Mobile medical teams were very frequently prevented from reaching their patients or spent hours at checkpoints before being allowed to proceed, reducing the time spent with patients. | وكانت الأفرقة الصحية المتنقلة ت منع في كثير من الأحيان من الوصول إلى المرضى أو أنها كانت تقضي ساعات عند نقاط التفتيش قبل السماح لها بالتحرك. |
Fifty patients got lorcainide, and of those patients, 10 died. | تناول خمسين مريض جرعات من اللوركانايد، مات 10 منهم |
These were conducted while the patients were alive because it was feared that the decomposition process would affect the results. | وأجريت هذه العمليات على مرضى على قيد الحياة في حين أنه كان يعتقد أن عملية التحلل من شأنها أن تؤثر على النتائج. |
The film was also screened in Second Life, the 3D virtual world. | وتم عرض الفيلم في العالم الافتراضي الثلاثي الأبعاد سيكند لايف . |
It was screened out of competition at the 2005 Cannes Film Festival. | و تم عرض الفيلم في مهرجان كان السينمائي عام 2005. |
You gotta be screened before they'll let them put you in there. | يجب أن تتفحصها قبل أن يسمحوا لك بأن تطأ قدمك هناك |
A total of 112,966 patients were seen in 2004 at a cost of 2 million. | واستقبلت تلك الوحدات 966 112 مريضا في عام 2004 بتكلفة قدرها مليونان من الدولارات. |
In 1998, however, the incidence of diphtheria rose once again, and 67 patients were registered. | ولكن في عام 1998 ارتفع انتشار الدفتريا مرة أخرى وسجلت 67 حالة مرض. |
So, my father would have patients come in who he thought were not really sick. | اذا فكان هناك مرضى يأتون الى أبي وكان يعتقد أن ليس بهم أي مرض |
In 1990 there were 50 AIDS patients and 27 died, and in 1993 54 new cases were reported and 22 died. | وفي عام ١٩٩٠ كان هناك ٥٠ مريضــا باﻹيــدز مات منهــم ٢٧ شخصا، وفي عام ١٩٩٣ تم اﻹبــﻻغ عن ٥٤ حالة جديــدة انتهت ٢٢ منها بالوفاة. |
Related searches : Screened Patients - Patients Screened - Were Screened - Were Screened For - Patients Were Recruited - Patients Were Evaluated - Patients Were Identified - Patients Were Stratified - Patients Were Followed - Patients Were Enrolled - Patients Were Randomised - Get Screened - Screened Data - Screened From