Translation of "past work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

work programme in the past few years . 5 9 4
السنوات القليلة الماضية
work programme in the past few years . 16 19 7
في السنوات القليلة الماضية رابعا
work programme in the past few years . 29 33 10
ألف التنمية اﻻجتماعيــــة في برنامج عمل اللجنة الشامل في
You can work to change your relationship to your past.
يمكنك ان تعمل على تغير علاقتك مع الماضي
You can work to change your relationship to your past.
وبإمكانك العمل على تغيير علاقتك بماضيك.
Some of the work has drawn on past activities, while other work is taking new directions.
وقد اعتمد جزء من العمل على أنشطة سابقة بينما يقوم الجزء اﻵخر بصياغة اتجاهات جديدة.
The past half a century of work in the service of justice
أولا الماضي نصف قرن من العمل في خدمة العدالة
The United States Mission had done work in the past to ease tensions.
وقد سعت بعثة الوﻻيات المتحدة في الماضي إلى تخفيف جوانب التوتر.
In the past two and a half, we've been very hard at work on redefining the way maps work online.
في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت.
In fact, their prospects are brighter because of his work over the past decade.
لكن الحقيقة أن آمالهم وأحلامهم قد اتسعت وارتفعت بفضل أعماله طيلة العقد الماضي.
My current work is a style I have developed myself over the past years.
يقوم عملي الآن على أسلوب طورته خلال السنوات الماضية.
Belarus views this past year as an extremely intense phase of the Organization's work.
وتنظر بيلاروس إلى العام الماضي على أنه مرحلة من مراحل عمل المنظمة اتسمت بكثافة عمل عالية.
Promotional work should continue and intensify, building on successful experiences in the recent past.
49 وينبغي مواصلة وتكثيف جهود الترويج، بالاستفادة من التجارب الناجحة في الماضي القريب.
The effective design of that future work first requires an understanding of the past
إن كفاءة تصميم أعمالنا في المستقبل تتطلب أوﻻ أن نفهم الماضي
Over the past few centuries, we've learned a lot about the way membranes work.
على مدى القرون القليلة الماضية تعلمنا الكثير حول طريقة عمل الأغشية
In the good old days when this Republican ran that company, their greatest work was work that built on the past, right.
في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع.
During the past year considerable progress has been made in addressing the backlog of work.
٢٩٥ وخﻻل السنة الماضية، أحرز تقدم كبير في التصدي للمتراكم من اﻷعمال.
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع.
That set the pace and direction of much of our work over the past few months.
ولقد حدد ذلك البرنامج الخطى والتوجهات للعديد من أعمالنا خلال الأشهر القليلة الماضية.
A. Social development in the Commission apos s overall work programme in the past few years
ألف التنمية اﻻجتماعية في برنامج عمل اللجنة الشامل في السنوات القليلة الماضية
A. Social development in the Commission apos s overall work programme in the past few years
ألف التطورات اﻻجتماعية في برنامج عمل اللجنة الشامل في السنوات القليلة الماضية
The work of UNRWA in the past has contributed significantly to the Palestinians apos political struggle.
لقد أسهم عمل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( اسهاما كبيرا في الماضي في النضال السياسي للفلسطينيين.
Among the Committee's milestone outputs in the past year had been its work under the Optional Protocol.
28 وكان بين النواتج البارزة للجنة في العام الماضي عملها في إطار البروتوكول الاختياري.
UNIDO has done considerable work in this area in the past, leading to the establishment of ICHET.
وقد سبق لليونيدو أن قامت بأعمال كبيرة في هذا المجال أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
As in the past, the work programme also reflects proposals and suggestions made by the participating organizations.
وكما حدث في الماضي، يعكس برنامج العمل أيضا المقترحات واﻻقتراحات المقدمة من المنظمات المشاركة.
For the past nine years, the Conference on Disarmament has been unable to reach agreement on a programme of work or undertake any substantive work.
وطوال السنوات التسع الماضية، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل أو الاضطلاع بأي عمل رئيسي.
Wisetwo has done political work in the past but prefers to steer clear of politics in his art.
قام وايس تو ببعض الاعمال ذات الايحاء السياسي لكنه يفضل أن تكون أعماله فنية بحتة.
Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects.
عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان.
In past years, the Fifth Committee usually awaited the completion of the work of the other Main Committees.
ففي السنوات الماضية، كانت اللجنة الخامسة عادة تنتظر اكتمال عمل اللجان الرئيسية اﻷخرى.
Some of the activities draw on past UNU activities, while other work is forging ahead in new directions.
وتعتمد بعض هذه اﻷنشطة على اﻷنشطة السابقة لجامعة اﻷمم المتحدة في حين تسير اﻷعمال اﻷخرى في اتجاهات جديدة.
What have you been doing for the past three days pretending you've been going to work every morning?
ماذا كنت تفعل في الأيام الثلاثة الماضية تتظاهر بأنك تذهب للعمل كل صباح
What is past is past.
ما مضى قد مضى
That will not work, primarily because France shows little interest, and it is an idea whose time is past.
بيد أن هذا لن يحدث، وذلك لأن فرنسا لا تبدي قدرا كبيرا من الاهتمام بهذه الفكرة.
Past experience has demonstrated that thorough preparatory work is necessary for the success of direct talks between the parties.
وأظهرت التجربة السابقة أن الأعمال التحضيرية الوافية ضرورية لإنجاح المحادثات المباشرة بين الأطراف.
Practices implemented in the past regarding the way the Committee conducted its work should be implemented in the future.
وأضافوا أنه يجب التقيد مستقبلا بالممارسات التي تتبعها اللجنة في طريقة إدارة أعمالها.
The work with a view to the necessary reform of the Security Council has continued over the past year.
وقد استمر العمل الرامي إلى ادخال اﻻصﻻحات الضرورية لمجلس اﻷمن طوال السنة الماضية.
There is no doubt that over the past year the Security Council has done an enormous amount of work.
وما من شك في أن مجلس اﻷمن أنجز كما هائﻻ من العمل على مدار السنة الماضية.
Well, that's what I've devoted my work to over the past few years, at the Institute for the Future.
على مر السنوات الماضية، في معهد المستقبل.
Half past 12, sir. Half past 12.
الثانية عشرة و النصف يا سيدي الثانية عشرة و النصف
We commend the President, the Prosecutor and the Registrar of the Tribunal for their work over the past year to ensure the successful completion of its work by 2008.
ونثني على رئيس المحكمة الدولية والمدعي العام ورئيس وكاتب المحكمة على عملهم خلال العام الماضي لكفالة إنجاز عملها بنجاح في موعد أقصاه عام 2008.
In the past, when a stay at home wife went to work, the chance that her marriage would dissolve increased.
أما اليوم فقد أصبح خروج المرأة إلى العمل سببا في تضاؤل احتمالات الطلاق.
Through the substantive work done over the past year, it has fully reaffirmed its judicial institutional character and operational capacity.
فقد أكدت من جديد بشكل كامل طابعها القضائي المؤسسي وقدرتها العملية من خلال العمل الكبير الذي تم في العام الماضي.
Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post conflict situations.
وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
Of course, my delegation stands ready to work to achieve that objective, as we have been working in the past.
ويقف وفدي بطبيعة الحال على أهبة الاستعداد للعمل على تحقيق ذلك الهدف، كما فعلنا في الماضي.
This has been a brief review of the work of the Office for Outer Space Affairs over the past year.
كــان هــذا استعراضــا موجـــزا ﻷعمــال مكتــب شــؤون الفضــاء الخارجــي طـــوال السنــة الماضيــة.

 

Related searches : Past Work Experience - Ancient Past - Past Life - Past Continuous - Past President - Past Progressive - Past Mistakes - Past Papers - Past Behaviour - Storied Past - Troubled Past - Is Past - Long Past