Translation of "long past" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In times long past... | في الأزمان الغابرة |
It's long past their bedtime. | عدت مدة طويلة علي وقت نومهم. |
It's long past bedtime. We'll go upstairs. | . لقد مضى وقت النوم سنصعد للطابق العلوي |
Francis, it's been a long day and it's past your bedtime. | ـ (فرانسيس) ، لقد كان يوما طويلا |
Moreover, low long term interest rates are a thing of the past. | فضلا عن ذلك فإن انخفاض أسعار الفائدة الطويلة الأجل أصبح شيئا من الماضي. |
It's long past my bedtime, and I've had a most exhausting day. | لقد مر ميعاد وقت نومي لقد كان اليوم أكثر الأيام إجهادا |
Because the past is knowable, the best way of understanding a current crisis is to search for a model in past experiences, even those that are long past. | ولأن الماضي أمر معلوم فإن أفضل وسيلة لفهم أي أزمة حالية تتلخص في البحث عن نموذج بين التجارب الماضية، حتى تلك التجارب التي مرت منذ أمد بعيد. |
In the past, the concern with long corporate life was criticized for restricting growth. | في الماضي كان الاهتمام بامتداد عمر الشركات يتعرض للانتقاد بدعوى أنه يؤدي إلى تقييد النمو. |
Me from the Past, as long as you have that eighth rate soup strainer, | ما دام لديك ذلك الشارب القبيح من الصف الثامن |
Your Majesty, is it wise to speak of things so long in the past? | فخامتك ,هل من الحكمه التحدث عم امور قد حدثت بالماضي |
It has long disavowed its violent past and has shown an interest inpeaceful political participation. | فقد هجرت هذه الجماعة منذ فترة طويلة ماضيها العنيف وأبدت اهتماما صادقا بالمشاركة السياسية السلمية. |
In the past, whenever price earnings ratios were high, future long run stock returns were low. | في الماضي كلما كانت المكاسب المالية الناتجة عن الأسعار ترتفع، كانت العائدات الآجلة للسندات طويلة الآجل تسجل انخفاضا . |
They record information that eliminates the need to read a long way into the log's past. | تقوم بتسجيل المعلومات التي تم استبعادها والحاجة إلى قراءة طريق طويل إلى ماضي السجل. |
Because the past is knowable, the best way of understanding a current crisis is to search for a model in past experiences, even those that are long past. But which is the right template? | ولأن الماضي أمر معلوم فإن أفضل وسيلة لفهم أي أزمة حالية تتلخص في البحث عن نموذج بين التجارب الماضية، حتى تلك التجارب التي مرت منذ أمد بعيد. ولكن كيف لنا أن نتعرف على النموذج السليم بين النماذج المختلفة |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. | فالحياة في أوقات السلم قد تكون مملة، وقد يبدو المجد البريطاني بعيدا في الماضي. |
In contrast to the past, no Israeli border is now secure, especially the long frontier with Egypt. | وخلافا للماضي، لم تعد أي من الحدود الإسرائيلية الآن آمنة، وخاصة الحدود الطويلة مع مصر. |
1983. Bob Dylan is 42 years old, and his time in the cultural spotlight is long since past. | 1983. بوب ديلان في 42 من عمره، وحضوره في الدوائر الثقافية قد مضى منذ وقت طويل. |
1983. Bob Dylan is 42 years old, and his time in the cultural spotlight is long since past. | 1983. بوب ديلان في 42 من عمره، وحضوره |
And this past summer brought a lesson that will continue through autumn and winter and long after, as long as the misery inside and outside our country persists. | ترك لنا الصيف الماضي درس ا سيستمر إلى الخريف والشتاء، بل وأبعد من ذلك. طالما أن البؤس مخيم داخل البلاد وخارجها. |
40. During the past year, Kabul has suffered for long periods from complete breakdowns of electricity and water supply. | ٤٠ وخﻻل السنة الماضية، عانت كابول من فترات مطولة من اﻻنقطاع التام في التيار الكهربائي ومياه الشرب. |
The impact of the long recession of the past few years was felt most starkly in the developing countries. | فلقد كان تأثير اﻻنكماش الطويل في السنوات القليلة الماضية محسوسا بشكل أشد في البلدان النامية. |
As we move out, the light from these distant galaxies have taken so long, we're essentially backing up into the past. | ونحن نتحرك للخارج، الضوء من هذه المجرات البعيدة استغرق وقتا طويلا، نحن أساس ا نتراجع في الماضي. |
The past two decades have shown that politically correct decisions do not produce the right results, even in the long run. | لقد أثبت لنا التاريخ على مدى العقدين الماضيين أن القرارات القويمة سياسيا لا تسفر عن النتائج السليمة ، ولا حتى في الأمد البعيد. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. | لقد تمتع الناس بمثل هذه المكاسب الرأسمالية الضخمة طيلة العقد الماضي، حتى بات أغلبهم يشعرون وكأنهم مقامرون يحالفهم الحظ فيكسبون بلا انقطاع. |
Developing successful strategies will require abandoning long held assumptions that worked in the past, but that have become counterproductive myths today. | ان تطوير استراتيجيات ناجحة يحتاج الى التخلي عن الافتراضات الراسخة منذ فترة طويلة والتي كانت فعالة في الماضي والتي اصبحت خرافات تأتي بنتائج عكسية اليوم . |
The town of Maglaj has been subjected to long term shelling which has been especially severe in the past few days. | وقد تعرضت مدينة ماغﻻي ﻷمد طويل للقصف الذي اشتد بصفة خاصة في اﻷيام القليلة الماضية. |
Its past, heavy with confrontation and long periods of authoritarian rule, has unfortunately turned it into a nation requiring international assistance. | فماضيها المثقـل بالمواجهة وبالفترات الطويلة من الحكم اﻻستبدادي قد حولها، لﻷسف الى دولـــــة تحتاج الى المساعدة الدولية. |
Significant developments during the past year have bolstered our optimism regarding an end to the long suffering of the Palestinian people. | quot والتطورات الهامة التي حدثت خﻻل العام الماضي عززت تفاؤلنا فيما يتعلق بوضع حد لمعاناة الشعب الفلسطيني التي طال أمدها. |
But my pick for the top Long News story of this past year was this one water found on the moon. | ولكن الخبر الأهم للمدى الطويل بحسب رأيي الشخصي هو هذا إكتشاف مياه على سطح القمر |
As we move out, the light from these distant galaxies have taken so long, we're essentially backing up into the past. | ونحن نتحرك للخارج، الضوء من هذه المجرات البعيدة استغرق وقتا طويلا، |
What is past is past. | ما مضى قد مضى |
As long as moderates keep their heads, a new Netherlands may be born out of the terrible events of the past weeks. | وطالما ظل أهل الاعتدال حريصين على الاحتفاظ بالهدوء ورباطة الجأش فقد تتمخض هذه الأحداث الرهيبة، التي شهدتها الأسابيع الأخيرة، عن ميلاد هولندا جديدة. |
Policy must also chart a stable long term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years. | بل يتعين على المسئولين عن التخطيط للسياسات أن يرسموا مسارا مستقرا بعيد الأمد، وهو ما يعني ضمنا الحاجة إلى إعادة النظر في النموذج الاقتصادي الذي كان متبعا طيلة ربع القرن الماضي. |
Thanks to Constantinople's walls, that pile of brick and marble that guarded them for so long, we still have our classical past. | بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم. |
It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future. | إنها تخبرنا عن ماضيهم ، ولكن مجرد إكتشاف الإشارة يخبرنا أنه يمكننا أن نعم ر طويلا. |
Such was the adulation once heaped upon its aging stars that many of them remained on the national team long past their peak. | وكذلك التملق الذي كان ذات يوم ينهال على نجوم اللعبة الذين بلغوا مرحلة الشيخوخة والذين ظل العديد منهم يزاولون اللعبة في الفريق الوطني لفترة طويلة بعد اتجاه نجمهم إلى الأفول. |
The biologists continued to be skeptical of the long range communication issue well past the '70s, until the end of the Cold War. | ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة |
The biologists continued to be skeptical of the long range communication issue well past the '70s, until the end of the Cold War. | ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات |
Half past 12, sir. Half past 12. | الثانية عشرة و النصف يا سيدي الثانية عشرة و النصف |
But seizing that opportunity requires moving past blame, learning from mistakes, and identifying how best to achieve a sensible, long term national energy policy. | ولكن استغلال هذه الفرصة يتطلب تجاوز مرحلة توزيع اللوم، والتعلم من الأخطاء، وتحديد أفضل السبل لوضع سياسة طاقة وطنية معقولة وطويلة الأمد. |
Chinese literature has a long past the earliest classic work in Chinese, the I Ching or Book of Changes dates to around 1000 BC. | أخذ الأدب الصيني زمن ا طويل ا منذ القدم حيث أن أقرب عمل في الصين هو I Ching أو كتاب التغيرات حيث يعود إلى حوالي 1000 قبل الميلاد. |
We must implement the lessons of the past and equip ourselves to create the conditions for long term peace in societies emerging from conflict. | ويجب أن ننف ذ الدروس التي تعلمناها من الماضي، وأن نعد أنفسنا لتهيئة الظروف المناسبة لتحقيق السلام على الأجل الطويل في المجتمعات التي خرجت لتوها من الصراع. |
Nevertheless, although it had been devastated by over two decades of war, his country had come a long way in the past three years. | ومع ذلك، رغم أنه د م ر طوال ما يزيد على عقدين بسبب الحرب، فإن بلده قد قطع شوطا طويلا في السنوات الثلاث الماضية. |
The Missions of Long Duration and almost 70 other missions, including over 800 journalists, visited Kosovo and Metohija alone in the past seven months. | وقامت البعثات الطويلة اﻷجل وما يناهز ٧٠ بعثة أخرى، بما في ذلك ما يربو على ٨٠٠ صحفي، بزيارة كوسوفو وميتوهيا وحدهما في اﻷشهر السبعة الماضية. |
Long gone the haughty monarchs of the past today's royal portraits must please the conventional, well to do burghers and reflect their moral values | بعيدا عن عجرفة الملوك قديما يجب على اللوحة الرسمية ان ترضى الطبقة البرجوازية و ان تعكس قيامها الا خلاقية |
Related searches : Long Long Time - Long Long Ago - Ancient Past - Past Life - Past Work - Past Continuous - Past President - Past Progressive - Past Mistakes - Past Papers - Past Behaviour - Storied Past