Translation of "owned real property" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is no reason that foreign owned property should be better protected than property owned by a country s own citizens.
ولا يوجد سبب يجعلنا نتصور أن ملكيات الأجانب لابد تكون محمية بشكل أفضل من ملكيات المواطنين في أي دولة.
C7 Real Property
11 المطالبات من الفئة جيم 7 بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية
There is one claim in this instalment where the claimant established that she owned real property in Iraq however, her claim for C7 Real Property losses fails as she did not establish the fact of loss.
وثمة مطالبة في هذه الدفعة أثبتت فيها صاحبتها ملكيتها لعقار في العراق غير أن مطالبتها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات العقارية من الفئة جيم 7 غير صالحة، حيث إنها لم تثبت وقوع الخسارة.
Contingent owned Equipment and Property Management Support Section
قسم المعدات المملوكة للوحدات ودعم إدارة الممتلكات
D7 (real property) losses
واو الخسائر من الفئة دال 7 (الممتلكات العقارية)
Dealing in property owned or controlled by terrorist groups.
التعامل في ممتلكات مملوكة أو تخضع لسيطرة جماعات إرهابية.
Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property.
جيم الممتلكات الملموسة
But countries like South Africa already have strong constitutional guarantees of property rights. There is no reason that foreign owned property should be better protected than property owned by a country s own citizens.
ويزعم مؤيدو هذه الاتفاقيات أنها مطلوبة لحماية حقوق الملكية. ولكن بعض البلدان مثل جنوب أفريقيا أصبح لديها بالفعل ضمانات دستورية قوية لحقوق الملكية. ولا يوجد سبب يجعلنا نتصور أن ملكيات الأجانب لابد تكون محمية بشكل أفضل من ملكيات المواطنين في أي دولة.
Real property is property by need. It comes about through need.
الملكية الحقيقية هي ملكية الاحتياج، تتم عبر الاحتياج.
Acquisition and rental of real property
حيازة العقارات واستئجارها
G. Property and real estate development
زاي تنمية الممتلكات والعقارات
The author lists three pieces of real property which he had owned and which were confiscated by the Sandinista Government and subsequently sold to third parties.
ويعدد صاحب البﻻغ ثﻻثة عقارات كان يملكها وصادرتها حكومة الساندينستا ثم بيعت ﻷطراف أخرى.
Chief, Contingent owned Equipment and Property Management Support Section (P 5)
رئيس قسم المعدات المملوكة للوحدات ودعم إدارة الممتلكات (ف 5)
Privatization of property that was formerly State owned is continuing apace.
فعملية خصخصة اﻷمﻻك التي كانت تابعة للدولة سابقا مازالت مستمرة على قدم وساق.
Trust Fund for Personal and Real Property
الصندوق اﻻستئماني للممتلكات الشخصية والعقارية الموصى بها
C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses.
56 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تحملوه من تكاليف تصليحات وغيرها من الخسائر.
Ownership or possession of real property, with the exception of registered real estate.
الملكية أو الحيازة العقارية عدا العقارات المسجلة.
1979 David Levin Memorial Scholarship in Real Property
1979 منحة ديفيد ليفين الدراسية التذكارية في الممتلكات العقارية
(b) Real property, with the exception of fixtures
(ب) الممتلكات العقارية، باستثناء التجهيزات الثابتة
Such items are considered ownerless property and are usually free to be owned.
ومثل هذه الأشياء تعتبر ممتلكات بدون ملاك، وغالب ا ما يمكن امتلاكها بحرية.
G. Property and real estate development . 37 38 9
زاي تنمية الممتلكات والعقارات ٣٧ ٣٨ ١٠
The United Nations, through its Contingent owned Equipment and Property Management Support Section, manages approximately 850 million worth of United Nations owned equipment and approximately 3.5 billion of contingent owned equipment.
115 تقوم الأمم المتحدة حاليا من خلال قسم دعم إدارة المعدات المملوكة للوحدات والممتلكات بإدارة ما قيمته نحو 850 مليون دولار من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وما قيمته زهاء 3.5 بليون دولار من المعدات المملوكة للوحدات.
The Contingent owned Equipment Unit and the Property Management Support Section are managing those assets.
وتقع مسؤولية إدارة هذه الأصول على كل من وحدة المعدات المملوكة للوحدات وقسم دعم إدارة الممتلكات.
During the same period, Arab owned property was damaged in the Old City of Jerusalem.
وخﻻل الفترة نفسها، تعرضت ممتلكات عربية لﻹتﻻف في القدس القديمة.
Failure to prove ownership of real property or a business
هاء عدم إثبات الملكية العقارية أو الأعمال التجارية
(b) Makes lawful the acquisition of an interest in real property not permitted under the law of the State in which the real property is situated.
(ب) ما يضفي الشرعية على اكتساب مصلحة في ملك عقاري إذا كان قانون الدولة التي يقع فيها الملك العقاري لا يجيز ذلك.
We used to have slavery where people traded in humans beings owned them, as their property.
كان هناك عبودية في الماضي عندما كان تتم المتاجرة في البشر وكانوا يعتبرون ملكية خاصة
The author suggests that this inequality of treatment between his parents may be explained by the fact that his father owned considerably more property than his mother, and that most of his father's property is State owned today.
ويرى صاحب البلاغ أن هذا التفاوت في المعاملة بين والديه يمكن تفسيره بضخامة حجم أملاك والده عن حجم أملاك والدته، وأن معظم أملاكه هي الآن ملك للدولة.
But the real beginning of it was in folks who never owned a tie.
و لكن بدايتها الحقيقية كانت لرجال لا يملكون ربطات عنق
Six of them let the people decide, or at least white men over 21 who owned property.
تركت ستة منها المواطنين ليقرروا، أو على الأقل الرجال البيض مالكي الأراضي بأعمار أكبر من 21 سنة.
There are four claims for C7 Real Property in the fourth instalment.
وهنا أربع مطالبات من هذا النوع مندرجة في الدفعة الرابعة.
This property of human vision is really useful in the real world.
هذه الخاصية من الرؤية البشرية مفيدة في العالم الحقيقي.
For which step of real numbers did oh, which property of real numbers did John use for step 2?
لأي خطوة للعدد الحقيقي .. ما هي خاصية الأعداد الحقيقة التي استخدمها جون في حله للخطوة 2
(b) Taking part in public auctions for the purchase of State owned property or in any way leasing such property or concluding contracts concerning the use thereof
٢ اﻻشتراك بالمزايدات العلنية لشراء أموال الدولة أو استئجارها أو التعاقد عليها وفق أية صيغة كانت
In that connection, however, the bank requirement for real property collateral plays a negative part, since not many women own property.
كما وتقدم بعض المؤسسات الأهلية غير الربحية فرصا للحصول على القروض والتسهيلات المادية الأخرى منها
The Panel reviewed two claims for D7 (real property) losses in this instalment.
90 استعرض الفريق مطالبتين متعلقتين بخسائر من الفئة دال 7 (الممتلكات العقارية) في هذه الدفعة.
Article IV relates to the disposition and inheritance of real and personal property.
وتتعلق المادة الرابعة بالتصرف في العقار والممتلكات الشخصية وتوارثها.
The rights of Aboriginal women with respect to real property off reserve are covered by provincial family property and domestic violence legislation.
292 تغطي تشريعات المقاطعة المتعلقة بممتلكات الأسرة والعنف المنزلي حقوق نساء الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالعقارات خارج المحميات.
If I understood him correctly, the United States navy is building a restaurant on property owned by his family.
إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للوﻻيات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته.
A number of claims in the special instalment include losses allegedly sustained by deceased detainees in respect of real property or businesses that were purportedly owned by them at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
51 يتضمن عدد من المطالبات الواردة في الدفعة الاستثنائية خسائر ز عم أن المحتجزين المتوفين تكبدوها فيما يتعلق بالملكية العقارية أو الأعمال التجارية التي قيل إنها كانت في حوزتهم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
Where facilities were privately owned, it was felt, perhaps not unreasonably, that removing assets would violate China s property rights law.
وفي حالة الملكية الخاصة لهذه المرافق، فقد شعر الناس بأن إزالة مثل هذه الأصول تشكل انتهاكا لقانون حقوق الملكية في الصين.
Arab owned property near Hebron and Ramallah was vandalized in reaction to the murders of Sarit Prigal and Aryeh Frankenthal.
وتعرضت الممتلكات العربية بالقرب من الخليل ورام الله إلى عمليات تخريب متعمدة ردا على اغتيال ساريت بريغال وأريه فرنكنتال.
The main areas of foreign private investment are tourism, real estate, property development and banking.
والمجاﻻت الرئيسية لﻻستثمار اﻷجنبي الخاص هي السياحة، والعقارات، وتنمية الممتلكات، وأعمال المصارف.
Local real estate agents and the local Red Cross help in arranging these property transactions.
ويساعد الوكﻻء العقاريون المحليون والصليب اﻷحمر المحلي في ترتيب هذه المعامﻻت العقارية.
He lived most of his life in Cooperstown, New York, which was founded by his father William on property he owned.
عاش معظم حياته في كوبرزتاون في ولاية نيويورك، التي أ نشئت من قبل والده ويليام .

 

Related searches : Owned Property - Real Property - Company-owned Property - Jointly Owned Property - All Real Property - Real Property Agreement - Residential Real Property - Real Property Ownership - Real Property Records - Real Property Income - Real Property Transaction