Translation of "overcome the lack" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lack - translation : Overcome - translation : Overcome the lack - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The lack of concrete, cause oriented and effective programmes to combat desertification must be overcome. | وﻻ بد من التغلب على نقص برامج مكافحة التصحر الملموسة الفعالة الموجهة صوب الحالة. |
The situation adversely affects the least developed countries most as they lack the resources to overcome the odds stacked against them. | وتؤثر هذه الحالة تأثيرا ضارا على أقل البلدان نموا أكثر من غيرها نظرا ﻷنها تفتقر إلى الموارد الﻻزمة للتغلب على الصعاب التي تتكدس ضدها. |
The only obstacle we face in abolishing nuclear weapons is a lack of political will, which can and must be overcome. | إن العقبة الوحيدة التي نواجهها في محاولاتنا للتخلص من الأسلحة النووية تتلخص في الافتقار إلى الإرادة السياسية، وهي العقبة التي يتعين علينا أن نتغلب عليها. |
The international community must overcome the lack of consensus that was apparent at this year's NPT Review Conference and General Assembly summit. | ولا بد أن يتغلب المجتمع الدولي على عدم توافق الآراء الذي كان واضحا في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لهذا العام وفي قمة الجمعية العامة. |
Mr. ALBIN (Mexico) (interpretation from Spanish) The Central American region has shown its unshakeable will to overcome decades of violence, instability and lack. | السيد آلبين )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( وضحـــت منطقـــة أمريكا الوسطى عزمها الثابت على التغلب على عقود من العنف واﻻضطرابات والعوز. |
The right to dignity of all human beings is our starting point, and indeed the end point of collective action to overcome lack of development. | إن حق جميع البشر في الكرامة هو نقطة البداية بالنسبة لنا، ونقطة النهاية حقا في العمل الجماعي للتغلب على اﻻفتقار الى التنمية. |
These issues can be easily overcome by current technology, but the lack of standardization has a direct impact on the costs associated with the required customizations. | ويمكن بسهولة التغلب على هذه المسائل باستخدام التكنولوجيا الحالية، ولكن انعدام التوحيد القياسي له تأثير مباشر على التكاليف المرتبطة بعمليات التكييف اللازمة حسب الطلب. |
To overcome the lack of timely, reliable and replicable statistics and data, ESCWA set up the Committee on Statistics as a subsidiary body of the Commission. | وللتغلب على قلة الاحصائيات والبيانات الموثوقة الحسنة التوقيت القابلة للاستنساخ، قامت اللجنة بإنشاء اللجنة اﻻحصائية لتكون هيئة فرعية من هيئاتها. |
As I overcome what needs to be overcome. | حتى أتخط ى ما علي تخط يه |
Women politicians often disappoint their female constituency, partially due to lack of information between the two groups which could be overcome with the establishment of regular meetings. | وغالبا ما تخيب النساء السياسيات آمال النساء اللائي انتخبتهن، وذلك راجع جزئيا لقلة المعلومات المتبادلة بين المجموعتين وهو أمر يمكن تجاوزه بعقد اجتماعات منتظمة بينهما. |
Participatory urban decision making was still very much needed in order to overcome the lack of enabling local urban governance and the exclusion of particular groups in society. | ولا يزال من الأمور اللازمة للغاية إيجاد أسلوب تشاركي لصنع القرارات الحضرية للتغلب على نقص التمكين للإدارة المحلية الحضرية واستبعاد مجموعات بعينها في المجتمع. |
The physical limitations of islands and their lack of natural resources, which larger nations might regard as insurmountable barriers, we, by necessity, view as challenges to overcome. | إن اﻻمكانيات المادية المحدودة للجزر وافتقارها الى الموارد الطبيعية أمور قد تعتبرها اﻷمم اﻷكبر حواجز ﻻ يمكن تجاوزها ولكننا نعتبرها نحن، بحكم الضرورة، تحديات ينبغي التغلب عليها. |
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last. | جاد يزحمه جيش. ولكنه يزحم مؤخره. |
Overcome poverty | التغلب على الفقر |
I'm overcome. | ألست متفاجئا |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير |
Be not overcome with evil but overcome evil with good. | ...لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير |
The elephant, overcome by the | التغلب على الفيل، قبل |
Lack of agreement on a comprehensive definition of terrorism that is acceptable to all hampers international efforts to combat terrorism. Therefore, the problem of definition should be overcome. | 3 غياب الاتفاق بشأن تعريف شامل للإرهاب يكون مقبولا لجميع المشاركين يعيق الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، ومن ثم يتوجب التغلب على مشكلة تعريف الإرهاب. |
The Byzantians have been overcome . | غ لبت الروم وهم أهل الكتاب غلبتها فارس وليسوا أهل كتاب بل يعبدون الأوثان ففرح كفار مكة بذلك ، وقالوا للمسلمين نحن نغلبكم كما غلبت فارس الروم . |
Undermined by a lack of policy flexibility, it will take a long time for countries like Cyprus to overcome the immediate shock of crisis and revamp their growth models. | فبعد تقويض هذه التوقعات بسبب الافتقار إلى المرونة السياسية، فإن الأمر سوف يستغرق وقتا طويلا قبل أن تتمكن دول مثل قبرص من التغلب على الصدمة المباشرة التي خلفتها الأزمة وتجديد نماذج النمو التي تتبناها. |
We shall overcome! | سننتصر! |
A lack of skilled professionals is considered a major factor holding back Brazil s economic development, a predicament that the government hopes to overcome by attracting suitably qualified immigrants to the country. | يعتبر نقص العمالة الماهرة المدربة عنصر وعامل كبير وهام يعيق نمو اقتصاد البرازيل، مأزق تأمل الحكومة التغلب عليه عن طريق جذب المهاجرين المؤهلين والملائمين للبلاد. |
Overcome the limitations of particularistic mindsets | التحرر من قيود عقليات النزعة الخصوصية |
Many obstacles to overcome. | لا احد يعلم ذلك اكثر مني |
How to Overcome Shyness | كيف تقهر الخجل |
Gotta improvise, overcome, adapt. | يجب ان ترتجل , تغلب , تتكيف |
Now is the time to overcome them. | لقد حان الوقت للتغلب عليها. |
We've overcome the Goths and crushed the Franks. | نحن تغلبنا على القوط وسحقنا الفرنجة. |
These obstacles must be overcome. | وهذه عقبات لا بد من التغلب عليها. |
Together, let us overcome poverty. | دعونا نتغلب معا على الفقر. |
This stalemate should be overcome. | وينبغي تخطي حالة الجمود هذه. |
Knowledge has finally overcome propaganda. | لقد تغلبت المعرفة على الدعاية في نهاية المطاف. |
We've had to overcome challenges | كان علينا تجاوز تحديات |
Was it easy to overcome? | هل كان سهلا التخلى عن ذلك |
Be not overcome with evil... | ...لا يغلبنك الشر |
...but overcome evil with good. | بل اغلب الشر بالخير |
How to Overcome Stage Fright | كيف تتخلص من مخاوفك |
He was overcome with relief. | لقد تغل ب على ذلك بارتياح |
The emergence of the Committee as a ministry level agency to perform administrative management in the fields of population, families and children has helped overcome the previous lack of state agencies in the field of family issues. | وظهور اللجنة كوكالة على المستوى الوزاري للقيام بمهمة التنظيم الإداري في ميادين السكان والأسرة والأطفال ساعد على إنهاء مشكلة عدم وجود وكالات للدولة سابقا في ميدان قضايا الأسرة. |
lack in our society, and that is the lack of science literacy, the lack of the ability to even understand science. | في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم. |
He couldn't overcome the desire for another cigarette. | لم يستطع التغلب على الرغبة في سيجارة أخرى. |
The blind young man has overcome his handicap. | الر ج ل الشاب الأعمى تغلب على إعاقته . |
Today the policy of apartheid has been overcome. | واليوم تم التغلب على سياسة الفصل العنصري. |
Related searches : Overcome The Presumption - Overcome The Need - Overcome The Rejection - Overcome The Effects - Overcome The Consequences - Overcome The Odds - Overcome The Crisis - Overcome The Difficulty - Overcome The Situation - Overcome The Delay - Overcome The Grief - Overcome The Deadlock - Overcome The Breach