Translation of "outsourced workers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Outsourced - translation : Outsourced workers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Outsourced and Out of Work | انتقال التصنيع إلى الخارج وضياع فرص العمل |
Under their pressure, more and more processes were outsourced. | وتحت ضغوطهم بات في الإمكان انتقال المزيد والمزيد من العمليات إلى الخارج. |
Almost precisely because working remotely is easy, the advantage that a workplace has over a collection of home workers or a set of outsourced workers assembled through Task Rabbit is that people can accomplish more in a setting that provides a common culture and the benefit of serendipitous connections. | وعلى وجه التحديد، فلأن العمل عن بعد أسهل، فإن الميزة التي يتفوق بها محل العمل على مجموعة من العاملين من المنزل ــ أو مجموعة من العاملين المستعان بهم كمصادر خارجية ــ هي أن الناس قادرون على الإنجاز في بيئة توفر لهم ثقافة مشتركة والفائدة المتمثلة في الصلات العارضة. |
With the globalization of economy, industrial production processes are increasingly being outsourced internationally. | 30 في ظل عولمة الاقتصاد، تشهد عمليات الإنتاج الصناعي مزيدا من الاستعانة بالمصادر الخارجية على الصعيد الدولي. |
Haircuts, like a host of other activities requiring detailed local knowledge, cannot be outsourced. | فمهنة تصفيف الشعر على سبيل المثال، ومعها حشد من الأنشطة التي تتطلب معرفة محلية تفصيلة، ليس من الممكن أن تنتقل إلى الخارج. |
Many of the lost jobs in construction, finance, and outsourced manufacturing and services are gone forever, and recent studies suggest that a quarter of US jobs can be fully outsourced over time to other countries. | إن العديد من الوظائف التي ف ق د ت ـ في مجال البناء والتشييد، والتمويل، والصناعات والخدمات التي تعتمد على مصادر خارجية ـ ذهبت إلى غير رجعة، وتشير الدراسات الأخيرة إلى أن ربع الوظائف في الولايات المتحدة قد تنتقل مع الوقت بالكامل إلى بلدان أخرى. |
Apparently the defense of shipping lanes has been outsourced to India just like everything else. | على ما يبدو أن حماية خطوط السفن قد نقلت إلى الهند ككل شيء آخر. |
Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small. | ما زال كثيرون من المدافعين عن العولمة يزعمون أن عدد الوظائف التي انتقلت إلى الخارج قليل نسبيا . |
(c) To ensure appropriate management and or control over the activities or services that have been outsourced | (ج) كفالة الإدارة المراقبة المناسبة للأنشطة أو الخدمات المضطلع بها بالاستعانة بمصادر خارجية |
Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF. | وحتى في أوروبا التي تتمتع بتاريخ طويل من التعاون، فإن المراقبة وتحديد الشروط مكفولة لصندوق النقد الدولي وحده. |
Duties of government, like fighting wars, educating children, or punishing criminals, are being outsourced to private companies. | فالآن أصبحت واجبات الحكومة، مثل خوض الحروب، أو تعليم الأطفال، أو معاقبة المجرمين، توكل إلى شركات خاصة. |
For the same reasons and because of concerns of confidentiality, none of these tasks could be outsourced. | وللأسباب نفسها، ونظرا للاعتبارات المتعلقة بالسرية، فإنه لا يمكن الاستعانة بأية مصادر خارجية للقيام بأي من هذه المهام. |
Furthermore, with record high unemployment rates, Europe needs jobs in dynamic, competitive industries that cannot easily be outsourced. | وعلاوة على ذلك فإن أوروبا أصبحت في ظل معدلات البطالة غير المسبوقة في احتياج إلى خلق الوظائف في صناعات ديناميكية تنافسية لا يمكن نقلها إلى الخارج بسهولة. |
India and the Philippines, for example, have established themselves as world leaders in the export of outsourced business processes. | فقد نجحت الهند والفلبين على سبيل المثال في ترسيخ مركزيهما باعتبارهما الدولتين الرائدتين على مستوى العالم في تصدير العمليات التجارية المعالجة في الخارج. |
Thus, Germany and the eurozone core have increasingly outsourced official financing of the eurozone s distressed members to the ECB. | وهكذا، كانت ألمانيا ــ وقلب منطقة اليورو ــ تستعين على نحو متزايد بالبنك المركزي الأوروبي كمصدر خارجي رسمي لتمويل دول منطقة اليورو المتعثرة. |
TML, for example, has dramatically increased not only the quantity but also the value content of its outsourced parts. | فعلى سبيل المثال، ضاعفت شركة تاتا موتورز إلى حد كبير لا فحسب كمية القطع التي تتعاقد عليها في الخارج، بل وكذلك محتوى قيمتها. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
Now some people can circus workers, steel workers. | ولكنه ممكن لبعض الناس عمال السيرك وعمال البناء |
This function of the secretariat is central to the implementation of the Convention and the Protocol and cannot be outsourced. | ووظيفة الأمانة هذه أساسية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكول ولا يمكن إسنادها إلى جهات خارجية. |
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers. | ويتمتع العمال الأجانب بنفس حقوق عمال موريشيوس. |
The claims process for the Medical Insurance Plan, used by field offices, should be outsourced to ensure the confidentiality of participants. | وينبغي الاستعانة بمصادر خارجية في عملية المطالبات المتعلقة بخطة التأمين الطبي التي تستخدمها المكاتب الميدانية من أجل ضمان خصوصية المشاركين. |
Taking advantage of available technology, the publication production and distribution functions will be integrated and outsourced as needed to maximize outputs. | وسيتحقق تكامل وظائف إنتاج وتوزيع المنشورات والاستعانة فيها بمصادر خارجية، بالاستفادة من التكنولوجيا المتاحة، حسب ما يقتضيه تحقيق الحد الأعلى من النواتج. |
Workers Paradise? | جنة العمال |
Sex workers | العاملات في حقل الجنس |
women workers | دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات |
Obedient workers. | عمال مطيعون! |
Workers needed! | حاجة للعمال! |
Hey, workers. | يا أيها العم ال |
Stupid workers! | عم ال أغبياء |
As the quintessential laissez faire system, the US has outsourced strategy to the invisible hand of the market for far too long. | وكما كانت حال مع نظام عدم التدخل الجوهري، فإن الولايات المتحدة ظلت تستعين بمصادر استراتيجية خارجية متمثلة في اليد الخفية للسوق لفترة أطول مما ينبغي. |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
Commercial sexual workers | العاملات في مجال الاتجار بالجنس |
(a) Migrant workers | (أ) العمال المهاجرون |
For workers' unions | بالنسبة لنقابات العمال |
Migrant women workers | العامﻻت المهاجرات |
X. MIGRANT WORKERS | عاشرا العمال المهاجرون |
And Germany now has more solar workers than America has steel workers. | والآن لدى ألمانيا الكثير من العم ال في الطاقة الشمسية .و لم يعد هناك الكثير من عمال الحديد في أمريكا |
The ERA process may be conducted by the procuring entity itself, using licensed software, or outsourced to a third party ERA service provider. | 4 يمكن أن تتولى الجهة المشترية نفسها(2) عملية المزاد العكسي الإلكتروني باستخدام برامجيات مرخ صة أو أن تستعين بطرف ثالث يقد م خدمات المزادات العكسية الإلكترونية. |
The majority of workers were self employed or unpaid family workers (predominately women). | وكان معظم العمال يعملون لحسابهم أو أفراد في أسر يعملون بلا أجر (أغلبهم من النساء). |
Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. | واتخذت عدة تدابير أخرى لحماية العمال اﻷجانب، بمن فيهم العمال المقيمون بصفة غير شرعية. |
(b) The activities outsourced during the years 1999 2000, by providing similar detailed information as mentioned in paragraph 5 (a) of the present resolution | (ب) الأنشطة المضطلع بها بالاستعانة بمصادر خارجية خلال فترة السنتين 1999 2000، وذلك بتقديم معلومات تفصيلية عنها مماثلة للمعلومات المشار إليها في الفقرة 5 (أ) من هذا القرار |
While some factory jobs can be outsourced or automated, robots cannot yet retrofit buildings, install solar PV cells on rooftops, or construct vertical farms. | وحتى تحرك بعض المدن، مثل سنغافورة وطوكيو، نحو تقديم قطارات أنفاق أو سيارات بلا سائق، سوف يحتاج إلى عمالة مكثف لبناء وإدارة الأنظمة ذات الصلة. |
I wrote an article called My Outsourced Life, where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me. | قد كتبت مقالا بعنوان العيش بالاستعانة بمصادر خارجية حيث وظفت فريقا من الناس في بانغلور بالهند لكي يعيشوا حياتي بدلا عني. |
The workers are exhausted. | العمال منهكين |
Dubai construction workers, 2008. | عمال بناء في دبي. |
Related searches : Outsourced Activities - Outsourced Parts - Outsourced Processing - Outsourced Tasks - Outsourced Personnel - Outsourced Provider - Outsourced Activity - Partially Outsourced - Outsourced Components - Outsourced Employees - Outsourced Labor - Fully Outsourced - Outsourced Manufacturing