Translation of "our vision for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I have a very different vision for America and for our future. | لدي رؤية مختلفة لأميركا ولمستقبلنا. اميركا تقودها الحرية، فيها اناس احرار يسعون |
Our vision is local manufacturing, | وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، |
The gods are both our vision and our revenue | الآلهة هم مصدر رؤيتنا و مصدر دخلنا |
The Sun burns our peripheral vision. | تحرق الشمس رؤيتنا الجانبية، |
What's the relationship between our vision, our strategy and our product? | ما هي العلاقة بين رؤيتنا، استراتيجيتنا وناتجنا ماذا تماما |
Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. | وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. |
Your vision is larger than our appetite. | رؤيتك أكبر بكثير من حاجتنا |
I mean, that's our vision of health. | أعني, أن ذلك هو رؤيتنا للصحة. |
Our vision for an inter Korean economic community is based on sharing our experiences with the North. | وعلى هذا فإن رؤيتنا لإنشاء وحدة اقتصادية بين الكوريتين تقوم على رغبتنا في تكريس كل خبراتنا وتجاربنا لمصلحة الشمال. |
We also define our ideal vision for our country for 2020, when we shall mark two centuries of political independence. | كما أننا نحدد رؤيتنا المثالية لبلدنا في عام 2010، الذي سنحتفل فيه بمرور قرنين على الاستقلال السياسي. |
But our vision, our aspiration is of course, to still provide | ولكن رؤيتنا وطموحنا بالطبع هو توفير |
I have a global vision for vision. | لدي رؤية عالمية للنظر . |
This is our vision, our aspirations of the future, our hopes, our dreams, our struggles and our fears. | هذه هي رؤيتنا، تطلعاتنا للمستقبل، آمالنا، أحلامنا، معاناتنا ومخاوفنا. |
It's where our senses are located, our special senses our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. | حيث تكمن حواسنا ، حواسنا المميزة رؤيتنا ، حديثنا، سمعنا ، ش م ن ا ، تذوقنا ، |
With our continued support, that vision will be realized. | وبدعم متواصل منا، ستتحقق تلك الرؤية. |
We must therefore redefine our vision of world security. | لذلك يجب علينا أن نعر ف من جديد رؤيتنا للأمن العالمي. |
This endeavour is part and parcel of our vision for the Middle East as a whole. | وهي التجربة التي تمثل جزءا مـن رؤيتنا لمنطقة الشرق اﻷوســط بوجه عام. |
That vision appears tantalizingly close, yet it eludes our grasp. | تلك الرؤيا تبدو قريبة إلى حد مثير، ولكنها تفلت من أيدينا. |
Mankind and the vision of our founders must be vindicated. | ويجب تبرير وجود الجنس البشري ورؤيا مؤسسي منظمتنا. |
We roll 120 foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy. | نتقدم بسبارطي بارتفاع 120 قدما ونتقدم بها نحو بوابات عملائنا |
We roll 120 foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy. | نتقدم بسبارطي بارتفاع 120 قدما (مثل رؤيتنا) ونتقدم بها نحو بوابات عملائنا |
We need to make this choice together to decide on the vision we want for our community. | إننا بحاجة لأخذ أحد الخيارينجماعيا لتحديد الرؤية التي نريدها لمجتمعنا |
Our vision is to develop Hong Kong as Asia s world city. | وتتلخص رؤيتنا في تنمية هونج كونج حتى تصبح مدينة للعالم في آسيا. |
Indeed, the decade ahead will make or break our vision 2020. | حقا إن العقد المقبل إما أن يمكننا من تحقيق رؤية 20 20 فيما يخصنا، أو أنه سيقضي على تلك الرؤية. |
We have to show greater solidarity and regain our universal vision. | علينا أن نبدي قدرا أكبر من التضامن وأن نستعيد رؤيتنا العالمية. |
Remember Our servants Abraham , Isaac , and Jacob possessors of strength and vision . | واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدى أصحاب القوى في العبادة والأبصار البصائر في الدين ، وفي قراءة عبدنا وإبراهيم بيان له وما بعده عطف على عبدنا . |
Remember Our servants Abraham , Isaac , and Jacob possessors of strength and vision . | واذكر أيها الرسول عبادنا وأنبياءنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب فإنهم أصحاب قوة في طاعة الله ، وبصيرة في دينه . |
That vision is not only that of the Governments of our world. | وتلك الرؤيا ليست مقتصرة على حكومات عالمنا. |
The vision provided by such an initiative has expanded our conceptual parameters. | لقد وسعت الرؤيا التي تنطوي عليها مبادرة كهذه نطاق مفاهيمنا. |
We use our vision more hours of the day than anything else. | نحن نقوم بالإبصار ساعات أكثر عن أي شئ آخر نفعله طوال اليوم. |
Eradicating polio will be a milestone on our path to realizing this vision. | وسوف يكون استئصال شلل الأطفال بمثابة علامة فارقة على الطريق نحو تحقيق هذه الرؤية. |
And mention Our servants Abraham , Isaac , and Jacob endowed with ability and vision . | واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدى أصحاب القوى في العبادة والأبصار البصائر في الدين ، وفي قراءة عبدنا وإبراهيم بيان له وما بعده عطف على عبدنا . |
Also , remember Our worshipers Abraham , Isaac , and Jacob , those of might and vision . | واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدى أصحاب القوى في العبادة والأبصار البصائر في الدين ، وفي قراءة عبدنا وإبراهيم بيان له وما بعده عطف على عبدنا . |
And commemorate Our Servants Abraham , Isaac , and Jacob , possessors of Power and Vision . | واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدى أصحاب القوى في العبادة والأبصار البصائر في الدين ، وفي قراءة عبدنا وإبراهيم بيان له وما بعده عطف على عبدنا . |
And mention Our servants Abraham , Isaac , and Jacob endowed with ability and vision . | واذكر أيها الرسول عبادنا وأنبياءنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب فإنهم أصحاب قوة في طاعة الله ، وبصيرة في دينه . |
Also , remember Our worshipers Abraham , Isaac , and Jacob , those of might and vision . | واذكر أيها الرسول عبادنا وأنبياءنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب فإنهم أصحاب قوة في طاعة الله ، وبصيرة في دينه . |
And commemorate Our Servants Abraham , Isaac , and Jacob , possessors of Power and Vision . | واذكر أيها الرسول عبادنا وأنبياءنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب فإنهم أصحاب قوة في طاعة الله ، وبصيرة في دينه . |
Our collective responsibility is to take that vision and make it a reality. | إننا نتحمل مسؤولية جماعية بأن نعمل على تحويل هذه الرؤية إلى واقع. |
And they use them in the same way we use our binocular vision. | وهم يستخدمونها بنفس الطريقة التي نستخدم فيها مجاهر الرؤية. |
last empty quarter the blind spot in our expanding vision of the world. | الربع الذي لا ي رى على الاطلاق عندما ننظر الى العالم المدني |
As I begin a new term of office at the Agency, this is also a time for me to review our progress and renew our vision. | وبينما أبدأ ولاية جديدة في الوكالة، فقد حان الوقت أيضا كي استعرض التقدم الذي أحرزناه وأجدد رؤيتنا. |
Our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence building and conflict resolution. | ورؤيتنا فيما يتعلق بجنوب آسيا تستند إلى وجود نظام أمني يرتكز إلى الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل النـزاع. |
A New Vision for the World Bank | رؤية جديدة للبنك الدولي |
Political leadership calls for vision and courage. | إن الزعامة السياسية تحتاج إلى الرؤية الثاقبة والشجاعة. |
Our vision is to turn Namibia into a knowledge based, diversified economy by 2030. | وتتلخص رؤيتنا في هذا السياق في تحويل اقتصاد ناميبيا إلى اقتصاد متنوع قائم على المعرفة بحلول عام 2030. |
Related searches : Our Vision - Vision For - Sharing Our Vision - In Our Vision - Achieve Our Vision - Share Our Vision - Deliver Our Vision - Support Our Vision - For Our - Vision For Success - Vision For Innovation - Vision For Change - A Vision For - Vision For Life