Translation of "our own traditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا.
In doing so, we do not intend to forget our own traditions and our own special circumstances.
وبقيامنا بذلك ﻻ نقصد نسيان تقاليدنا وظروفنا الخاصة.
Our thinking stems from our faith and our traditions.
فمنطقنا ينبع من تعاليم ديننا الحنيف والموروثات الحميدة.
And it's in our best traditions.
وسيتم ذلك وفقا لتقاليدنا
When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and create the soft power of attraction.
وعندما نرتفع إلى مستوى أفضل تقاليدنا فسوف يكون بوسعنا آنذاك أن نحفز بقية الشعوب إلى محاكاتنا، ونخلق بذلك القوة الناعمة الجاذبة.
According to our religion, customs and traditions.
و بالنسبة لديننا و عاداتنا و تقاليدنا.
Worse still, we would bring this conflict into our own societies, where different religious and cultural traditions are now inextricably mingled.
بل والأسوأ من هذا أننا قد نستجلب هذا الصراع إلى داخل مجتمعاتنا، حيث تمتزج الديانات والتقاليد الثقافية المختلفة وتتشابك على نحو لا ينفصم.
Teaching in communities with their own linguistic traditions shall be bilingual .
ويكــون التعليم باللغتين في المجتمعات ذات التقاليد اللغوية الخاصــة بها. quot
The education provided in communities with their own linguistic traditions shall be bilingual.
ويكون التعليم في الجماعات المتسمة بتقاليد لغوية مزدوج اللغة.
Each country should take into account its own needs, traditions, values and ethics.
وينبغي لكل بلد أن يراعي احتياجاته وتقاليده وقي مه وأخﻻقياته.
We must fight for our traditions and cultures in short, for our dignity.
يجب علينا أن نكافح من أجل الحفاظ على تقاليدنـــــا وثقافاتنا بإيجاز، من أجل كرامتنا.
Nevertheless, our foreign policy is clear, and reflects our deep rooted historical traditions.
ومع ذلك، إن سياستنا الخارجية واضحة، وهي تعبر عن تقاليدنا التاريخية العميقة الجذور.
The family is paramount for Chile because of our cultural identity, our historical memory and our traditions.
إن اﻷسرة ذات أهمية عظمى في شيلي، وذلك بسبب هويتنا الثقافية وذاكرتنا التاريخية وتقاليدنا.
The protection of linguistic traditions is established in article 10, which states that the education provided in communities with their own linguistic traditions shall be bilingual.
٣٦ وحماية التقاليد اللغوية منصوص عليها في المادة ١٠ التي تقضي بأن يكون التعليم في المجتمعات المتسمة بتقاليد لغوية خاصة مزدوج اللغة.
You know, we are tribe, we have our traditions, we can't give our daughter to anybody.
كما تعلم، نحن قبيلة لها عادتها و تقاليدها، لا يمكن أن نعطي ابنتنا لأي كان
Our own.
. لا يخصنا
Terrorism and the killing of innocent people is abhorrent to our religious beliefs and to our traditions.
إن اﻹرهــاب وقتــل اﻷبريــاء بغيضان فــي معتقداتنا الدينية.
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
مهربا من تنافسنا . و من دراماتنا.
Our own potential our own effort to know the ultimate reality.
إمكاناتنا ومجهودنا من اجل معرفة الحقيقة المطلقة
We choose our own profession, and we choose our own partners.
ونختار وظائفنا ونختار ش ركائنا في الحياة
Finally, there is acceptance of diversity, for when the soul of a nation finally speaks, the institutions that arise may reflect customs and traditions very different from our own.
وأخيرا سنجد في خطابه قبولا للتنوع حين تعبر روح أمة ما عن نفسها أخيرا ، فإن المؤسسات التي تنشأ عن هذا التعبير قد تعكس عادات وتقاليد تختلف تماما عن عاداتنا وتقاليدنا.
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet.
الآن علينا كلنا أن نركز عن الطرق الكثيرة والكثيرة التي من خلالها تستطيع التكنولوجيا أن ترجعنا إلى حياتنا الحقيقية وإلى أجسادنا الخاصة، وإلى مجتمعاتنا الخاصة وإلى سياساتنا الخاصة، وإلى كوكبنا .
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet.
الآن علينا كلنا أن نركز عن الطرق الكثيرة والكثيرة التي من خلالها تستطيع التكنولوجيا أن ترجعنا
We must determine our own political and economic direction, develop our own land use policies and control our own immigration.
ويجب علينا أن نحدد اتجاهنا السياسي واﻻقتصادي الخاص بنا، وأن نطور سياسات استخدام اﻷرض وأن نسيطر على هجرتنا.
We are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
نعمل على تغيير ثقافتنا من الداخل، ولكن في نفس الوقت نحن مع اعادة ربط تقاليدنا.
Our own man!
رجلنا
We take care of our own health and manage our own burnout.
وواحد منها هو، أننا نحرص على صحتنا ونتحكم في ما نقوم بحرقه.
Aside from ourselves... our own faces, our own voices... we have nothing.
.بجانبأنفسنا,وجوهنا,أصواتنا. ليس لدينا شيء.
We govern our own Islands, making our own decisions, and, apart from the cost of defence, we pay our own way.
إننا نحكم جزرنا بأنفسنا، ونصنع قراراتنا، وبصرف النظر عن تكاليف الدفاع، نتكفل بأنفسنا.
Each society has its own appropriate democratic institutional traditions, which should function under universally accepted principles and norms.
ولكل مجتمع تقاليده المؤسسية الديمقراطية المناسبة له والتي ينبغي العمل بها وفقا لمبادئ ومعايير مقبولة عالميا .
I play songs to honour our fallen, those who died defending our people, and to celebrate life, our traditions and culture, too.
أعزف الأغاني لتكريم ال ذين سقطوا وال ذين ماتوا في سبيل شعبنا وللاحتفال بالحياة وبتقاليدنا وثقافتنا أيض ا.
We must talk about ourselves in our own words, on our own terms.
يجب أن نتكلم عن أنفسنا بكلماتنا نحن, وبشروطنا نحن.
Hunger is a scourge of our own making inflicted on our own kind.
والجوع هو آفة من صنعنا بالذات يبتلى بها بني جنسنا.
But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
لكننا نسردها بأسلوبنا الخاص , أسلوبنا النيجيري. الأسلوب الإفريقي
Still, we cannot escape the fact that the victims of drug abuse are our own people our own neighbours and our own children.
ومــع ذلك، ﻻ نستطيع تفادي حقيقة أن ضحايا إسـاءة استعمال المخدرات هم أهلنا نحن هم جيراننا وأبناؤنا.
Ramadan traditions
تقاليد رمضان
And these were traditions of the Middle East medieval traditions.
والتي هي تقاليد الشرق الأوسط التي تعود الى العصور الوسطى
We own our minds.
نحن نمتلك عقولنا
like our own bodies.
كأجسامنا مثل ا.
No, only our own.
. لا ، هذا شيء يخصنا
We're on our own.
نحن لوحدنا.
Our own Sibyl Vane!
هذه هي سيبيل فين
We're on our own.
إنه رائع...
Our own private world...
إلى عالمنا الخاص عالمك و عالمى
Make our own fog!
فلنصنع نحن الضباب

 

Related searches : Our Own - Maintain Traditions - Finest Traditions - Keep Traditions - Hold Traditions - Spiritual Traditions - Ancestral Traditions - Wedding Traditions - Foreign Traditions - Different Traditions - Hold Our Own - Our Own Discretion - Make Our Own - Our Own People