Translation of "otherwise specified" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Otherwise - translation : Otherwise specified - translation : Specified - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unless otherwise specified, meetings will be held at 10 a.m. and 3 p.m.
9 تعقد الجلسات في الساعة 00 10 والساعة 00 15، ما لم يتحدد خلاف ذلك.
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
1 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك
2. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
2 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك
All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified.
وقد تمت جميع عمليات اﻹطﻻق من أراضي الوﻻيات المتحدة ما لم يذكر خﻻف ذلك .
Unless specified otherwise, the word proposal in these rules shall be considered as including amendments.
وتعتبر كلمة مقترح في هذا النظام شاملة للتعديلات، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.
Article in these guidelines refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
تشير كلمة مادة في هذه المبادئ التوجيهية إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك.
Article in these guidelines refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
تشير كلمة مادة في هذه المبادئ التوجيهية إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك.
Article in these guidelines refers to an article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
تشير كلمة مادة في هذه المبادئ التوجيهية إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك.
Article in this annex refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
تشير كلمة المادة في هذا المرفق إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك.
(l) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the United Nations University Endowment Fund.
)ل( جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خﻻف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments.
وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة تعديﻻت، ما لم يحدد خﻻف ذلك.
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments.
وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة للتعديﻻت، مالم يحدد خﻻف ذلك.
Unless otherwise specified in those rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply.
ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خﻻف ذلك.
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments.
وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة للتعديﻻت، ما لم ينص على خﻻف ذلك.
In the context of this annex, Article refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
(1) في إطار هذا المرفق تشير كلمة مادة إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك.
In the context of this annex, Party refers to a Party to the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
(2) في إطار هذا المرفق، تشير كلمة طرف إلى طرف في بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك.
Unless otherwise specified, percentages presented here should be read as percentages of States responding to the third biennial questionnaire.
وينبغي أن تقرأ النسب المئوية المعروضة هنا على أنها تمثل نسب الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث، ما لم يذكر خلاف ذلك.
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if
ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الصك، يعتبر أي حكم في عقد النقل لاغيا وباطلا إذا كان
Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules.
وما لم تحدد الجهات المانحة خﻻف ذلك، ينبغي تقييد كل التبرعات المحصلة لعدة سنوات كإيراد لﻷموال التكميلية وفقا لنية الجهة المانحة المحددة في جداول الدفع.
The rights of men and women in the termination of a marriage are identical, unless otherwise specified in a court decision.
وللرجل والمرأة حقوق متساوية في فسخ الزواج، ما لم ينص على خلاف ذلك في حكم المحكمة.
Except where otherwise specified, this Treaty and its Protocols shall apply to the territory within the African Nuclear Weapon Free Zone.
ما لم يحدد على نحو آخر، فإن هذه المعاهدة وبروتوكوﻻتها تنطبق على اﻹقليم المحدد في إطار المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية.
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these rules shall give written notice of resignation.
)ب( ما لم يرد خﻻف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا باﻻستقالة.
30. Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules.
٣٠ ما لم تحدد الجهات المانحة خﻻف ذلك، ينبغي قيد كل التبرعات المحصلة عن عدة سنوات كإيراد لﻷموال التكميلية وفقا لنية الجهة المانحة المحددة في جداول الدفع.
1. Except where otherwise specified, this Treaty and its Protocols shall apply to the territory within the African nuclear weapon free zone.
١ ما لم يحدد على نحو آخر، فإن هذه المعاهدة وبروتوكوﻻتها تنطبق على اﻹقليم المحدد في إطار المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية.
Finally, it should be noted that references to Western Europe include the countries of Western, Northern and Southern Europe, unless otherwise specified.
وأخيرا، من الجدير بالمﻻحظة أن اﻹشارات المرجعية إلى أوروبا الغربية تشمل بلدان أوروبا الغربية والشمالية والجنوبية ما لم يذكر خﻻف ذلك.
41.3.3.1 Unless otherwise specified, the measuring and recording system shall comply with ISO 6487 2002 (Road vehicles Measurement techniques in impact tests Instrumentation).
41 3 3 1 ما لم ينص على خلاف ما يأتي، يتقيد نظام القياس والتسجيل بمعايير المنظمة الدولية للتوحيد القيـاسي ISO 6487 2002 (Road vehicles Measurement techniques in impact tests Instrumentation).
The proxy settings you specified are invalid. Please click on the Setup... button and correct the problem before proceeding otherwise your changes will be ignored.
إعدادات الوكيل التي حدتتها غير صالحة. رجاءا انقرعلى زر إعداد... وصحح المشكلة قبل المواصلة و إلا فإن تغيراتك ست تجاهل.
Specified
حد د
Because of the NOS , which means not otherwise specified , it is hard to describe what PDD NOS is, other than its being an autism spectrum disorder (ASD).
بسبب NOS التي تعني غير المحدد ، من الصعب وصف المقصود بالاضطرابات النمائية الشاملة غير المحددة، سوى أنها اضطراب طيف التوحد (ASD).
Not specified
غير محد دreplace this with information about your translation team
Not specified
غير محدد
Specified Users
محد د المستخدمون
Specified Time
الوقت المحدد
In the area of finance, the Financial Regulations and Rules of the United Nations will apply to the activities and operations of United Nations OPS unless otherwise specified.
١٢ وفـــي مجـــال المالية، تسري النظم والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أنشطة المكتب وعملياته ما لم ي حدد خﻻف ذلك.
Contributions for specified approved projects shall be used only for the projects for which they were originally intended, unless otherwise decided by the Council in agreement with the contributor.
14 يقتصر استخدام المساهمات المقدمة لمشاريع محددة موافق عليها على المشاريع التي خصصت لها هذه المساهمات في الأصل، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بالاتفاق مع المساهم.
No burner specified
لا حارق محدد
No reason specified
لم يحدد أي سبب
No package specified
لم ت حدد حزمة
No command specified.
لم يتم تحديد أمر.
No files specified
لا توجد ملفات محددة
No hostname specified
لم يحدد اسم المضيف
No plugin specified.
لا يوجد ملحق محد د.
No command specified
لم يتم تحديد أمرNAME OF TRANSLATORS
No classname specified
لم يحدد أي اسم صنف
No classname specified.
لم يحدد أي اسم صنف.

 

Related searches : Specified Otherwise - As Otherwise Specified - Unless Specified Otherwise - Not Otherwise Specified - Unless Otherwise Specified - If Specified - Unless Specified - Specified Person - Specified Period - Specified Range - Further Specified - Specified Conditions