Translation of "unless otherwise specified" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Otherwise - translation : Specified - translation : Unless - translation : Unless otherwise specified - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unless otherwise specified, meetings will be held at 10 a.m. and 3 p.m. | 9 تعقد الجلسات في الساعة 00 10 والساعة 00 15، ما لم يتحدد خلاف ذلك. |
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if | 1 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك |
2. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if | 2 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك |
All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. | وقد تمت جميع عمليات اﻹطﻻق من أراضي الوﻻيات المتحدة ما لم يذكر خﻻف ذلك . |
Unless specified otherwise, the word proposal in these rules shall be considered as including amendments. | وتعتبر كلمة مقترح في هذا النظام شاملة للتعديلات، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك. |
Article in these guidelines refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. | تشير كلمة مادة في هذه المبادئ التوجيهية إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك. |
Article in these guidelines refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. | تشير كلمة مادة في هذه المبادئ التوجيهية إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك. |
Article in these guidelines refers to an article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. | تشير كلمة مادة في هذه المبادئ التوجيهية إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك. |
Article in this annex refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. | تشير كلمة المادة في هذا المرفق إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك. |
(l) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the United Nations University Endowment Fund. | )ل( جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خﻻف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة. |
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments. | وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة تعديﻻت، ما لم يحدد خﻻف ذلك. |
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments. | وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة للتعديﻻت، مالم يحدد خﻻف ذلك. |
Unless otherwise specified in those rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خﻻف ذلك. |
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments. | وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة للتعديﻻت، ما لم ينص على خﻻف ذلك. |
In the context of this annex, Article refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. | (1) في إطار هذا المرفق تشير كلمة مادة إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك. |
In the context of this annex, Party refers to a Party to the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. | (2) في إطار هذا المرفق، تشير كلمة طرف إلى طرف في بروتوكول كيوتو، ما لم يرد خلاف ذلك. |
Unless otherwise specified, percentages presented here should be read as percentages of States responding to the third biennial questionnaire. | وينبغي أن تقرأ النسب المئوية المعروضة هنا على أنها تمثل نسب الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if | ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الصك، يعتبر أي حكم في عقد النقل لاغيا وباطلا إذا كان |
The rights of men and women in the termination of a marriage are identical, unless otherwise specified in a court decision. | وللرجل والمرأة حقوق متساوية في فسخ الزواج، ما لم ينص على خلاف ذلك في حكم المحكمة. |
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these rules shall give written notice of resignation. | )ب( ما لم يرد خﻻف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا باﻻستقالة. |
Finally, it should be noted that references to Western Europe include the countries of Western, Northern and Southern Europe, unless otherwise specified. | وأخيرا، من الجدير بالمﻻحظة أن اﻹشارات المرجعية إلى أوروبا الغربية تشمل بلدان أوروبا الغربية والشمالية والجنوبية ما لم يذكر خﻻف ذلك. |
41.3.3.1 Unless otherwise specified, the measuring and recording system shall comply with ISO 6487 2002 (Road vehicles Measurement techniques in impact tests Instrumentation). | 41 3 3 1 ما لم ينص على خلاف ما يأتي، يتقيد نظام القياس والتسجيل بمعايير المنظمة الدولية للتوحيد القيـاسي ISO 6487 2002 (Road vehicles Measurement techniques in impact tests Instrumentation). |
unless the arbitration agreement otherwise provides. | ما لم ينص اتفاق التحكيم على غير ذلك. |
Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules. | وما لم تحدد الجهات المانحة خﻻف ذلك، ينبغي تقييد كل التبرعات المحصلة لعدة سنوات كإيراد لﻷموال التكميلية وفقا لنية الجهة المانحة المحددة في جداول الدفع. |
30. Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules. | ٣٠ ما لم تحدد الجهات المانحة خﻻف ذلك، ينبغي قيد كل التبرعات المحصلة عن عدة سنوات كإيراد لﻷموال التكميلية وفقا لنية الجهة المانحة المحددة في جداول الدفع. |
In the area of finance, the Financial Regulations and Rules of the United Nations will apply to the activities and operations of United Nations OPS unless otherwise specified. | ١٢ وفـــي مجـــال المالية، تسري النظم والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أنشطة المكتب وعملياته ما لم ي حدد خﻻف ذلك. |
a 2003 World Bank published data unless otherwise indicated. | (أ) بيانات البنك الدولي المنشورة عام 2003، ما لم ي ضح خلاف ذلك. |
Unless otherwise stated, the doses are from fractionated exposures. | وما لم يذكر خﻻف ذلك، تكون الجرعات ناتجة عن تعرض مجزأ. |
Contributions for specified approved projects shall be used only for the projects for which they were originally intended, unless otherwise decided by the Council in agreement with the contributor. | 14 يقتصر استخدام المساهمات المقدمة لمشاريع محددة موافق عليها على المشاريع التي خصصت لها هذه المساهمات في الأصل، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بالاتفاق مع المساهم. |
All links lead to Spanish language websites, unless otherwise noted. | معظم الروابط بالأسبانية. |
Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. | تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
4.1.3.6.1 Unless otherwise indicated in these Regulations, pressure receptacles conforming to | 4 1 3 6 1 ما لم يرد في هذه اللائحة خلاف ذلك، يؤذن باستخدام أوعية الضغط المطابقة لما يلي |
Unless otherwise noted, all entries are agency terminal reports in English. | كل البنود هي لتقارير نهائية للوكاﻻت باللغة اﻻنكليزية، ما لم يشر إلى غير ذلك. |
Unless the Commission decides otherwise, the Commission normally meets at Nairobi. | وتجتمع اللجنة عادة في نيروبي ما لم تقرر خﻻف ذلك. |
Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output goes to stdout unless outfile is specified. | تنفيذ ليس إظهار a الواجهة الرسومية حو ل ملف إلى فطرى Kig تنسيق مخرجات إلى هو. |
The proposed posts are required for 11 work months each, unless otherwise indicated. | الوظائف المقترحة ﻻزمة لمدة ١١ شهر عمل لكل، ما لم يذكر خﻻف ذلك، |
Unless otherwise indicated, these submissions would be reproduced as documents of the Conference. | وسيتم استنساخ هذه التقارير باعتبارها وثائق المؤتمر. |
(l) Deep rip compacted surfaces to relieve compaction unless subsurface conditions dictate otherwise | )ل( حفر شقوق عميقة في المساحات المرصوصة لتخفيف الرص ما لم تقتضي ظروف الطبقة التي تقع تحت السطح خﻻف ذلك |
All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise. | تجرى جميع اﻻنتخابات باﻻقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. المادة ٥٤ |
Unless otherwise decided, the plenary meetings of the Conference shall be held in public. | المادة ٤٩ تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر خﻻف ذلك. |
Unless otherwise decided, the plenary meetings of the Conference shall be held in public. | تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر خﻻف ذلك. |
Documents of the Committee shall be documents for general distribution, unless the Committee decides otherwise. | تكون تقارير اللجنة وثائق ت وزع توزيعا عاما ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The meetings of the Committee shall be held in public, unless the Committee decides otherwise. | تكون جلسات اللجنة علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Related searches : Unless Specified Otherwise - Unless Specified - Unless Otherwise - Otherwise Specified - Specified Otherwise - Unless Specified Differently - Unless Other Specified - Unless Expressly Specified - Unless Proved Otherwise - Unless Otherwise Covered - Unless Otherwise Authorized - Unless Otherwise Disclosed - Unless Otherwise Restricted - Unless Otherwise Expressly