Translation of "other than permitted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Other - translation : Other than permitted - translation : Permitted - translation : Than - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, other marriages between close relatives were permitted.
بيد أن حاﻻت الزواج اﻷخرى بين أقرب اﻷقربين جائزة.
Secondly, the judiciary can be permitted to conduct investigations or hold sessions in a location other than the customary location, if necessary.
ثانيا يمكن للهيئة القضائية إذا اقتضت الضرورة ذلك الإذن بإجراء أعمال البحث أو بانعقاد الجلسة بغير مكانها المعتاد.
If a country exceeds its level of emissions, it must buy additional credits from other countries that achieve emissions lower than their permitted levels.
وإذا تجاوزت إحدى الدول المستوى المخصص لها من الانبعاثات، فلابد وأن تشتري قدرا إضافيا من الائتمان من بلدان أخرى نجحت في تحقيق مستويات انبعاث أقل من المسموح لها.
I'm fortunate beyond other men, that He permitted me to recognize him.
ا ننى محظوظ أكثر من كل الرجال لأنه سمح لى أن أتعرف عليه
In addition, delegations wishing to make general statements or comments, other than explanations of vote on the draft resolutions contained in a specific cluster, will be permitted to do so.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو ملاحظات عامة، باستثناء تعليلات التصويت بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سوف ي سمح لها بهذا.
You permitted it
سمحت به
Is it permitted?
بالتاكيد
If a relationship or stay in the Netherlands has lasted more than three years, continued residence is permitted.
ولدى استمرار العلاقة أو البقاء في هولندا لفترة تزيد عن ثلاث سنوات، يجري منح استمرار للإقامة.
However, when linked to the provision of incentives (or other advantages), such requirements are still generally permitted.
غير أن تلك المتطلبات، متى ارتبطت بتوفير حوافز (أو ميزات أخرى)، فإنها تظل مسموحا بها عموما .
(d) freedom to construct artificial islands and other installations permitted under international law, subject to Part VI
)د( حرية اقامة الجزر اﻻصطناعية وغيرها من المنشآت المسموح بها بموجب القانون الدولي، رهنا بمراعاة الجزء السادس
41.2 Permitted design variations
41 2 التغيرات المسموح بها في التصميم
Al Aqsa officials stated that the number of worshippers who were permitted into the compound was less than 20,000.
وذكر المسؤولون في المسجد اﻷقصى أن عدد المصلين الذي سمح لهم الدخول الى الحرم الشريف كان يقل عن ٠٠٠ ٢٠ شخص.
The addition of dyes and or other chemicals may be permitted in some areas or for industrial products.
إضافة الأصباغ و أو غيرها من المواد الكيميائية قد يكون مسموح به في بعض المناطق أو للمنتجات الصناعية.
And my other question was, why was direct participation by representatives of Gibraltar in these talks not permitted?
وسؤالي اﻵخر هو لماذا لم يسمح باشتراك مباشر لممثلي جبل طارق في هذه المحادثات
Number of children permitted encouraged
عدد اﻷطفال المسموح به الذي يشجع عليه
Incorrect dress is not permitted.
إرتداء الملابس الخاطئة غير مسموح به
Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason.
إن منتقدينا يعرضون علينا أصلاحا تسمح به الشرطة ولا يسمح به المنطق.
There are other liabilities other than debt.
هناك التزامات آخرى غير الديون
Furthermore, if a treaty permitted only certain reservations, it was clear that other reservations were prohibited and vice versa.
وفضلا عن ذلك فإذا كانت معاهدة ما لا تسمح إلا بتحفظات معينة فإن من البديهي أن التحفظات الأخرى محظورة والعكس بالعكس.
Consider this. You will not be permitted to associate with the other prisoners, not even to exercise with them.
تأمل التالي، سوف لن يسمح لك بالاختلاط مع السجناء الآخرين،
Accordingly, article 92 of the Code of Criminal Procedure stipulates that no person may be arrested or detained other than by order of a magistrate or a court or in the circumstances permitted by law.
وانعكاسا لهذا المبدأ فقد قضت المادة )٩٢( من قانون أصول المحاكمات الجزائية بعدم جواز القبض أو التوقيف ﻷي شخص إﻻ بأمر صادر من قاضي أو محكمة أو في اﻷحوال التي يجيز فيها القانون ذلك.
other than Secretariat officials
من غير موظفي اﻷمانة العامة
That exercise has also permitted the Government, among other things, to gauge the impact of its measures on the population.
ومن نتائج هذه العملية أنها مكنت الحكومة من قياس أثر تدابيرها على السكان.
(b) Polygamy shall not be permitted
ب لا يجوز تعدد الزوجات.
Polygamy was permitted under certain conditions.
وان ذلك ممكن بشروط.
After the initial visit, the Ambassador or other Swedish diplomats were permitted to visit the complainant on a number of occasions.
وبعد الزيارة الأولى، س مح للسفير السويدي ولغيره من الدبلوسيين السويديين بزيارة صاحب الشكوى في عدد من المناسبات.
For more than a year, foreign investors had been permitted to transfer resources to and from Russia, and were free to repatriate profits.
ويسمح للمستثمرين اﻷجانب، منذ أكثر من سنة، بتحويل الموارد إلى روسيا ومنها، ولهم الحرية في إعادة اﻷرباح الى أوطانهم.
3.1.3 Reservations implicitly permitted by the treaty
3 1 3 التحفظات التي تجيزها المعاهدة ضمنا
No international transfer of funds is permitted.
ولا يسمح بتحويل الأموال دوليا.
Was kindly permitted to pocket the spoon
وسمح التكرم جيب الملعقة
Am I permitted to join your party?
هل تسمح لي أن أشاركك الحفل
The caretakers, he said, should include technocrats, retired military officers, and judges and could remain in office longer than the constitutionally permitted 90 days.
وقل إن حكومة تصريف الأعمال هذه لابد أن تضم تكنوقراط، وضباط عسكريين متقاعدين، وقضاة ــ ومن الممكن أن تظل قائمة لفترة أطول من التسعين يوما التي يسمح بها الدستور.
And the other one is more primitive than the other.
والا خر اكثر بدائية من الا خر
And the other one is more primitive than the other.
والا خر اكثر بدائية من الا خر انه غير واضح بالنسبة لي
According to the source, Ms. Bakhmina's was in fact detained for purposes other than those permitted by the law. She is being held in order to prevent her from carrying out her duties as a senior lawyer for Yukos.
11 وطبقا للمصدر، فإن السيدة باخمينا تم احتجازها في الواقع لأغراض غير التي يسمح بها القانون، وأنها احتجزت لمنعها من القيام بواجباتها كمحام رئيسي في يوكوس.
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation.
)٢( يسمح لكل مورد أو مقاول بأن يقدم عرضا واحدا فقط لﻷسعار، وﻻ يسمح له بتغيير هذا العرض.
Other than Peace , peace the salutation .
إلا لكن قيلا قولا سلاما سلاما بدل من قيلا فإنهم يسمعونه .
Nor food other than suppuration ( filth )
ولا طعام إلا من غسلين صديد أهل النار أو شجر فيها .
Other than Peace , peace the salutation .
لا يسمعون في الجنة باطلا ولا ما يتأثمون بسماعه ، إلا قولا سالم ا من هذه العيوب ، وتسليم بعضهم على بعض .
Nor food other than suppuration ( filth )
فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله .
6132 For purposes other than exports
6132 لأغراض غير الصادرات
(b) Real estate other than land )
)ب( العقارات غير اﻷراضي مبيعات القطاع العسكري
15. States other than States parties.
٥١ الدول غير اﻷطراف.
Asia East Division (other than China)
شعبة شرق آسيا )فيما عدا الصين(
East Mediterranean Division (other than Arabic)
شعب شرقي البحر اﻷبيض المتوسط )غير الشعبة العربية(

 

Related searches : Other Than - Parties Other Than - By Other Than - Other Than Zero - Documents Other Than - Other Types Than - Other Options Than - Other Than From - Other Than Goodwill - Other Than Marriage - Products Other Than - Party Other Than - Rights Other Than - Other Than Details