Translation of "other and further" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Further - translation : Other - translation : Other and further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These and other ideas merit further consideration. | هذه اﻷفكار وغيرها تستحق المزيد من الدراسة. |
Other countries have gone further. | ولقد ذهبت دول أخرى إلى ما هو أبعد من هذا. |
And the other planets are even further, well not all the other planets. | والكواكب الأخرى أبعد من ذلك، حسنا ليس كل الكواكب الأخرى. |
Can we take this one step further and treat other cancers, even in other species? | هل نستطيع أن نأخذ هذا العلاج خطوة للأمام, و نعالج أنواع أخرى من السرطانات. و حتى في أنواع أخرى من الحيوانات |
Other singers after him went even further. | وما تبعه من المغنيين ذهبوا إلى أبعد من ذلك. |
Those and other proposals, however, still require further critical evaluation, discussion and development. | على أن هذه المقترحات وغيرها، لا تزال تقتضي مزيدا من التقييم النقدي، والمناقشة والتطوير. |
Other conclusions of the report need further study. | أما بقية النتائج التي خلص اليها التقرير، فتحتاج الى مزيد من الدراسة. |
Further investigation should explore any other such common links and patterns between the Hariri explosion and those other explosions. | ويفترض في التحقيقات الإضافية أن ت ستكشف أي صلات أو أنماط أخرى مشتركة من هذا القبيل بين الانفجار الذي أودى بحياة الحريري وتلك الانفجارات الأخرى. |
The question of intention and other possible criteria should be examined further. | ورأت أن مسألة النية وغيرها من المعايير المحتملة يجب أن تكون محل مزيد من الدراسة. |
A number of other recommendations would require further study. | وسيحتاج عدد من التوصيات الأخرى إلى المزيد من الدراسة. |
Further contributions from other countries would be most welcome. | وستكون المساهمات اﻷخرى المقدمة من البلدان اﻷخرى موضع ترحيب بالغ. |
So I think robotics and humans can step by step and leapfrog each other so we get further and further and understand more about our universe. | لذا أعتقد أنه يمكن للروبوتيات والبشر أن يخطوا خطوات متعاقبة والتقدم على بعضهما حتى نواصل المضي إلى الأمام وفهم المزيد حول هذا الكون. |
Further integration of ecosystem management goals within other sectors and broader development planning frameworks | 1 زيادة إدماج أهداف إدارة النظام الإيكولوجي داخل القطاعات الأخرى ووضع أ طر أكثر إتساعا لتخطيط التنمية |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
These and other issues connected with the Bamako Convention need to be further studied. | وتحتاج هذه القضايا وغيرها من القضايا المتعلقة باتفاقية باماكو الى مزيد من الدراسة. |
A further 35 reactors have been installed in other countries. | وقد تم تركيب 35 مفاعلا أخر في بلدان أخرى. |
Further solutions may be prescribed by other areas of law. | وثمة حلول أخرى قد تطرحها مجالات قانونية أخرى. |
He requested further clarifications on a number of other questions. | وطلب المزيد من الإيضاحات بشأن عدد من المسائل الأخرى. |
As in other cases, the project will be elaborated further in collaboration with other interested organizations. | وقياسا على الحاﻻت اﻷخرى، سيزداد تطوير هذا المشروع، بالتعاون مع المنظمات المعنية اﻷخرى. |
That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further. | نعم، إلى الأسفل نعم، تماما تابع استمر |
A further slowdown in China and other emerging economies is another risk to financial markets. | وأي تباطؤ إضافي في الصين وغيرها من الاقتصادات الناشئة سوف يشكل خطرا آخر يهدد الأسواق المالية. |
A further 23,000 ethnic Georgians fled South Ossetia and settled in other parts of Georgia. | كما نزح نحو 23,000 من الجورجيين من أوسيتيا الجنوبية و استقروا في أجزاء أخرى من جورجيا. |
We complement each other well in our work, and there is scope for further cooperation. | فنحن نكمل بعضنا البعض في العمل بشكل جيد جدا، ويوجد مجال للمزيد من التعاون. |
He further described the full array of legislative and other measures adopted to combat terrorism. | ووصف كذلك المجموعة الكاملة من التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اعتمدت لمكافحة الإرهاب. |
The organizations were committed to maintaining and further harmonizing this approach together with other organizations. | وهذه المنظمات ملتزمة بتعهد وزيادة مواءمة هذا النهج جنبا إلى جنب مع غيرها من المنظمات. |
UNDP had further recommended that other United Nations agencies and funds should do the same. | وأوصى البرنامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وصناديقها اﻷخرى بتقديم مبلغ مماثل لذلك. |
He held further discussions with Mr. Pastukhov and other interlocutors in Moscow on 3 August. | كما عقد في موسكو في ٣ آب أغسطس مناقشات أخرى مع السيد باستوخوف وغيره من المتحاورين. |
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | ٤٣ ورابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
A further 94 active PROESA modules are run by other institutions. | وتقوم مؤسسات أخرى بتشغيل 94 وحدة نشطة أخرى من البرنامج. |
Further progress has been made in a number of other areas. | وأحرز المزيد من التقدم في عدد من المجاﻻت اﻷخرى. |
Mules cannot produce further offspring. They cannot interbreed with each other. | البغال لايمكنها آنتاج سلاله على المدى البعيد. وهم غير قادرون علي التهجين مع بعضهم البعض، ولانه بالرغم من أن |
It further includes water related disasters, emergencies and other extreme events and their impact on human security. | كما أنه يشمل الكوارث وحالات الطوارئ وغيرها من الأحداث الخطيرة ذات الصلة بالمياه التي تؤثر على أمن الإنسان. |
Oil and other commodity prices are likely to fall further, and oil and gas production have already stagnated. | ومن المتوقع أن تستمر أسعار النفط وغيره من السلع الأولية في الهبوط، فضلا عن الركود الحادث بالفعل في إنتاج النفط والغاز. |
As a result, the possibilities for global cooperation on economic and other matters will recede further. | ونتيجة لهذا فإن احتمالات التعاون العالمي بشأن المسائل الاقتصادية وغيرها من الأمور سوف تسجل المزيد من التراجع. |
(g) Further reduction of transaction costs for Governments and other partners dealing with the United Nations | (ز) زيادة خفض تكاليف المعاملات للحكومات والشركاء الآخرين الذين يتعاملون مع الأمم المتحدة |
Expressing concern further at the plight of amputees and other mutilated victims of the armed conflict, | وإذ تعرب عن قلقها كذلك بشأن محنة الب ت ر وغيرهم من الضحايا المشوهين الذين خل فهم الصراع المسلح، |
Further details of collaboration with NGOs and other partners are provided in UNHCR's Global Report 2004. | ويرد مزيد من التفاصيل عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين في تقرير المفوضية العالمي لعام 2004. |
Many other countries remain even further behind and are not yet out of the debt crisis. | وتظل بلدان أخرى كثيرة على مسافة أبعد أكبر من غايتها ولم تخرج بعد من أزمة الديون. |
A working group could be established to study other reforms that would enhance global financial stability further and address other global economic and financial objectives. | ومن الممكن فضلا عن ذلك إنشاء فريق عمل يتولى دراسة إصلاحات جديدة من شأنها أن تعزز من الاستقرار المالي العالمي وأن تتعامل مع أهداف اقتصادية ومالية عالمية أخرى. |
So, a few years ago, I asked myself, Can we take this one step further and treat other cancers, even in other species? | منذ بضعة اعوام, سألت نفسي هل نستطيع أن نأخذ هذا العلاج خطوة للأمام, و نعالج أنواع أخرى من السرطانات. و حتى في أنواع أخرى من الحيوانات |
There are a further 202 active PROESA modules belonging to other institutions. | وهناك 202 وحدة نشطة أخرى من هذا البرنامج تديرها مؤسسات أخرى. |
16. Further encourages compatibility and complementarity of telecommunications and other technological equipment required in humanitarian and disaster relief operations | 16 تشجع كذلك التوافق والتكامل بين معدات الاتصالات والمعدات التكنولوجية الأخرى اللازمة للعمليات الإنسانية وعمليات الإغاثة في حالات الكوارث |
A further 61 million (3 per cent) was derived from other sources (including interest and miscellaneous income). | واستمدت كذلك مبلغ 61 مليون دولار (3 في المائة) من موارد أخرى (بما في ذلك الفائدة والإيرادات المتنوعة). |
The envisaged measures are aimed at protecting the victim and other family members from further domestic violence. | وترمي هذه التدابير إلى حماية الضحية وأفراد الأسرة الآخرين من المزيد من العنف الواقع في نطاق الأسرة. |
Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped. | وست جنى فوائد إضافية من التداؤب بين هذه الغايات وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها عالميا. |
Related searches : And Other - And Further - And Other Communications - And Other Stuff - And Other Measures - Corporate And Other - And Other Contributors - And Other Conditions - And Other Documents - And Other Equipment - And Other Factors - And Other People - And Other Means - And Other Activities