Translation of "opportunities and threats" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Opportunities and threats - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turning Privacy Threats Into Opportunities | تحويل |
(a) Assess trade patterns and identify opportunities and threats (resulting, for example, from new technologies) | )أ( تقييم اﻷنماط التجارية وتحديد الفرص والتهديدات )الناجمة، مثﻻ، عن التكنولوجيات الجديدة( |
Not only do they face direct threats they also have the best opportunities to identify and deliver solutions. | فهي لا تواجه تهديدات مباشرة فحسب بل وتتمتع أيضا بأفضل الفرص لإيجاد الحلول وتسليمها. |
(a) Devising appropriate policy responses to maximize opportunities and minimize threats resulting from changes to the global economic environment | )أ( تصميم استجابات سياسة مناسبة ﻹتاحة الحد اﻷقصى من الفرص والتقليل الى أدنى حد من التهديد الناجم عن التغيرات التي تطرأ على البيئة اﻻقتصادية العالمية |
Heads of State and Government must therefore agree on the nature of the threats and opportunities before us and take decisive action. | 4 ولذلك يتعين أن تتفق كلمة رؤساء الدول والحكومات على طبيعة ما نواجهه من تهديدات وفرص وأن يتخذوا إجراء حاسما في هذا الشأن. |
These threats and opportunities are global in nature and multilateral efforts by the international community are required to deal with them effectively. | وهذه الأخطار والاحتمالات ذات طابع عالمي وينبغي للمجتمع الدولي بذل جهود متعددة الأطراف للتصدي لها بطريقة فعالة. |
To a greater extent than ever before, we share the same world the same threats and responsibilities, the same opportunities and interests. | والآن أكثر من أي وقت مضى، أصبحنا نتشاطر نفس العالم ونفس التهديدات والمسؤوليات ونفس الفرص والمصالح. |
Multipolarization and economic globalization were steadily advancing trends that presented unprecedented opportunities as well as formidable threats and challenges of a global nature. | 26 وقال إن تعدد الأقطاب والعولمة الاقتصادية من الاتجاهات التي تتقدم باطراد والتي تتيح فرصا غير مسبوقة، كما تشك ل تهديدات وتحديات هائلة وذات طبيعة عالمية. |
Fourth, the world s poor regions need to be seen as investment opportunities, not as threats or places to ignore. | رابعا ، لابد وأن ي ـنظ ر إلى مناطق العالم الفقيرة باعتبارها فرصا للاستثمار، وليس باعتبارها مصادر للتهديد أو مناطق تستحق التجاهل. |
Most political cultures can and do change over time, because to some extent they are socially constructed by new opportunities, threats, and contexts generally. | من الممكن أن يطرأ التغيير على أغلب الثقافات السياسية مع الوقت، ويرجع هذا إلى أن بنيتها الاجتماعية تتشكل إلى حد ما بفعل الفرص الجديدة، والتهديدات التي تحيط بها، والبيئة التي تحتويها على نحو عام. |
These haven t disappeared, of course, but they are proving to be indefensible outside of a framework capable of addressing common threats and opportunities. | ان هذه لم تختفي بطبيعة الحال ولكنها اثبتت انه لا يمكن الدفاع عنها خارج اطار قادر على التعامل مع التهديدات والفرص المشتركة. |
In a world of interconnected threats and opportunities, it is in each country's self interest that all of those challenges be addressed effectively. | ففي عالم ملـيء بالأخطار والفرص المتشابكة، توجد مصلحة ذاتية في كل بلد في أن يجري التصدي لجميع هذه التحديات على نحو فعال. |
How far you can anticipate, what follows from it, what are the threats, what are the possibilities, the challenges, the opportunities? | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص |
It will enhance the ability of governments to coordinate and collaborate in public health, including preparing for and responding to future public health challenges, opportunities and threats. | والمختبر الكندي للصحة العامة |
The presentation on the Expert Meeting was followed by an interactive panel discussion on Threats and opportunities of globalization for domestic firms in developing countries . | 34 وأضاف أن هذا العرض بشأن اجتماع الخبراء، قد تبعه نقاش تفاعلي اشترك فيه خبراء مناظرون بشأن التهديدات والفرص التي تطرحها العولمة أمام الشركات المحلية في البلدان النامية . |
A growing number of households are living in acute poverty and are facing serious threats to their livelihood, including limited health care and inadequate opportunities for quality education. | فهناك عدد متزايد من الأسر المعيشية التي تعيش في ظل فقر مدقع وتواجه مخاطر شديدة تهدد معاشها، بما فيها محدودية الرعاية الصحية والافتقار إلى فرص الحصول على تعليم جيد. |
While cooperation and transformation pose complex new threats to national law enforcement agencies and the international community, there are also opportunities for Governments in all of the above. | 25 وفي حين أن التعاون والتحول يمثلان أخطارا جديدة تواجه الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين كما تواجه المجتمع الدولي، فإن هناك فرصا متاحة للحكومات كذلك في ما ورد أعلاه. |
The catalytic ingredient to transform all those challenges from threats into opportunities lies in the readiness to take collective action across the board. | إن العنصر الحفاز لتحويل جميع هذه التحديات من أخطار محدقة إلى فرص يكمن في استعدادنا لاتخاذ إجراءات جماعية في كل الحالات. |
It was not a Sea of Peace as the communist propaganda tried to describe it it was a Sea of Threats, a sea of insecurity and lost opportunities. | ولم يكن بحر سلام كما حاولت الدعاية الشيوعية أن تصوره ـ بل كان بحرا من التهديدات والمخاوف، بحرا من عدم الاستقرار والفرص الضائعة. |
It is our responsibility to find further consensus on these issues in the context of the new threats and opportunities that face us all over this globalized world. | وتقع على عاتقنا مسؤولية إيجاد مزيد من توافق الآراء بشأن هذه المسائل في سياق التهديدات والفرص الجديدة التي تواجهنا جميعا في كافة أنحاء هذا العالم المتسم بالعولمة. |
The report is a comprehensive catalogue of the achievements of the United Nations, its strengths and weaknesses, the threats and opportunities the Organization faces and the challenges it has before it. | إن هذا التقرير يعد سجﻻ شامﻻ لمنجزات اﻷمم المتحدة، أوجه قوتها وأوجه ضعفهــا، والتهديـــدات والفرص التي تواجه المنظمة والتحديات الماثلة أمامها. |
A reform must ensure that the Council continues to be relevant in a changing world, making use of new opportunities and shouldering its responsibility as new dangers and threats appear. | ويجب أن يضمن اﻻصﻻح استمرار بقاء المجلس على صلة بما يحدث في عالم متغير، مستفيدا من الفرص الجديدة المتاحة وحامﻻ مسؤوليته ازاء ما يظهر من أخطار وتهديدات جديدة. |
At this moment of panoramic change, of vast opportunities and troubling threats, we must all ask ourselves what we can and what we should do as a community of nations. | في هذه اللحظة التي تشهد تغيرا بانوراميا وفرصا هائلة وتهديدات مقلقة، ينبغي لنا جميعا أن نسأل أنفسنا عما يمكننا وما يجب علينا أن نعمله بصفتنا مجتمعا من اﻷمم. |
In conclusion, Argentina shares the Secretary General's view that, in a world of interconnected threats and opportunities, we must respond effectively to current challenges and defend the cause of larger freedom. | ختاما ، فإن الأرجنتين توافق الأمين العام الرأي بأنه في عالم التهديدات والفرص المترابطة، لا بد لنا أن نستجيب بفعالية للتحديات الراهنة وأن ندافع عن قضية الحرية الأفسح جوا . |
2. Abductions and other threats | ٢ حاﻻت اﻻختطاف والتهديدات اﻷخرى |
challenges and opportunities | بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Opportunities and challenges | الفرص والتحديات |
challenges and opportunities | تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive freedom always means living with risk, but without security, risk means only threats, not opportunities. | فإذا نظرنا إلى أحوال العالم في عام 2004، فسنبدأ في إدراك الدافع وراء مقولة بوبر الحرية تعني دوما الحياة مع المجازفة والخطر، ولكن بلا أمان، فالمجازفة لا تعني سوى التهديدات، وليس الفرص. |
We fully share the Secretary General's view of a world grounded in collective action where problems, threats and opportunities transcend national boundaries and where the reality of our global interdependence is fully recognized. | ونشاطر الأمين العام تماما رؤيته لعالم قوامه العمل الجماعي تتخطى فيه المشاكل والتهديدات والفرص الحدود الوطنية ويسل م فيه تسليما تاما بتكافلنا الشامل. |
Death threats | التهديدات بالقتل |
Other threats | التهديدات اﻷخرى |
Addressing threats to peace and security | مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن |
Fight against new challenges and threats | 3 الكفاح ضد التحديات والتهديدات الجديدة |
Threats to international peace and security | 2 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين |
Responding to global threats and challenges | التصدي للتهديدات والتحديات العالمية |
Threats to International Peace and Security. | 2 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
Constraints and opportunities affecting progress. The programme benefited from increased funding opportunities. | 41 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم استفاد البرنامج من زيادة فرص التمويل. |
Tourism impacts and opportunities | أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها |
New opportunities and challenges | دال فرص وتحديات جديدة |
Opportunities and promising strategies | خامسا الفرص والاستراتيجيات الواعدة |
90. UNU efforts are also seeking to assess the training and educational needs of women, with a view towards maximizing the opportunities that new technologies could offer them while minimizing potential threats. | ٩٠ وتسعى جهود جامعة اﻷمم المتحدة أيضا الى تقييم اﻻحتياجات التدريبية والتعليمية للمرأة، بغية زيادة الفرص التي يمكن أن توفرها التكنولوجيات الجديدة لها الى أقصى حد مع تقليل اﻷخطار المحتملة الى أدنى حد. |
No, I meant that deep divisions among Member States and the underperformance of our collective institutions were preventing us from coming together to meet the threats we face and seize the opportunities before us. | كلا، فقد كنت أعني أن الانقسامات الشديدة بين الدول الأعضاء وتدني أداء مؤسساتنا الجماعية لمهامها تحول بيننا وبين المضي معا للتصدي للتهديدات التي نواجهها واغتنام الفرص الكبيرة التي تسنح لنا. |
We must recognize that in this interdependent and globalized world, all threats are threats to us all. | وعلينا أن نعترف بأنه في ظل هذا الترابط، وفي عالم يتسم بطابع العولمة، تصبح جميع التهديدات موجهة لنا جميعا. |
3. Death threats | ٣ التهديدات بالقتل |
Related searches : Threats And Opportunities - Opportunities Threats - Threats And Vulnerabilities - Threats And Safeguards - Chances And Threats - Opportunity And Threats - Challenges And Threats - Pressures And Threats - Constraints And Opportunities - Benefits And Opportunities - Opportunities And Obstacles - Gaps And Opportunities - Risks And Opportunities - Opportunities And Challenges