Translation of "operational improvement initiatives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Improvement - translation : Operational - translation : Operational improvement initiatives - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (United Nations publication, Sales No. | 53 منذ أن اعتمد المؤتمر الأول قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، في عام 1955، تعمل الأمم المتحدة صوب تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تطبيقا فعالا. |
See Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (United Nations publication, Sales No. | ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
See Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (United Nations publication, Sales No. | () انظر Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (الفساد ومبادرات تحسين النـزاهة في البلدان النامية) (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.III.B.18). |
There may be hardware initiatives such as infrastructure improvement, or software initiatives such as training with respect to specific categories of human resources. | ويمكن القيام بمبادرات في مجال المعدات مثل تحسين الهياكل اﻷساسية، أو مبادرات في مجال التقنية مثل تدريب فئات معينة من الموارد البشرية. |
Several initiatives started during the last biennium affected management and operational services and brought about a rationalized division of responsibilities and clustered operational support. | 86 وأثرت عدة مبادرات انطلقت خلال فترة السنتين الأخيرة على الخدمات الإدارية والتنفيذية وأدت إلى ترشيد توزيع المسؤوليات وحشد الدعم التنفيذي. |
Ensuring the participation of women in community decision making processes, and in the planning and implementation of sanitation improvement initiatives, can increase the effectiveness and sustainability of such initiatives. | 90 ويمكن لضمان مشاركة النساء في عمليات صنع القرار على مستوى المجتمع المحلي، وفي التخطيط لمبادرات تحسين المرافق الصحية وتنفيذها، أن تزيد من فعالية واستدامة هذه المبادرات. |
One positive trend has been the steady improvement in civil society engagement in country and organization led intersessional initiatives. | وقد كان من الاتجاهات الإيجابية التحسن المطرد الذي حدث في مشاركة المجتمع المدني في المبادرات القطرية والتي تقودها منظمات بين الدورات. |
The Special Committee welcomes initiatives that are being taken to improve the operational effectiveness of United Nations peacekeeping operations. | 45 تعرب اللجنة الخاصة عن ترحيبها بالمبادرات المتخذة لتحسين الفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Service is the essential enabler of all automation and process improvement initiatives undertaken by the secretariat entities in Vienna, leading and contributing to the improvement of overall management support provided by the Division. | وتعد الدائرة الجهة الوحيدة الميسرة لجميع مبادرات تحسين عمليات التشغيل التلقائي التي تضطلع بها كيانات الأمانة في فيينا مما يفضي إلى ويسهم في تحسين الدعم الإداري الشامل الذي تقدمه الشعبة. |
Many good ideas, initiatives and proposals for improvement are designed, planned and launched, but there is no consistent implementation and follow up. | فالعديد من الآراء والمبادرات والاقتراحات الجيدة توضع وتخطط ويتم البدء بها، لكنها لا تحظى بالتنفيذ والمتابعة اللازمين. |
(m) Developing and implementing programmes of technical assistance to African countries on the establishment and or improvement of conceptual and operational statistical analyses | (م) وضع وتنفيذ برامج لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأفريقية بشأن وضع، و أو تحسين، التحليلات الإحصائية النظرية والعملية |
improvement and major improvement and major | ٣٠ التشييد والتعديﻻت والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
It was his skill at mobilizing large groups of people towards a specific common goal that was largely responsible for Japan's quality improvement initiatives. | وكانت مهارته في تعبئة مجموعات كبيرة من الناس نحو هدف مشترك المحددة التي كانت مسؤولية إلى حد كبير عن مبادرات لتحسين الجودة في اليابان. |
UNICEF will provide technical support in countries as appropriate for the development of water safety plans and national water quality monitoring and improvement initiatives. | 75 وستقدم اليونيسيف الدعم التقني في البلدان عند الاقتضاء بغية وضع خطط لمأمونية المياه ومبادرات لرصد نوعية المياه وتحسينها. |
During the operational activities segment there had been a marked improvement in the participation by representatives of the specialized agencies in the informal consultations. | وﻻحظ أنه خﻻل الجزء المتعـلق باﻷنشطــة التنفيذيــة حصــل تحســن )السيد كامارا( ملحوظ في اشتراك ممثلي الوكاﻻت المتخصصة في المشاورات غير الرسمية. |
Worker health regulations have not responded to the requirements of new economic conditions, economic and fiscal initiatives and mechanisms for the improvement of work conditions. | 499 لم تستجب اللوائح التنظيمية المتعلقة بصحة العمال للمقتضيات ذات الصلة بالأوضاع الاقتصادية الجديدة والمبادرات الاقتصادية والضريبية وآليات تحسين ظروف العمل. |
Initiatives documented in reporting in 2001, 2003 and now 2005 indicate clearly that reform thinking and improvement methodologies have taken root in the Secretariat's management culture. | والمبادرات الموثقة في الإبلاغ في عامي 2001 و 2003، والآن في عام 2005، تبين بوضوح أن الفكر الإصلاحي ومنهجيات التحسين قد أصبحا راسخين في الثقافة الإدارية في الأمانة العامة. |
68. Several national reports, both from developing and from industrialized countries, provided recommendations for the improvement of international cooperation in the area of population related initiatives. | ٦٨ قدمت عدة تقارير وطنية سواء من البلدان النامية أو من البلدان الصناعية، توصيات من أجل تحسين التعاون الدولي في مجال المبادرات المتعلقة بالسكان. |
and initiatives in Africa initiatives | في افريقيا |
It has been recognized by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as one of the most promising initiatives for the improvement of food security in Africa. | وهذه المبادرة اعتبرتها الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا واحدة من أكثر المبادرات وعدا بتحسين الأمن الغذائي في أفريقيا. |
A large number of developing countries without national population policies perceive that as a constraint to the improvement of the quality and efficiency of their population initiatives. | ويعتبر عدد كبير من البلدان النامية التي ليست لديها سياسات سكانية وطنية أن ذلك اﻷمر يشكل عائقا أمام تحسين نوعية وكفاءة مبادراتها السكانية. |
118. The national reports indicate yet another manifestation of political commitment to population and development initiatives through their suggestions for improvement in the arena of international cooperation. | ١١٨ تشير التقارير الوطنية أيضا إلى وجه آخر من وجوه اﻻلتزام السياسي بالمبادرات السكانية واﻹنمائية من خﻻل اقتراحاتها الداعية إلى إجراء تحسين في مجال التعاون الدولي. |
(d) Ensuring that where national development strategies are in place, the improvement of the analytical and operational quality of such national instruments should be made a priority. | (د) ضمان جعل تحسين النوعية التحليلية والتطبيقية لهذه الأدوات الوطنية، حيث توجد استراتيجيات إنمائية وطنية، واحدا من الأولويات. |
Pilot data banks for animal genetic resources are operational in Africa, Asia and Latin America, offering ready access to information on genetic conservation and improvement of livestock. | وتعمل في افريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية مصارف نموذجية لبيانات للموارد الوراثية الحيوانية، وتقدم وتوفر فرصا سهلة للحصول على معلومات عن الحفظ الوراثي وتحسين الحيوانات الزراعية. |
The Community Support Framework remains the main financing means of intervention (through Sectoral and Regional Operational Programmes), together with Community Initiatives and other Community Programmes. | وما زال إطار الدعم المجتمعي يشكل الوسيلة الأساسية لتمويل إجراءات التدخل (من خلال البرامج التنفيذية القطاعية والإقليمية) إضافة إلى المبادرات المجتمعية وغير ذلك من البرامج المحلية. |
Initiatives are therefore under way to enhance the structural framework and related training so as to improve programming, operational response and control and monitoring mechanisms. | ولذلك تجري حاليا مبادرات لتعزيز اﻻطار الهيكلي والتدريب المتصل به بغية تحسين البرمجة واﻻستجابة الميدانية وآليات المراقبة والرصد. |
The strategy of the secretariat towards the promotion of synergies among relevant conventions relies on four main pillars, namely strengthening institutional linkages testing operational options including capacity building initiatives developing common policies and strategies and supporting country driven initiatives. | 89 تقوم استراتيجية الأمانة إزاء تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات ذات الصلة على أربع ركائز رئيسية هي تعزيز الروابط المؤسسية واختبار الخيارات التنفيذية، بما في ذلك مبادرات بناء القدرات ووضع سياسات واستراتيجيات مشتركة ودعم المبادرات القطرية. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا |
Increase organizational efficiency Further improvement of programmatic and operational performance at the country level requires UNFPA to strengthen its presence and support for countries at the regional level. | 3 يرفع من الكفاءة التنظيمية يتطلب إحداث المزيد من التحسين في الأداء البرنامجي والتشغيلي على الصعيد القطري أن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعزيز وجوده ودعمه للبلدان على الصعيد الإقليمي. |
Concerning joint programming, some speakers said that the initiatives seeking greater coherence and streamlining of operational activities would result in lower transaction costs for national counterparts. | 18 وفيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، قال بعض المتكلمين إن المبادرات الرامية إلى زيادة الاتساق والترشيد في الأنشطة التنفيذية ستؤدي إلى انخفاض تكاليف العمليات بالنسبة للنظراء الوطنيين. |
Concerning joint programming, some speakers said that the initiatives seeking greater coherence and streamlining of operational activities would result in lower transaction costs for national counterparts. | 18 وفيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، قال بعض المتكلمين إن المبادرات الرامية إلى زيادة التماسك والانسياب في الأنشطة التنفيذية ستؤدي إلى انخفاض تكاليف العمليات على النظراء الوطنيين. |
The operational initiatives launched by Mr. Ayala Lasso sending human rights monitors to Rwanda, for instance have received early and concrete support from Belgium, among others. | إن المبادرات العملية التي قدمها السيد اياﻻ ﻻسو بإرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان الى رواندا، على سبيل المثال لقيت التأييد المبكر والملموس من بلجيكا، من بين دول أخرى. |
women's health improvement. | '7 تحسين صحة المرأة. |
Areas for improvement | مواطن القوة |
Areas for improvement | 2 يمكن زيادة انتظام جمع وتحليل المعلومات الداخلية والخارجية عن الأداء ومتطلبات العملاء |
Improvement of health | واو تحسين الصحة |
Measures for improvement | ثانيا التدابير الهادفة إلى التحسين |
Improvement of statistics. | 9 تحسين الإحصاءات. |
C. Management improvement | جيم تحسين اﻹدارة |
Improvement to premises | تحسينات المباني |
Improvement of premises | تحسينات المباني |
Room for improvement. | و هي ارض خصبة للافكار التي تهدف لتحسينها |
That's some improvement. | يا له من تقد م |
A great improvement. | تقدم كبير |
United Nations reform is increasingly being seen as a series of interlinked policy, programme and operational actions, and any additional measures should link clearly to ongoing initiatives. | فإصلاح الأمم المتحدة أصبح ينظر إليه بشكل متزايد بوصفه مجموعة من الإجراءات المترابطة المتصلة بالسياسات العامة والبرامج والعمل التنفيذي ويتعين أن ترتبط أي تدابير إضافية ارتباطا جليا بالمبادرات الجارية. |
Related searches : Improvement Initiatives - Operational Initiatives - Operational Improvement - Performance Improvement Initiatives - Process Improvement Initiatives - Business Improvement Initiatives - Continuous Improvement Initiatives - Operational Improvement Projects - Operational Performance Improvement - Operational Improvement Program - Local Initiatives - Regulatory Initiatives