Translation of "only provided that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Only - translation : Only provided that - translation : Provided - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Panel notes that most of the evidence provided by the Palestinian claimant was original while the Kuwaiti claimant provided copies only.
ويلاحظ الفريق أن معظم الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة الفلسطيني كانت أصلية بينما لم يوفر صاحب المطالبة الكويتي سوى صور فقط.
Only general indications of levels can be provided.
وﻻ يمكن أن تتوفر عن مستويات هذه الجرعات إﻻ توضيحات عامة.
Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are provided by feed.
لاحظ أن ختم الوقت و العناوين و الأوصاف متوفرة فقط إذا كانت مزود من التغذية.
Muhammad agreed, provided they gave him a pledge that they worship the one God only
ووافق محمد بعد أن تعهدوا له انهم سيعبدون الله الواحد الاحد
Again, confidence will return only after answers are provided.
ومرة أخرى، لن تعود الثقة إلا بعد تقديم الإجابات.
I believe that information coming into our heads is only 50 of why information is provided.
أنا أؤمن أن المعلومات التي يتم تخزينها لدينا هي فقط 50 من سبب وجودها أصلا.
This can only occur if AMIS is provided with all resources that it requires to function effectively.
ولن يتأتى هذا إلا إذا زودت البعثة بجميع الموارد التي تحتاجها لأداء عملها على نحو فعال.
30. During 1992, 23 Governments provided rent free office premises, 6 provided both rent free premises and cash contributions, and 10 provided cash contributions only.
٣٠ وخﻻل عام ١٩٩٢، قدمت ٢٣ حكومة أماكن مجانية للمكاتب، ووفرت ٦ حكومات أماكن مجانية ومساهمات نقدية معا، وقدمت ١٠ حكومات مساهمات نقدية فقط.
Acquired rights cease only in cases provided for under the law.
ولا يتوقف إعمال الحقوق المكتسبة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون.
Provided that
علل مانعة للدخول
The only country for which the Committee substituted new information for that provided by the Statistical Division was Cuba.
والبلد الوحيد الذي استخدمت له اللجنة معلومات أخرى غير المعلومات المقدمة من الشعبة اﻹحصائية هو كوبا.
That concern is highlighted in the fundamental requirement that electoral assistance may only be provided on the basis of a formal request.
ويبرز هذا الشاغل في شرط جوهري، هو أﻻ تقدم المساعدة اﻻنتخابية إﻻ بناء على طلب رسمي.
Only free access to information on means of family planning is provided.
وكل ما هو متاح هو الحصول مجانا على معلومات عن وسائل تنظيم الأسرة.
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided.
ولكن ﻻ يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إﻻ إذا توفرت اﻷموال المناسبة.
The Commission decided that only the lists of suspect individuals and entities provided by the Security Council shall be valid.
وترى اللجنة أن قوائم الأشخاص والكيانات المشتبه فيهم الصادرة عن مجلس الأمن هي الوحيدة النافذة المفعول.
Greenhouse Friendly certification is provided only after an objective and independent verification process.
ولا تمنح شهادة السلامة من غازات الدفيئة إلا بعد إجراء عملية مستقلة وموضوعية للتحقق.
Only claimants who have provided actual Iraqi dinar banknotes have potentially compensable claims.
ولا تستحق المطالبات التعويض المحتمل ما لم يقدم أصحابها أوراقا نقدية فعلية من الدنانير العراقية.
We believe that the continuity and stability provided by permanent seats can only enhance the overall effectiveness of the Security Council.
ونعتقد أن الاستمرار والاستقرار اللذين توفرهما المقاعد الدائمة لا يمكنهما سوى تعزيز الفعالية الإجمالية لمجلس الأمن.
The Committee regrets that the requested organizational chart was not included with the budget proposal and was provided only after enquiry.
وتأسف اللجنة لأن الهيكل التنظيمي المطلوب لم ي درج مع مقترحات الميزانية ولم ي قد م إليها إلا بعد استفسارها عنه.
He pointed out that effective support could be provided to the Commission only if its secretariat were committed and adequately staffed.
ولاحظ أنه لا يمكن تزويد اللجنة بالدعم الفع ال إلا إذا كانت أمانتها متفانية ومزو دة بالعدد الكافي من الموظفين المناسبين.
What Egypt needs today cannot be provided only by IMF loans and asset leases.
إن ما تحتاج إليه مصر اليوم لا يمكن توفيره من خلال قروض صندوق النقد الدولي وعقود إيجار الأصول فقط.
These rules can be ignored only if justification is clear, or can be provided.
ولا يمكن تجاهل هذه القواعد إلا إذا كان المبرر واضح ا أو يمكن تقديمه.
However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme.
بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي.
The country by country approach provided greater transparency and presented only minor technical difficulties.
أما نهج اﻹلغاء على أساس كل بلد على حدة فيوفر مزيدا من الشفافية وﻻ تكتنفه إﻻ مصاعب فنية ضئيلة.
The only transitional institution provided for in the Agreement was the presidency. The death of President Habyarimana, therefore, denied us the only legal transitional authority in Rwanda at that time.
وكانت الرئاسة هي المؤسسة اﻻنتقالية الوحيدة التي نص عليها اﻻتفاق، فكان أن أدت وفاة الرئيس هابياريمانا الى حرماننا من السلطة اﻻنتقالية القانونية الوحيدة في رواندا آنذاك.
Building upon that opportunity were several initiatives ensuring that a full range of end to end services, and not only satellite imagery, was being provided.
وقد انت هزت تلك الفرصة في عدة مبادرات ضمانا لتوفير نطاق واسع من الخدمات الكاملة بدلا من توفير الصور الساتلية فقط.
The 1990 level of the social product could be achieved only in the year 2012 provided that the sanctions are lifted immediately.
ولن يتسنى بلوغ مستوى اﻻنتاج اﻻجتماعي لعام ١٩٩٠ إﻻ في عام ٢٠١٢ هذا إذا ما رفعت الجزاءات حاﻻ.
Moreover, unlike common law, which provided only a limited number of defences for persons accused of crimes punishable by death, Islamic law provided for some 85 defences and should be seen in that context.
وباﻹضافة الى ذلك، على خﻻف القانون العام، الذي ﻻ يوفر لﻷشخاص المتهمين بجرائم تستحق عقوبة اﻹعدام، سوى عدد محدود من سبل الدفاع فإن القانون اﻹسﻻمي ينص على قرابة ٨٥ سبيﻻ من سبل الدفاع ولذلك ينبغي أن ي نظر اليه في هذا السياق.
The supplementary information provided to the Advisory Committee described travel requirements only in general terms.
والمعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تتضمن إلا وصفا عاما للاحتياجات من السفر.
However, only four States (Albania, Chile, Mexico and Slovakia) provided statistics on requests made and received and one State (Albania) provided statistics on requests executed.
بيد أن أربع دول فقط (ألبانيا وشيلي وسلوفاكيا والمكسيك) قد مت إحصاءات عن الطلبات التي وجهت والتي تلقيت، وقد مت دولة واحدة (ألبانيا) إحصاءات عن الطلبات التي نف ذت.
Some bloggers claimed that Torrents.ru is not responsible for the violations since it only provided tracks and didn't distribute the content by itself.
ادعى بعض المدونين أن Torrents. ru ليس مسئولا عن الانتهاكات لأنه يقدم فقط المسارات ولم يوزع المحتوى بحد ذاته.
The Commission noted that not only the comparator but a majority of countries provided a credit through their tax systems to married taxpayers.
ولاحظت اللجنة أن الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ليست هي فحسب التي توفر إعفـاء لدافعـي الضرائب من خلال نظامها الضريبي بل أيضا أغلبية من البلدان.
He emphasized that the outcome of UNCTAD XI could be implemented only by matching resources with the policy directions provided by the Conference.
وأكد على أن نتائج الأونكتاد الحادي عشر لا يمكن تنفيذها إلا بتوفير موارد تتناسب مع توجيهات السياسة العامة التي قدمها المؤتمر.
Although terrorists engage in do it yourself organized crime, on occasion they need goods or services that can only be provided by others.
46 على الرغم من أن الإرهابيين يشاركون في الجريمة المنظ مة التي ينفذونها بأنفسهم ، فإنهم أحيانا يحتاجون إلى بضائع أو خدمات لا يمكن توفيرها إلا عن طريق آخرين.
Reaffirming that electoral assistance and support for the promotion of democratization are provided only at the specific request of the Member State concerned,
وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة اﻻنتخابية والدعم الموجه لنشر الديمقراطية ﻻ يقدمان إﻻ بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
Although the reproduction health policy calls for this service to be provided also in the clinics, at the moment only emergency deliveries are provided at clinics.
وبرغم أن سياسة الصحة الإنجابية تنادي بتوفير هذه الخدمة في المستوصفات أيضا، إلا أن المستوصفات لا تقوم حاليا بهذه الخدمة إلا في الحالات الطارئة.
The Swedish Scandinavian model that has emerged over the last 20 years has provided the only viable route to sustained growth that Europe has seen in decades.
ذلك أن النموذج السويدي الاسكندنافي الذي برز على مدار السنوات العشرين الماضية قدم المسار العملي الوحيد الذي شهدته أوروبا طيلة عقود من الزمان نحو تحقيق النمو المستدام.
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided.
ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا.
Some Parties provided only one line of the concept they intended to develop into a project.
وقدمت بعض الأطراف في سطر واحد فقط الفكرة التي تعتزم تطويرها إلى مشروع.
While some of them responded positively, the only information provided was already in the public record.
وفي حين أن بعضها استجاب استجابة إيجابية، فإن المعلومات الوحيدة المقدمة كانت قد أصبحت مدونة فعلا في السجلات العامة().
All of this will require leadership that cuts across institutional boundaries, which can be provided only by the UN and a strong willed individual.
كل هذا يتطلب وجود الزعامة القادرة على عبور الحدود المؤسسية، ولن يتوفر مثل هذا النوع من الزعامة إلا في الأمم المتحدة والأفراد من ذوي العزيمة الحديدية.
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to cooperate lies in its breach of the guarantees provided.
وفيما يتعلق بالتحقيق الدولي المقترح، يقول المحامي إن السبب الوحيد لرفض مصر التعاون يكمن في خرقها للضمانات المقدمة.
The Coordination Committee needs to be provided with sufficient secretariat assistance so that the workload of the relevant mandate holders is only minimally increased.
ولا بد من تزويد لجنة التنسيق بمساعدة كافية فيما يتعلق بخدمات السكرتارية لتخفيف عبء العمل الملقى على عاتق المكلفين بولايات إلى أدنى حد ممكن.
Para 2 of Section 310 (1) reads as Provided that only giving a female in marriage shall not be a valid Badal i Sulh .
وتنص الفقرة 2 من المادة 310 (أ) على شرط ألا يعتبر تزويج إحدى النساء بدل صلح سليم .
Five States parties had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 56.2
وأصدرت خمس دول أطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك أصبح مجموع الإعلانات التي صدرت بموجب هذه المادة 56 إعلانا().

 

Related searches : Provided That - Only Be Provided - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided Also That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - Provided That Where - However Provided That - Provided That All - Provided Always That - And Provided That