Translation of "only provided that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Only - translation : Only provided that - translation : Provided - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Panel notes that most of the evidence provided by the Palestinian claimant was original while the Kuwaiti claimant provided copies only. | ويلاحظ الفريق أن معظم الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة الفلسطيني كانت أصلية بينما لم يوفر صاحب المطالبة الكويتي سوى صور فقط. |
Only general indications of levels can be provided. | وﻻ يمكن أن تتوفر عن مستويات هذه الجرعات إﻻ توضيحات عامة. |
Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are provided by feed. | لاحظ أن ختم الوقت و العناوين و الأوصاف متوفرة فقط إذا كانت مزود من التغذية. |
Muhammad agreed, provided they gave him a pledge that they worship the one God only | ووافق محمد بعد أن تعهدوا له انهم سيعبدون الله الواحد الاحد |
Again, confidence will return only after answers are provided. | ومرة أخرى، لن تعود الثقة إلا بعد تقديم الإجابات. |
I believe that information coming into our heads is only 50 of why information is provided. | أنا أؤمن أن المعلومات التي يتم تخزينها لدينا هي فقط 50 من سبب وجودها أصلا. |
This can only occur if AMIS is provided with all resources that it requires to function effectively. | ولن يتأتى هذا إلا إذا زودت البعثة بجميع الموارد التي تحتاجها لأداء عملها على نحو فعال. |
30. During 1992, 23 Governments provided rent free office premises, 6 provided both rent free premises and cash contributions, and 10 provided cash contributions only. | ٣٠ وخﻻل عام ١٩٩٢، قدمت ٢٣ حكومة أماكن مجانية للمكاتب، ووفرت ٦ حكومات أماكن مجانية ومساهمات نقدية معا، وقدمت ١٠ حكومات مساهمات نقدية فقط. |
Acquired rights cease only in cases provided for under the law. | ولا يتوقف إعمال الحقوق المكتسبة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون. |
Provided that | علل مانعة للدخول |
The only country for which the Committee substituted new information for that provided by the Statistical Division was Cuba. | والبلد الوحيد الذي استخدمت له اللجنة معلومات أخرى غير المعلومات المقدمة من الشعبة اﻹحصائية هو كوبا. |
That concern is highlighted in the fundamental requirement that electoral assistance may only be provided on the basis of a formal request. | ويبرز هذا الشاغل في شرط جوهري، هو أﻻ تقدم المساعدة اﻻنتخابية إﻻ بناء على طلب رسمي. |
Only free access to information on means of family planning is provided. | وكل ما هو متاح هو الحصول مجانا على معلومات عن وسائل تنظيم الأسرة. |
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided. | ولكن ﻻ يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إﻻ إذا توفرت اﻷموال المناسبة. |
The Commission decided that only the lists of suspect individuals and entities provided by the Security Council shall be valid. | وترى اللجنة أن قوائم الأشخاص والكيانات المشتبه فيهم الصادرة عن مجلس الأمن هي الوحيدة النافذة المفعول. |
Greenhouse Friendly certification is provided only after an objective and independent verification process. | ولا تمنح شهادة السلامة من غازات الدفيئة إلا بعد إجراء عملية مستقلة وموضوعية للتحقق. |
Only claimants who have provided actual Iraqi dinar banknotes have potentially compensable claims. | ولا تستحق المطالبات التعويض المحتمل ما لم يقدم أصحابها أوراقا نقدية فعلية من الدنانير العراقية. |
We believe that the continuity and stability provided by permanent seats can only enhance the overall effectiveness of the Security Council. | ونعتقد أن الاستمرار والاستقرار اللذين توفرهما المقاعد الدائمة لا يمكنهما سوى تعزيز الفعالية الإجمالية لمجلس الأمن. |
The Committee regrets that the requested organizational chart was not included with the budget proposal and was provided only after enquiry. | وتأسف اللجنة لأن الهيكل التنظيمي المطلوب لم ي درج مع مقترحات الميزانية ولم ي قد م إليها إلا بعد استفسارها عنه. |
He pointed out that effective support could be provided to the Commission only if its secretariat were committed and adequately staffed. | ولاحظ أنه لا يمكن تزويد اللجنة بالدعم الفع ال إلا إذا كانت أمانتها متفانية ومزو دة بالعدد الكافي من الموظفين المناسبين. |
What Egypt needs today cannot be provided only by IMF loans and asset leases. | إن ما تحتاج إليه مصر اليوم لا يمكن توفيره من خلال قروض صندوق النقد الدولي وعقود إيجار الأصول فقط. |
These rules can be ignored only if justification is clear, or can be provided. | ولا يمكن تجاهل هذه القواعد إلا إذا كان المبرر واضح ا أو يمكن تقديمه. |
However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. | بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي. |
The country by country approach provided greater transparency and presented only minor technical difficulties. | أما نهج اﻹلغاء على أساس كل بلد على حدة فيوفر مزيدا من الشفافية وﻻ تكتنفه إﻻ مصاعب فنية ضئيلة. |
The only transitional institution provided for in the Agreement was the presidency. The death of President Habyarimana, therefore, denied us the only legal transitional authority in Rwanda at that time. | وكانت الرئاسة هي المؤسسة اﻻنتقالية الوحيدة التي نص عليها اﻻتفاق، فكان أن أدت وفاة الرئيس هابياريمانا الى حرماننا من السلطة اﻻنتقالية القانونية الوحيدة في رواندا آنذاك. |
Building upon that opportunity were several initiatives ensuring that a full range of end to end services, and not only satellite imagery, was being provided. | وقد انت هزت تلك الفرصة في عدة مبادرات ضمانا لتوفير نطاق واسع من الخدمات الكاملة بدلا من توفير الصور الساتلية فقط. |
The 1990 level of the social product could be achieved only in the year 2012 provided that the sanctions are lifted immediately. | ولن يتسنى بلوغ مستوى اﻻنتاج اﻻجتماعي لعام ١٩٩٠ إﻻ في عام ٢٠١٢ هذا إذا ما رفعت الجزاءات حاﻻ. |
Moreover, unlike common law, which provided only a limited number of defences for persons accused of crimes punishable by death, Islamic law provided for some 85 defences and should be seen in that context. | وباﻹضافة الى ذلك، على خﻻف القانون العام، الذي ﻻ يوفر لﻷشخاص المتهمين بجرائم تستحق عقوبة اﻹعدام، سوى عدد محدود من سبل الدفاع فإن القانون اﻹسﻻمي ينص على قرابة ٨٥ سبيﻻ من سبل الدفاع ولذلك ينبغي أن ي نظر اليه في هذا السياق. |
The supplementary information provided to the Advisory Committee described travel requirements only in general terms. | والمعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لا تتضمن إلا وصفا عاما للاحتياجات من السفر. |
However, only four States (Albania, Chile, Mexico and Slovakia) provided statistics on requests made and received and one State (Albania) provided statistics on requests executed. | بيد أن أربع دول فقط (ألبانيا وشيلي وسلوفاكيا والمكسيك) قد مت إحصاءات عن الطلبات التي وجهت والتي تلقيت، وقد مت دولة واحدة (ألبانيا) إحصاءات عن الطلبات التي نف ذت. |
Some bloggers claimed that Torrents.ru is not responsible for the violations since it only provided tracks and didn't distribute the content by itself. | ادعى بعض المدونين أن Torrents. ru ليس مسئولا عن الانتهاكات لأنه يقدم فقط المسارات ولم يوزع المحتوى بحد ذاته. |
The Commission noted that not only the comparator but a majority of countries provided a credit through their tax systems to married taxpayers. | ولاحظت اللجنة أن الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ليست هي فحسب التي توفر إعفـاء لدافعـي الضرائب من خلال نظامها الضريبي بل أيضا أغلبية من البلدان. |
He emphasized that the outcome of UNCTAD XI could be implemented only by matching resources with the policy directions provided by the Conference. | وأكد على أن نتائج الأونكتاد الحادي عشر لا يمكن تنفيذها إلا بتوفير موارد تتناسب مع توجيهات السياسة العامة التي قدمها المؤتمر. |
Although terrorists engage in do it yourself organized crime, on occasion they need goods or services that can only be provided by others. | 46 على الرغم من أن الإرهابيين يشاركون في الجريمة المنظ مة التي ينفذونها بأنفسهم ، فإنهم أحيانا يحتاجون إلى بضائع أو خدمات لا يمكن توفيرها إلا عن طريق آخرين. |
Reaffirming that electoral assistance and support for the promotion of democratization are provided only at the specific request of the Member State concerned, | وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة اﻻنتخابية والدعم الموجه لنشر الديمقراطية ﻻ يقدمان إﻻ بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية، |
Although the reproduction health policy calls for this service to be provided also in the clinics, at the moment only emergency deliveries are provided at clinics. | وبرغم أن سياسة الصحة الإنجابية تنادي بتوفير هذه الخدمة في المستوصفات أيضا، إلا أن المستوصفات لا تقوم حاليا بهذه الخدمة إلا في الحالات الطارئة. |
The Swedish Scandinavian model that has emerged over the last 20 years has provided the only viable route to sustained growth that Europe has seen in decades. | ذلك أن النموذج السويدي الاسكندنافي الذي برز على مدار السنوات العشرين الماضية قدم المسار العملي الوحيد الذي شهدته أوروبا طيلة عقود من الزمان نحو تحقيق النمو المستدام. |
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided. | ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا. |
Some Parties provided only one line of the concept they intended to develop into a project. | وقدمت بعض الأطراف في سطر واحد فقط الفكرة التي تعتزم تطويرها إلى مشروع. |
While some of them responded positively, the only information provided was already in the public record. | وفي حين أن بعضها استجاب استجابة إيجابية، فإن المعلومات الوحيدة المقدمة كانت قد أصبحت مدونة فعلا في السجلات العامة(). |
All of this will require leadership that cuts across institutional boundaries, which can be provided only by the UN and a strong willed individual. | كل هذا يتطلب وجود الزعامة القادرة على عبور الحدود المؤسسية، ولن يتوفر مثل هذا النوع من الزعامة إلا في الأمم المتحدة والأفراد من ذوي العزيمة الحديدية. |
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to cooperate lies in its breach of the guarantees provided. | وفيما يتعلق بالتحقيق الدولي المقترح، يقول المحامي إن السبب الوحيد لرفض مصر التعاون يكمن في خرقها للضمانات المقدمة. |
The Coordination Committee needs to be provided with sufficient secretariat assistance so that the workload of the relevant mandate holders is only minimally increased. | ولا بد من تزويد لجنة التنسيق بمساعدة كافية فيما يتعلق بخدمات السكرتارية لتخفيف عبء العمل الملقى على عاتق المكلفين بولايات إلى أدنى حد ممكن. |
Para 2 of Section 310 (1) reads as Provided that only giving a female in marriage shall not be a valid Badal i Sulh . | وتنص الفقرة 2 من المادة 310 (أ) على شرط ألا يعتبر تزويج إحدى النساء بدل صلح سليم . |
Five States parties had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 56.2 | وأصدرت خمس دول أطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك أصبح مجموع الإعلانات التي صدرت بموجب هذه المادة 56 إعلانا(). |
Related searches : Provided That - Only Be Provided - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided Also That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - Provided That Where - However Provided That - Provided That All - Provided Always That - And Provided That