Translation of "on two grounds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And he's not happy on essentially two grounds. | وهو ليس سعيد لسببين |
And the thing is very optimistic on two grounds. | وهذا أمر يدعو للتفاؤل على صعيدين. |
Also, people like myself, we're fighting two battles on different grounds. | أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين. |
I see two potential grounds for concern. | الواقع أنني أرى سببين محتملين للانزعاج. |
Legal and other experts have questioned the conduct of the police on two grounds. | شكك الخبراء من القانونيين وغيرهم في صحة الإجراء الذي اتخذته الشرطة على أساسين. |
4.1 On 27 August 2003, the State party contested the admissibility of the communication on two grounds. | 4 1 في 27 آب أغسطس 2003، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ لسببين. |
On what grounds? | على أى أساس |
On what grounds? | على أى أساس |
Interviewer On what grounds? | المحاور على أية أساس |
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds? | 9 سير نايجل رودلي شكك في التمييز بين المعارضة بدافع الضمير المستندة إلى دوافع دينية وبين المعارضة المستندة إلى دوافع فلسفية أو أخلاقية. |
Two new applications for a resident permit on humanitarian grounds were subsequently denied by the Aliens Appeals Board. | كما رفض مجلس طعون الأجانب فيما بعد طلبين للحصول على تصريح إقامة لأسباب إنسانية. |
Alms given on religious grounds. | () أموال الصدقة. |
Discrimination on ethnic and political grounds | التمييز على أساس إثني أو سياسي |
Noting the high incidence of domestic violence in Israel, she sought the delegation's views on the limited grounds for issuing protective injunctions (even with the addition of the two new grounds outlined on page 32 of the report). | 56 وأشارت إلى ارتفاع معدل حدوث العنف المنزلي في إسرائيل، فالتمست آراء الوفد في محدودية أسس إصدار أوامر الحماية (حتى بعد إضافة الأساسين الجديدين الوارد وصفهما بإجمال في الصفحة 32 من التقرير). |
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship | المسائل الموضوعية التمييز على أساس المواطنة |
Nour was released on health grounds on 18 February 2009. | تم الإفراج عنه في 18 فبراير 2009 لأسباب صحية. |
The Brazilian system permits suspension on other grounds. | 36 ويسمح النظام البرازيلي بالتعليق لأسباب أخرى. |
In Mexico all discrimination professed on grounds of | 140 في المكسيك يحظر كل أشكال التمييز على أساس |
Zorro is somewhere on the grounds. Find him! | أطلق الحرس ، إن زورو فى الجوار قم بالبحث عنه |
Who lives in that villa on the grounds? | من يعيش في الأسفل |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | 9 2 1 منع التسريح لأسباب الحمل |
The programme tackled discrimination and intolerance on various grounds. | وتناول البرنامج التمييز والتعصب القائمين على مختلف الأسس. |
On the side of uniformed personnel, two members of formed police units and 77 military personnel have been repatriated or rotated home on disciplinary grounds, including six military commanders. | وفيما يتعلق بغير المدنيين، تمت إعادة فردين من وحدات الشرطة المشك لة و 77 من العسكريين إلى أوطانهم أو جرت مناوبتهم في الوطن لأسباب تأديبية، ومنهم ستة من القادة العسكريين. |
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds. | وعلى هذا الأساس فربما كان بوسعنا أن نجد المبرر لهذا الهجوم بالتحديد. |
This may be good on efficiency and even equity grounds. | وقد يؤدي ذلك إلى نتائج طيبة فيما يتصل بالكفاءة، بل وحتى تقليص التفاوت بين الناس. |
Even Marx justified British rule in India on these grounds. | حتى أن ماركس برر الحكم البريطاني للهند على هذا الأساس. |
These governments justify their decisions on security and economic grounds. | تبرر الحكومات تلك القرارات بأسباب أمنية واقتصادية. |
Refuse to engage workers on grounds of age or sex. | رفض تشغيل العمال على أساس السن أو الجنس . |
During 1993, about 745 cases were refused on these grounds. | وفي عام ٣٩٩١، رفض ٥٤٧ طلبا استنادا الى هذه اﻷسباب. |
Perhaps that madman is lurking on the grounds right now. | ربما هذا المجنون يتجول فى الجوار الآن |
There are several grounds on which to justify ESM in services. | 39 وتوجد عدة أسباب ي ستند إليها في تبرير استخدام التدابير الوقائية الطارئة في مجال الخدمات. |
NON DISCRIMINATION ON THE GROUNDS OF MARRIAGE, PREGNANCY AND MATERNITY LEAVE | عدم التمييز بسبب الزواج أو الحمل أو إجازة الأمومة |
The Court of Appeal based its decision on the following grounds. | وبنت محكمة الاستئناف قرارها على الأسباب التالية. |
The decision may be appealed on very limited legal grounds only. | ولا يجوز استئناف القرار إلا بالاستناد إلى أسس قانونية محدودة للغاية. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | وإن على اللجنة ألا تفوتها هذه الفرصة السانحة لأي سبب من الأسباب. |
Applications for permits were often turned down on unspecified security grounds. | وكثيرا ما كانت ترفض طلبات الحصول على التصاريح لأسباب أمنية غير محددة. |
In substantiated cases, the military personnel were repatriated on disciplinary grounds. | وفي الحالات المدعومة بأدلة كافية، تمت إعادة الأفراد العسكريين إلى الوطن لأسباب تأديبية. |
So Green Grounds has gone on to plant maybe 20 gardens. | ومجموعة Green Grounds استمرت في زراعة ٢٠ حديقة تقريبا . |
There's just a gardener and his wife living on the grounds. | هناك فقط البستاني وزوجته يعيشون فى الحديقة |
Frankly, I do not understand this insistence on adopting something today when, on the reasonable grounds of my lack of information, I am asking for some time not for one or two weeks, but only for one or two days. | وبصراحة أنا ﻻ أفهم سر هذا اﻹصرار على اعتماد شيء اليوم. وأطلب، على أساس منطقي وهو افتقاري إلى المعلومات، أن يتاح لي بعض الوقت ﻻ أسبوعا أو أسبوعين بل يوما أو يومين فقط. |
Another witness, a scrap dealer, noticed two young men entering FENASTRAS grounds through the door in the access wall. | وﻻحظ شاهد آخر، وهو تاجر خردة، شابين يدخﻻن مبنى الرابطة من خﻻل باب في حائط المدخل. |
Responding States reporting on grounds for refusal mostly referred to the same grounds as for other mutual legal assistance requests (see para. 94 above). | وقد أشار معظم الدول المجيبة بشأن أسباب الرفض إلى نفس الأسباب المتعلقة برفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرة 94 أعلاه). |
In October 2003 and April 2004, the United States Government again denied Ms. Salanueva a visa, and on these two occasions cited different grounds for denying the visa. | وفي تشرين الأول أكتوبر 2003 ونيسان أبريل 2004، رفضت حكومة الولايات المتحدة مجددا منح تأشيرة للسيدة سالانويبا وغيرت مرة أخرى الحجة المستند إليها. |
our reservations on the content of Article 7, which could denote serious grounds for misunderstandings and disputes between the two countries due to its wide and imprecise drafting | تحفظاتنا بشأن محتوى المادة ٧، ﻷنه قد ينطوي على أسباب جادة ﻷوجه سوء التفاهم والمنازعات بين البلدين بسبب صياغتها الفضفاضة وغير الدقيقة |
My dissenting opinion regarding this communication is based on the following grounds | يستند رأيي المخالف بشأن هذا البلاغ إلى الأسس التالية |
Related searches : On Two - On Personal Grounds - On Ethnic Grounds - On New Grounds - On Practical Grounds - On Extraordinary Grounds - On Similar Grounds - On Religious Grounds - On Empirical Grounds - On Safety Grounds - On Good Grounds - On Ethical Grounds - On All Grounds - On Serious Grounds