Translation of "on serious grounds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Grounds - translation : On serious grounds - translation : Serious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On what grounds?
على أى أساس
On what grounds?
على أى أساس
As a result, those who question the status quo or criticize the authorities can face serious accusations on religious (not political) grounds.
نتيجة لذلك، فإن م ن يسائل الوضع القائم أو ينتقد السلطات قد يواجه اتهامات خطيرة على أسس دينية، لا سياسية.
Interviewer On what grounds?
المحاور على أية أساس
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds?
9 سير نايجل رودلي شكك في التمييز بين المعارضة بدافع الضمير المستندة إلى دوافع دينية وبين المعارضة المستندة إلى دوافع فلسفية أو أخلاقية.
Alms given on religious grounds.
() أموال الصدقة.
In that regard, the Committee considered that by not opposing extremism and ultranationalism on ethnic grounds, State authorities and political leaders incurred serious responsibility.
وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أن السلطات الحكومية والزعماء السياسيين يتحملون مسؤولية جسيمة لعدم مقاومتهم للتطرف والتمادي في التعصب القومي من منطلق إثني.
42. One ex gratia payment of 28,112 was made in 1993, on humanitarian grounds, due to serious illness of a staff member who had resigned.
٢٤ دف ع مبلغ واحد على سبيل المنحة، مقداره ٢١١ ٨٢ دوﻻرا، في عام ١٩٩٣، ﻷسباب إنسانية تتعلق بموظف قدم استقالة نظرا ﻹصابته بمرض خطير.
Discrimination on ethnic and political grounds
التمييز على أساس إثني أو سياسي
While the State must be held liable for any injury caused by the malfunctioning of the judicial system, this liability can come into play only on sufficiently serious grounds (serious misconduct or the denial of justice).
غير أنه يجب عدم تحميل الدولة تلك المسؤولية إلا لأسباب خطيرة (خطأ فادح أو إنكار العدالة).
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship
المسائل الموضوعية التمييز على أساس المواطنة
Ex gratia payments One ex gratia payment of 28,112 was made in 1993, on humanitarian grounds, due to serious illness of a staff member who had resigned.
٢٤ د ف ع مبلغ واحد على سبيل المنحة، مقداره ٢١١ ٨٢ دوﻻرا، في عام ٣٩٩١، ﻷسباب إنسانية تتعلق بموظف قدم استقالة نظرا ﻹصابته بمرض خطير.
our reservations on the content of Article 7, which could denote serious grounds for misunderstandings and disputes between the two countries due to its wide and imprecise drafting
تحفظاتنا بشأن محتوى المادة ٧، ﻷنه قد ينطوي على أسباب جادة ﻷوجه سوء التفاهم والمنازعات بين البلدين بسبب صياغتها الفضفاضة وغير الدقيقة
Grounds for their expulsion were stricter and were limited to cases in which a permanent resident had committed a serious crime.
وتتسم أسباب طردهم بأنها أضيق وتقتصر على الحالات التي يرتكب فيها المقيم الدائم جريمة خطيرة.
Nour was released on health grounds on 18 February 2009.
تم الإفراج عنه في 18 فبراير 2009 لأسباب صحية.
The Brazilian system permits suspension on other grounds.
36 ويسمح النظام البرازيلي بالتعليق لأسباب أخرى.
In Mexico all discrimination professed on grounds of
140 في المكسيك يحظر كل أشكال التمييز على أساس
And he's not happy on essentially two grounds.
وهو ليس سعيد لسببين
Zorro is somewhere on the grounds. Find him!
أطلق الحرس ، إن زورو فى الجوار قم بالبحث عنه
Who lives in that villa on the grounds?
من يعيش في الأسفل
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
9 2 1 منع التسريح لأسباب الحمل
The programme tackled discrimination and intolerance on various grounds.
وتناول البرنامج التمييز والتعصب القائمين على مختلف الأسس.
And the thing is very optimistic on two grounds.
وهذا أمر يدعو للتفاؤل على صعيدين.
I called it Serious Nonsense because on the serious side,
دعوته هراء جاد لأنه على الجانب الجاد،
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
وعلى هذا الأساس فربما كان بوسعنا أن نجد المبرر لهذا الهجوم بالتحديد.
This may be good on efficiency and even equity grounds.
وقد يؤدي ذلك إلى نتائج طيبة فيما يتصل بالكفاءة، بل وحتى تقليص التفاوت بين الناس.
Even Marx justified British rule in India on these grounds.
حتى أن ماركس برر الحكم البريطاني للهند على هذا الأساس.
These governments justify their decisions on security and economic grounds.
تبرر الحكومات تلك القرارات بأسباب أمنية واقتصادية.
Refuse to engage workers on grounds of age or sex.
رفض تشغيل العمال على أساس السن أو الجنس .
During 1993, about 745 cases were refused on these grounds.
وفي عام ٣٩٩١، رفض ٥٤٧ طلبا استنادا الى هذه اﻷسباب.
Perhaps that madman is lurking on the grounds right now.
ربما هذا المجنون يتجول فى الجوار الآن
Yemen provided the following major recommendations The international community has to take serious actions to trace the grounds of this phenomenon and find proper solutions.
47 مجلس التعاون لدول الخليج العربية
There are several grounds on which to justify ESM in services.
39 وتوجد عدة أسباب ي ستند إليها في تبرير استخدام التدابير الوقائية الطارئة في مجال الخدمات.
NON DISCRIMINATION ON THE GROUNDS OF MARRIAGE, PREGNANCY AND MATERNITY LEAVE
عدم التمييز بسبب الزواج أو الحمل أو إجازة الأمومة
The Court of Appeal based its decision on the following grounds.
وبنت محكمة الاستئناف قرارها على الأسباب التالية.
The decision may be appealed on very limited legal grounds only.
ولا يجوز استئناف القرار إلا بالاستناد إلى أسس قانونية محدودة للغاية.
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds.
وإن على اللجنة ألا تفوتها هذه الفرصة السانحة لأي سبب من الأسباب.
Applications for permits were often turned down on unspecified security grounds.
وكثيرا ما كانت ترفض طلبات الحصول على التصاريح لأسباب أمنية غير محددة.
In substantiated cases, the military personnel were repatriated on disciplinary grounds.
وفي الحالات المدعومة بأدلة كافية، تمت إعادة الأفراد العسكريين إلى الوطن لأسباب تأديبية.
Also, people like myself, we're fighting two battles on different grounds.
أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين.
So Green Grounds has gone on to plant maybe 20 gardens.
ومجموعة Green Grounds استمرت في زراعة ٢٠ حديقة تقريبا .
There's just a gardener and his wife living on the grounds.
هناك فقط البستاني وزوجته يعيشون فى الحديقة
Come on, are you serious?
بحقك ، هل أنت جاد
Come on. Are you serious?
بالله عليكم هل أنت جاد
Responding States reporting on grounds for refusal mostly referred to the same grounds as for other mutual legal assistance requests (see para. 94 above).
وقد أشار معظم الدول المجيبة بشأن أسباب الرفض إلى نفس الأسباب المتعلقة برفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرة 94 أعلاه).

 

Related searches : Serious Grounds - On Personal Grounds - On Ethnic Grounds - On New Grounds - On Practical Grounds - On Extraordinary Grounds - On Similar Grounds - On Religious Grounds - On Empirical Grounds - On Safety Grounds - On Two Grounds - On Good Grounds - On Ethical Grounds - On All Grounds