Translation of "on paid leave" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Leave - translation : On paid leave - translation : Paid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Paid killers never leave any signs. | القتلة لا يتركون أدلة |
He gets paid to leave the water in the stream. | ي دفع له لكي يبقي المياه في الجدول . |
It's already been paid for. Leave it downstairs at the desk. | لقد تم دفع ثمنها أتركها أسفل على المكتب |
Australia does not have legislation providing for paid maternity leave, and according to the report, only 38 per cent of women workers have access to paid maternity leave (para. | 20 وليس لدى أستراليا تشريع ينص على إجازة أمومة مدفوعة الأجر، وحسب التقرير، فإن 38 في المائة فقط من النساء لديهن فرص الحصول على مثل تلك الإجازات (الفقرة 254). |
Australia does not have legislation providing for paid maternity leave, and according to the report, only 38 per cent of women workers have access to paid maternity leave (para. | 20 لا يوجد في أستراليا قانون ينص على منح إجازة أمومة مدفوعة الأجر، ووفقا للتقرير، لا تتجاوز نسبة العاملات اللائي يستفدن من هذه الإجازة 38 في المائة (الفقرة 254). |
The representative explained that women were paid while on maternity leave, they did return to the same job after such leave, and they had job security. | فأوضحت الممثلة بأن المرأة تتقاضى أجرا في أثناء اجازة اﻷمومة، وأنها تستطيع العودة الى الوظيفة نفسها بعد انتهاء تلك اﻻجازة كما انها تتمتع باﻷمان الوظيفي. |
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. | كما أن هناك إجازات مدفوعة الأجر للرجال والنساء على قدم المساواة، كالإجازات الإدارية السنوية، والإجازات بمناسبات الأعياد الرسمية، وعطلة الراحة الأسبوعية، والإجازات الصحية. |
65 to 74), which it classifies as follows Special leave, paid leave and unpaid leave. The Jamahiriya has ratified several international conventions on the rights of workers and their relations with employers and others. | 27 علما بأن الجماهيرية العربية الليبية قد صادقت على العديد من الاتفاقيات الدولية التي نظمت حقوق العاملين وعلاقاتهم بصاحب العمل وغيره منها |
Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. | تم العمل بإجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ستة أيام للآباء الأرامل أو لأسر الوالد الوحيد. |
Where you are never paid, because if you had bus fare you might leave. | وحيث لا يوجد أجر مقابل العمل ولو كنت تمتلك ثمن تذكرة حافلة لغادرت |
Paid maternity leave is available to many Australian women employees, particularly in the public sector. | وكثيرات هن النساء العاملات الأستراليات اللائي يحصلن على إجازة أمومة مدفوعة الأجر، لاسيما العاملات في القطاع العام. |
Leave it on, Doctor, leave it on. | دعه موقدا يا دكتور |
This is a paid leave and both parents are entitled to it it supplements the leave they are entitled to according to other provisions. | وهذه إجازة مدفوعة ويحق لكلا الوالدين هذه الإجازة بحيث تكم ل الإجازة التي تستحق لهما طبقا للأحكام الأخرى. |
In RS, the system of paid maternity leave is organized so that it is paid at the expense of the Child protection fund. Non payment of maternity leave is a serious offence and is penalized by a monetary fine. | وفي جمهورية صربسكا، ينظم نظام إجازة الأمومة المدفوعة بحيث أنها تدفع من حساب صندوق حماية الطفل، وعدم دفع استحقاق إجازة أمومة يشكل مخالفة خطيرة ويعاقب عليه بغرامة مالية. |
45 per cent of all female employees are entitled to paid maternity leave as of November 2004 | اعتبارا من شهر تشرين الثاني نوفمبر 2004، أضحى من حق 45 في المائة من النساء العاملات الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر |
I'll go on a leave... WHAT? Leave? | ..ـ سأرحل !ـ ماذا ترحل أيها المهرج |
The Gambia was well ahead of the developed world when it came to maternity leave for many years pregnant women had benefited from three months' paid maternity leave. | كما لا توجد بيانات عن العمالة، ولكن ليس هناك في الواقع تمييز في القطاع الرسمي والعام، حيث تتم التعيينات على أساس المساواة بين الجنسين. |
These include flexible hours of work provisions, 12 months of unpaid parental leave at the time of the birth or adoption of a child, and paid carer's leave. | ومن ضمن هذه الأحكام ما يتصل بإتاحة المجال للعمل بساعات مرنة ومنح إجازة أمومة أو أبوة لفترة 12 شهرا لدى إنجاب أو تبني طفل، ومنح إجازة مدفوعة الأجر لمن يعتني بالطفل. |
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. | وكما تنص على إجازة الولادة مدفوعة الأجر وعدم جواز فصلها من العمل أثناء إجازة الأمومة وحول ساعة الرضاعة وإنشاء دور حضانة للأطفال. |
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. | كما تنص على إجازة الولادة مدفوعة الأجر وعدم جواز فصلها من العمل أثناء إجازة الأمومة وحول ساعة الرضاعة وإنشاء دور حضانة للأطفال. |
The resistance to paid maternity leave came from many sides there was no consensus on the issue even among women apos s organizations and trade unions. | ومعارضة إجازة الوضع المدفوعة اﻷجر قد تأتت من نواح عديدة، ولم يكن هناك توافق في اﻵراء في هذا الشأن حتى لدى المنظمات النسائية والنقابات العمالية. |
We had some sailors on leave who wouldn't leave. | لقد كان لدينا بعض البحارين لم يودو الانصراف ابدا |
In that case, the State had, until 1998, granted additional paid leave for radiation related work in the health sector. | ففي هذه القضية، كانت الدولة حتى عام 1998 تمنح إجازة إضافية مدفوعة الأجر للعمل ذي الصلة بالإشعاعات في قطاع الصحة. |
Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. | وي رجى ذكر الخيارات التي يجري حاليا النظر فيها لوضع نظام لهذه الإجازات في جميع الولايات والأقاليم في أستراليا. |
Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. | يرجى ذكر الخيارات التي تدرس حاليا لمنح هذه الإجازة في جميع الولايات والأقاليم الأسترالية. |
During the International Year of the Family, paid maternity leave would become one of the major issues for public debate. | وستصبح مسألة إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر أحد القضايا الرئيسية التي تطرح للمناقشة العامة خﻻل السنة الدولية لﻷسرة. |
I've paid my dues on time, (Laughter) | لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، (ضحك) |
Leave your phone on. | ابقى هاتفك يعمل |
Aren't you on leave? | ألست في إجازة |
On leave. Of course. | فى أجازه بالطبع |
Go on, leave me! | ! إذهب ، اتركنـي |
There is no discrimination against women in the public sector in terms of social security and the right to paid leave. | 270 ليس هناك تمييز ضد المرأة في القطاع العام من حيث الضمان الاجتماعي والإجازة المدفوعة الأجر. |
The single parent family leave may not coincide with the end or the beginning of the regular paid annual leave and it applies to parents with children up to the age of 12. | وقد لا تتوافق إجازة أسرة الوالد الوحيد مع نهاية أو بداية الإجازة السنوية العادية المدفوعة الأجر وهي تنطبق على الآباء الذين لديهم أطفال حتى سن 12 سنة. |
Collective contracts also define by law employees' rights in respect to paid leave during national holidays and days not being working days. | كما تحدد العقود الجماعية، بموجب القانون، حقوق الموظفين فيما يتعلق بالإجازة المدفوعة الأجر خلال الأعياد الوطنية والأيام التي لا ت عد أيام عمل. |
It is not known how many of the student population who leave each year are able to gain paid or unpaid employment. | ولا توجد معلومات عن إعداد الطلبة الذين يتركون الدراسة سنويا ويتمكنون، في نفس الوقت، من الحصول على عمل مأجور أو غير مأجور. |
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid. | أحدهم كان يأتي بقائمة عليها اسماء الطلاب الذين لم يسددو الرسوم ، وعندما بدأوا في تطبيق إجراءات أكثر صرامة كان يجب عليك المغادرة ، إلى ان يتم دفع رسومك المدرسية ، |
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid. | أحدهم كان يأتي بقائمة عليها اسماء الطلاب الذين لم يسددو الرسوم ، وعندما بدأوا في تطبيق إجراءات أكثر صرامة |
Depositors are paid almost nothing on their deposits. | وهذا يعني أن المودعين لا يحصلون على أي شيء تقريبا على ودائعهم. |
Interest paid on credits withdrawn during the biennium | الفائدة المدفوعة على القروض المسحوبة خﻻل فترة السنتين |
I must insist on being paid right now. | أنا أصر على أن أتقاضى أتعابي الآن. |
Hyung! Aren't you on leave? | هيونغ! ألست في إجازة |
leave voicemails on my phone | رسالة صوتية على هاتفي |
Don't leave me on tenterhooks. | لا تتركيني بهذا القلق |
Come on, leave me alone. | بـربك، دعني لـوحدي |
Leave everything on the sideboard. | ترك كل شيء على بوفيه. |
Related searches : Paid Leave - Paid Study Leave - Take Paid Leave - Paid Sick Leave - Paid Maternity Leave - Paid Parental Leave - Paid Maternal Leave - Paid Annual Leave - Paid Care Leave - Paid Paternity Leave - Special Paid Leave - Paid Leave Days - Paid Educational Leave - Paid On