Translation of "on lower levels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I can see another two soldiers on the lower levels. | استطيع رؤية جنديين عند المستوى السفلي |
There is evidence that vegetarians tend to have a lower body mass index, lower risk of obesity, lower blood cholesterol levels, lower homocysteine levels, lower risk of high blood pressure, and lower risk of type 2 diabetes. | هناك براهين على أن النباتيين يميلون لانخفاض دليل كتلة الجسم، فهم أقل عرضة للبدانة، انخفاض مستويات كوليستيرول الدم انخفاض مستويات الحمض الاميني، أقل تعرضا لمخاطر ضغط الدم العالى، وانخفاض خطر الاصابة بداء السكري من النوع 2. |
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels. | يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا. |
Industrial countries would increase aid levels and lower trade barriers. | كما تعهدت الدول الصناعية بزيادة مستويات المعونات التي تقدمها وتقليل الحواجز التجارية. |
Organized crime levels are lower in countries with independent judiciaries. | فمن المؤكد أن مستويات الجريمة المنظمة في البلدان التي تتمتع بنظام قضائي مستقل أقل كثيرا من غيرها. |
Lower status and salary levels than men in the formal workforce | )ج( تدني مركز المرأة ومستويات أجرها عن الرجل في قوة العمل الرسمية |
The decrease reflects the impact of lower demand for publications on the maintenance of adequate inventory stock levels. | ويعكس النقصان تأثير انخفاض الطلب على المنشورات على المحافظة على مستويات أرصدة مخزون مناسبة. |
This includes the encouragement of leadership at lower levels in their organizations. | وهذا يتضمن تشجيع المستويات الزعامية الأدنى في مؤسساتهم. |
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. | وتسجل الدول الفقيرة مستويات فساد أدنى حين تحظى الحقوق المدنية لديها بالحماية. |
Posts encumbered at lower levels than authorized as at 23 February 2005 | الوظائف المشغولة برتب أقل من الرتب المأذون بها في 23 شباط فبراير 2005 |
The spread is wider in countries at the lower health care levels. | ومدى التفاوت أوسع من ذلك في البلدان ذات المستويات الصحية اﻷدنى. |
In many EU countries, GDP remains lower, or insignificantly above, pre recession levels. | وفي العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي، يظل الناتج المحلي الإجمالي أدنى، أو أعلى قليلا، من مستويات ما قبل الركود. |
It would also have to accept a ceiling on how much uranium it could possess or enrich at lower levels. | ويتعين عليها أيضا أن تقبل تحديد سقف لكم اليورانيوم الذي يمكنها معالجته أو تخصيبه إلى مستويات أدنى. |
Provinces with high levels of private insurance coverage, on the other hand, had lower employment rates and slower wage growth. | وكانت معدلات تشغيل العمالة والأجور ترتفع حيثما تم تفعيل البرنامج، رغم أن متوسط ساعات العمل لم يتغير. |
In 2004, construction of subsidized housing fell to levels lower than those of 1999. | وفي عام 2004، انخفض بناء المنازل المدعومة بإعانات إلى مستويات دون مستويات عام 1999. |
1992 IPF expenditures were 142 million less than in 1991, reflecting measures introduced to control expenditure levels in the light of lower than expected income levels and the substantially lower balance of general resources. | ١٢ وكانت نفقات أرقام التخطيط اﻻرشادية لعام ١٩٩٢ أقل بمبلغ ١٤٢ مليون دوﻻر عن مستوياتها في عام ١٩٩١، مما يعكس التدابير التي ادخلت لمراقبة مستويات اﻻنفاق في ضوء انخفاض مستويات اﻻيرادات عن المستويات المتوقعة وانخفاض رصيد الموارد العامة بدرجة كبيرة. |
Noting that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, | وإذ تلاحظ أن هذا التقدم في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كان أبطأ، مما أسفر عن تدني المستويات الإنمائية الإجمالية وتدني نصيب الفرد من الدخل، |
The proportion of female students on the lower levels of higher education is higher in economics, law, environmental studies and journalism. | وترتفع نسبة الإناث في المستويات الأدنى من التعليم العالي في ميادين الاقتصاد، والحقوق، والدراسات البيئية، والصحافة. |
Noting also that in some economies in transition this progress has been slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, | وإذ تلاحظ أيضا أن هذا التقدم قد تم بوتيرة أبطأ في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مما أسفر عن وجود مستويات إجمالية متدنية للتنمية وتدني مستوى دخل الفرد، |
The turmoil may yet be contained and recede, sending oil prices back to lower levels. | فقد يتم احتواء الاضطرابات وقد تنحسر، فتعود بذلك أسعار النفط إلى مستويات أدنى. |
The Survey showed significantly lower levels of consumer fraud for North America and Western Europe. | وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا. |
There is a need for enabling legislation on multi stakeholder processes that sets umbrella goals, leaving the specific implementation to lower levels. | 44 وهناك حاجة لتشريعات تمكينية بشأن عمليات أصحاب المصلحة المتعددين تضع غايات شاملة، وتترك تفاصيل التنفيذ للمستويات الأدنى. |
Decentralization is strengthened when driven by demand from lower levels and achieved through a process based on public debate and inclusive policy making. | 41 وتتعزز اللامركزية عندما تكون مدفوعة بالطلب من المستويات الدنيا وعندما تتحقق من خلال عملية تقوم على الحوار العام وتشمل تقرير السياسات. |
Moreover, private and public sector debt levels tend to be much lower in the emerging economies. | فضلا عن ذلك فإن مستويات ديون القطاعين العام والخاص تميل إلى الانخفاض بدرجة كبيرة في الأسواق الناشئة. |
They have remained at lower levels ever since, despite little visible improvement in the European economy. | وظلت العائدات عند مستويات أدنى منذ ذلك الوقت، برغم ضآلة التحسن الملموس في الاقتصاد الأوروبي. |
There was is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels. | وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى. |
In contrast, Jamaica, the Dominican Republic and Cuba recorded much lower levels of loss and damage. | وفي المقابل، سجلت جامايكا والجمهورية الدومينيكية وكوبا خسائر وأضرارا أقل بكثير. |
We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal. | يجب علينا أن نقلل العرض إلى مستويات منخفضة غير مسبوقة دون أن نقتل الحيوان. |
It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. | وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية. |
In paragraph 148 of its report, the Board recommended that UNICEF minimize the number of staff members employed at post levels lower than their personal levels. | 316 في الفقرة 148 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقلل اليونيسيف إلى أدنى حد ممكن من عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف برتب أدنى من رتبهم. |
Furthermore, countries with decentralized accounting systems could supply data only on national expenditures, and were unable to provide information on expenditures for population at subnational (lower administrative) levels. | وعلاوة على ذلك، لا تستطيع البلدان ذات النظم المحاسبية اللامركزية أن تقدم سوى البيانات المتعلقة بالنفقات الوطنية، ولا تتمكن من تقديم معلومات عن النفقات المتعلقة بالأغراض السكانية على الصعد دون الوطنية (المستوى الإداري الأدنى). |
So lower levels of social expenditure could involve only a relatively small increase in inequality and social conflict. | وعلى هذا فإن الإنفاق بمعدلات أقل على البنود الاجتماعية قد يترتب عليه زيادة ضئيلة نسبيا في التفاوت والصراع الاجتماعي. |
The following details have been noted in relation to educational backwardness Women's education levels are lower than men's. | وقد لوحظت التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتخلف التعليمي |
Although more women were entering the labour force, most were in the primary sector and lower occupational levels. | وعلى الرغم من ازدياد عــــدد النساء بين اليـــد العاملة، يعمل معظمهن في القطاع الرئيسي والمستويات )السيد راتوناتشيفا، فيجي( |
Women, in general, tend to absorb alcohol quicker than men due to their lower body water content and difference in levels of stomach enzyme so their moderate levels of consumption tend to be lower than a male of equal age and weight. | وتميل عامة النساء إلى امتصاص الكحول أسرع من الرجال، نتيجة لانخفاض محتوى مياه الجسم ل ديهن، والفروقات في م عدلات إنزيمات الم ع دة، ولذلك تميل معدلاتهن للاستهلاك المعتدل إلى أن تكون أقل من معدل رجل بنفس العمر والوزن. |
lower and lower and lower. | أقل فأقل فأقل |
This means extending the maturity dates of debts and reducing the interest rate on the new debt to levels much lower than currently unsustainable market rates. | وهذا يعني تمديد تواريخ استحقاق الديون وخفض أسعار الفائدة على الديون الجديدة إلى مستويات أدنى كثيرا من أسعار السوق الحالية غير المحتملة. |
lower, lower and lower energy state. | أقل، أقل وأقل دولة الطاقة. |
China aims to lower its energy consumption per unit of GDP by 20 relative to 2005 levels by 2010. | وتهدف الصين إلى خفض استهلاكها للطاقة عن كل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي بمقدار 20 نسبة إلى مستويات 2005، وذلك بحلول عام 2010. |
The top down hierarchy is autocratic and arbitrary lower levels have little collaborative input and no right of appeal. | والتدرج القيادي من القمة إلى القاعدة ي م ث ل نظاما أوتوقراطيا مستبدا حيث لا ي سمح للمستويات الأدنى سوى بمقدار ضئيل من المدخلات، ولا ي نع م عليها بحق إبداء رأي ثان. |
Throughout the 2000 s, firms with higher entrenchment levels have had lower market capitalization (relative to their book value). | وطوال العقد الأول من القرن الحالي ظلت الشركات ذات المستويات الراسخة الأعلى تتمتع بقيمة سوقية رأسمالية منخفضة (نسبة إلى قيمها الدفترية). |
Furthermore, social environments that are characterized by lower levels of consensus and higher levels of violence may be more likely than their more harmonious counterparts to catalyze radical innovation. | وعلاوة على ذلك فإن البيئات الاجتماعية التي تتسم بمستويات أدنى من التوافق ومستويات أعلى من العنف قد تكون أكثر ميلا إلى تحفيز نوع راديكالي من الإبداع. |
As Israel continues its blockade on the strip, humanitarian conditions dip lower and lower. | فأحوال غزة الإنسانية أسوأ من قبل في حين تواصل إسرائيل حصار القطاع. |
Lower, ever lower. | أقل , أقل من اي وقت مضى |
Different layers of the film emulsion respond differently to lower light levels, and choice of film can be very important. | طبقات مختلفة من الفيلم مستحلب تستجيب بشكل مختلف لخفض مستويات الضوء، واختيار الفيلم يمكن أن تكون مهمة جدا. |
Related searches : Lower Stress Levels - At Lower Levels - On Multiple Levels - On Four Levels - On Different Levels - On Many Levels - On Several Levels - On Two Levels - On Various Levels - On Three Levels - On All Levels - On Other Levels - On These Levels