Translation of "on every scale" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And pour the waters of the Nile On every golden scale! | وتصب مياه نهر النيل في كل نطاق الذهبي! |
We should be preparing at every scale and at every opportunity. | وعلى اسلوب حياتنا. علينا ان نجهز انفسنا بكل المقاييس وفي كل فرصة متوفرة. |
So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, | هكذا في كل صباح أنا احط على ميزان الـ واي فاي وقبل أنا اصل سيارتي، ويبدأ الناس يتحدثون لي، |
How doth the little crocodile... improve his shining tail... and pour the waters of the Nile... on every golden scale? | كيف يستطيع التمساح.. أن يحسن ذيله ويسكب الماء في النيل |
Can we really scale this up? Can we really embed robotics into every part? | هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء |
In other words, every step here represents an order of magnitude in performance scale. | وبتعبير آخر، كل خطوة هنا تمثل رتبة مقدار على مقياس الأداء. |
At every beach, on every dune on every rock. | على كل شاطيء على كل صخره |
Target 20 women civilian personnel on scale 10 and 6 on scale 14 by 2010. | الهدف المنشود 20 في المائة من الموظفات المدنيات بالنطاق 10، و 6 في المائة بالنطاق 14 بحلول عام 2010. |
based on military salary scale | جميع البدﻻت، باﻻستناد الى جدول المرتبات العسكرية |
Finally, on an ecosystem scale. | وأخيرا، على مستوى الأنظمة الإيكولوجية. |
We need to cut the spigot of single use and disposable plastics, which are entering the marine environment every day on a global scale. | علينا ان نوقف الامداد امداد المحيطات بها عن طريق الاستخدام الفردي للمواد البلاستيكية الغير قابلة للاستخدام مرة اخرى والتي تدخل البيئة البحرية كل يوم على نطاق الكرة الارضية |
We need to cut the spigot of single use and disposable plastics, which are entering the marine environment every day on a global scale. | علينا ان نوقف الامداد امداد المحيطات بها عن طريق الاستخدام الفردي للمواد البلاستيكية الغير قابلة للاستخدام مرة اخرى والتي تدخل البيئة البحرية كل يوم |
DDoS attacks on an unprecedented scale | هجمات للحرمان من الخدمة على مستوى غير مسبوق |
Conventional disarmament on a regional scale | نزع السﻻح التقليدي على النطاق اﻹقليمي |
Two operate on the right scale. | اثنين العمل بالمقياس الملائم . |
You can step on the scale. | يمكن أن تقف على الميزان. |
You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale. | يمكن أن نفعل ذلك على نطاق عالمي, لكن يمكننا أيضا فعل ذلك على نطاق إقليمي. |
Every year, every cow on every dairy farm is raped! | في كـل سنة، في كـل مزرعة للألبان يتم اغتصاب كـل بقرة! |
The Impact on Small Scale Artisanal Fishing | خامسا الأثر الناجم على مشاريع الصيد الح ر في الصغرى |
Scale to same size as on screen | غيير القياس إلى القياس نفسه اللذي على الشاشة |
(i) Conventional disarmament on a regional scale. | )ط( نزع السﻻح التقليدي على النطاق اﻻقليمي. |
(i) Conventional disarmament on a regional scale | )ط( نزع السﻻح التقليدي على النطاق اﻻقليمي |
(i) Conventional disarmament on a regional scale | )ط( نزع السﻻح التقليدي على الصعيد اﻻقليمي |
Now, nobody is talking on that scale. | الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد |
Now what are we on this scale? | والان اين نحن من هذه المستويات |
We don't even rate on this scale. | نحن حتى لا ن حت سب في هذا المقياس |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. | أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي مشفر في هذه البلوره. |
So the time scale that I would like to look at this on is the time scale of life on Earth. | والمقياس الذي أود أن أنظر إلى ذلك من خلاله هو المقياس الزمني للحياة على الأرض. |
They suggested that it could also lessen the problem of sharp scale to scale changes, since new data would be introduced gradually each year rather than only once every three years. | كما ارتأوا أن ذلك سيقلل أيضا من مشكلة التغيرات الحادة من جدول إلى آخر، لأنه سيتم إدخال بيانات جديدة تدريجيا سنويا بدلا من إدخالها مرة واحدة فقط كل ثلاث سنوات. |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician (Laughter) is coded in that stuff. | أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي (ضحك) مشفر في هذه البلوره. |
Font of the text on the ruler scale. | خط النص على مقياس المسطرة. |
B. Pensionable remuneration scale based on income replacement | باء الجــدول الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومبالغ مرتبات |
2.4 NEED FOR REFORM ON AN EXCEPTIONAL SCALE | ٢ ٤ الحاجة الى اصﻻحات ذات بعد استثنائي |
We at OkCupid decided on the following scale | لأن أجهزة الكمبيوتر بحاجة إلى أن كل تكون كل البيانات على هيئة أرقام. فقررنا في أوك كيوبيد أن نعطي تصنيفا عدديا تبعا للقيم التالية |
And she's making weather on her body's scale. | تقوم بنفسها باستغلال تأثير الطقس على درجة حرارة جسدها |
It's forced child labor on an institutional scale. | هذه هي عمالة الاطفال الإجبارية على مستوى مؤسساتي |
On every change | تشغيل كل تغيير |
On Every HotSync | إنهاء HotSync |
Every eye, every weapon is trained on the ship. | كل العيون ، وكل الأسلحة متربصة على هذه السفينة. |
And on the sweet spot on the stage, Tatum starts playing ... and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day. | و على البقعة الجميلة من خشبة المسرح , بدا تاتوم العزف... و كل نغمة , و إيقاع , و تداخل للنغمات مع كل تنويعة للصوت و ضغطات الدواسة كل ذلك كان مثاليا, لأنه قام بالعزف فى تلك القاعة فى ذلك اليوم |
With every passing year, Muslims mark Kurban Khait and Ramadan Khait, Christians mark Easter and Christmas and Jews mark Passover, Purim and Hanukkah on a larger and larger scale. | وبالتالي، يتزايد عاما بعد عام نطاق الاحتفال بتلك الأعياد، كعيد الأضحى وعيد الفطر عند المسلمين، وعيد الفصح وعيد ميلاد المسيح عند المسيحيين، وعيد الفصح وعيد الفوريم وعيد التجديد عند اليهود. |
Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. | في كل مكان في الحرم الجامعي وفي كل ملصق , وفي كل درج , كان جميلا خط اليد. |
Tennis does not create frenzy on a national scale. | إن لعبة التنس لا تحرك مثل هذه الهستريا على نطاق وطني. |
quot (i) Conventional disarmament on a regional scale quot | quot )ط( نزع السﻻح التقليدي على النطاق اﻻقليمي quot . |
There is no large scale industry on St. Helena. | ٢٩ ﻻ توجد صناعات كبيرة في سانت هيﻻنة. |
Related searches : On Every - At Every Scale - On Every Aspect - On Every Hand - On Every Matter - On Every Account - On Every Friday - On Every Wrist - On Every Step - On Every Front - On Every Continent - On Every Corner - On Every Level - On Every Occasion