Translation of "offer hope" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Hope - translation : Offer - translation : Offer hope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hope India will also accept the Secretary General apos s offer.
وأملنا أن تقبل الهند أيضا عرض اﻷمين العام.
But if you ever meet one, engage them, encourage them, and offer them hope.
لكن إذا حدث أن لاقيت شخص، أشركهم، شجعهم، وقد م لهم الأمل.
We hope that the Committee will again offer the widest support to this draft resolution.
ونأمل أن تقدم اللجنة مرة أخرى التأييد الواسع لمشروع القرار هذا.
Let us offer her our friendship in the hope that we have one less enemy.
دعونا نقدم لها صداقتنا على أمل أن ينقص أعداؤنا واحدا
Yet the efforts here are piecemeal and thus insufficient to offer real hope for better lives.
ورغم ذلك فإن الجهود المبذولة في هذا السياق بطيئة ـ وعلى هذا فهي غير كافية لتوفير الأمل الحقيقي في حياة أفضل.
They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them.
ويتزايد الطلب عليها باستمرار، ونرجو أن نتوسع في قدرتنا على تقديمها.
The policy decisions of recent months offer little more hope for a fundamental change in US foreign policy direction.
ولا تقد م القرارات السياسية التي اتخذتها الإدارة في الشهور الأخيرة إلا أقل القليل من الأمل في إحداث تغيير جوهري في اتجاه السياسة الخارجية التي تنتهجها الولايات المتحدة.
We hope India will also accept the Secretary General apos s offer of good offices, as Pakistan has done.
ونأمل أن تقبل الهند أيضا عرض اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة كما فعلت باكستان.
Negotiations with President Wilson began immediately, in the hope that he would offer better terms than the British and French.
بدأت المفاوضات مع الرئيس الأمريكي ويلسون في الحال على أمل أنه سيقدم لألمانيا شروط ا أفضل من البريطانيين والفرنسيين.
Recent elections in the West Bank and Gaza and the subsequent improved political dialogue with Israel offer a glimmer of hope.
8 وتتبدى بارقة أمل بفضل الانتخابات التي أجريت في الآونة الأخيرة في الضفة الغربية وقطاع غزة وما تلاها من تحسن في الحوار السياسي مع إسرائيل.
New opportunities are arising that could address some of the root causes of forced displacement and offer new hope for durable solutions.
إذ تسنح فرص جديدة قد تمكن من معالجة بعض الأسباب الجذرية وراء التشرد وتبث أملا جديدا في النفوس بالتوصل إلى حلول دائمة.
Therefore, we hope to find support from the new World Trade Organization that would be proportionate to what we have to offer.
ولهذا نأمل أن نجد من منظمة التجارة العالمية الجديدة دعما يتناسب مع ما نقدمه.
I offer these comments on ASEAN in the hope that they can contribute to discussions that will strengthen the United Nations system.
وإني أقدم هذه المﻻحظات عن رابطة اﻵسيان أمﻻ في اسهامها في المناقشات التي سندعم بها منظومة اﻷمــم المتحدة.
Most polls give Chávez a significant advantage (of up to 15 percentage points), but nonetheless offer a glimmer of hope to the opposition.
وتعطي أغلب استطلاعات الرأي شافيز ميزة كبيرة (فهو متقدم بنحو 15 نقطة مئوية)، ولكنها رغم ذلك تمنح المعارضة بارقة أمل.
Global scientific processes like the IPCC are critical, because they offer our best hope of forging a consensus based on the scientific evidence.
ولابد وأن تشكل الهيئات العلمية العالمية أهمية كبرى، وذلك لأنها تقدم لنا الأمل في صياغة إجماع عالمي قائم على الدليل العلمي.
Being an awkward partner may offer Russia its best hope of reconciling its yearning for independence with the realities of the modern world.
إن لعب دور الشريك الأخرق قد يشكل بالنسبة لروسيا أفضل آمالها في التعويض عن حنينها إلى الاستقلال عن حقائق العالم المعاصر.
In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad.
أي أنه لا يكفي توفير مجرد إعفاءات ضريبية أو قروض للشركات السنغافورية على أمل أن تستثمر في الخارج.
Collective action and multilateral solutions to today's conflicts offer the best hope for millions of civilians who are trapped between death and despair.
إن العمل الجماعي والحلول المتعددة الأطراف لصراعات دائرة اليوم تمثل أفضل أمل لملايين المدنيين الواقعين بين مخالب الموت واليأس.
The inability of the United Nations to offer any hope to the Bosnian Muslims is one of the greatest tragedies of our time.
إن عدم قدرة اﻷمم المتحدة على تقديم أي أمل للمسلمين البوسنيين هو إحدى مآسي عصرنا الكبرى.
These developments offer hope that current and future homeowners will be spared the agony of worrying about the vicissitudes of the real estate market.
مثل هذه التطورات تحمل الأمل في رفع المخاوف عن مالكي المنازل الحاليين، وفي المستقبل، فيما يتصل بتقلب سوق العقارات.
Recent initiatives by the international community offer hope that such an engagement can indeed materialize, to the mutual benefit of Africa and its development partners.
والمبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي مؤخرا تعطي أملا في إمكانية تحقيق هذا الالتزام فعلا من أجل المصلحة المتبادلة لأفريقيا وشركائها في التنمية.
Whatever assistance the international community can offer by way of economic and administrative support will provide the foundation for hope in a future of peace.
إن الدعم اﻻقتصادي المنتظم واﻻدارة المتقنة، بما يمكن أن يقدمه المجتمع الدولي، هما اﻷساس الذي سوف يبعث اﻷمل والمثل العليا والتطلعات والرغبة في السﻻم.
Along with them, I offer my hand in the hope that this day will mark the beginning of a closer friendship between Israel and Sheba.
معهم ، إننى اقدم يدى على أمل أن يسجل هذا اليوم بداية توثيق الصداقة بين إسرائيل و سبأ
The rate of release of such prisoners and the criteria on which they are now released offer hope of an early end to their prolonged suffering.
إن معدل إطﻻق سراح هؤﻻء السجناء والمعايير المستخدمة اﻵن ﻹطﻻق سراحهم تعطينا اﻷمل في أن تنتهي قريبا معاناتهم الطويلة.
I hope India can accept that offer so that India apos s allegations of cross border assistance to the Kashmiris can be verified by these observers.
ويحدونا اﻷمل أن تتمكن الهند من قبول هذا العرض حتى يمكن للمراقبين أن يتحققوا مما تدعيه الهند من تقديم المساعدة عبر الحدود للكشميريين.
We can offer you little but we offer all we have.
... يمكننا أن نقدم لك القليل لكننا نقدم لك كل ما نملكه
It was his wish that recent developments might offer some hope, no matter how small, as regards ending the hostile relations between the Israeli and Palestinian sides.
34 وتابع قائلا إنه مما يؤمل أن يكون في التطورات الأخيرة بصيص من الأمل ربما يبشر بتغيير العلاقة العدائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني.
It was his wish that recent developments might offer some hope, no matter how small, as regards ending the hostile relations between the Israeli and Palestinian sides.
108 وتابع قائلا إنه مما يؤمل أن يكون في التطورات الأخيرة بصيص من الأمل ربما يبشر بتغيير العلاقة العدائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني.
At the international level, the International Criminal Court (ICC) is establishing definitions of gender based crimes and standards of investigation that offer great hope for gender justice.
وفضلا عن ذلك، يقضي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بانتهاج سياسات توظيف متوازنة بين الجنسين.
Offer shutdown options
اعرض خيارات إيقاف التشغيل
Offer Network Games
العرض الشبكة ألعاب
No counter offer.
بدون أي عرض مضاد.
What's your offer?
و ما هو عرضك
Offer him that!
سأعرض عليه ذلك
Offer him 50.
أعطي له 50 دولار
One more offer?
هيا، 50.000_BAR_
The United Nations should adapt itself to the new social and political realities and seek to discharge its commitments and thereby offer hope to the weakest and poorest.
41 واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تكي ف نفسها مع الواقع الاجتماعي والسياسي الجديد، وأن تسعى إلى الوفاء بالتزاماتها، وبذلك تتيح الأمل لأضعف الشعوب وأشدها فقرا.
We hope that the regional and subregional organizations will offer their resources in a more active way and help both in the prevention of conflicts and in peacekeeping.
نتمنى أن توفر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مواردها بشكل أكثر نشاطا، وأن تساعد على منع نشوب الصراعات وعلى حفظ السلام.
In particular, suggestions are made for the use of creative, interactive teaching methods, which offer the best hope for securing the active, engaged participation of the programme participants.
وت قدم بصفة خاصة اقتراحات باستخدام أساليب تعليمية خﻻقة وقائمة على التفاعل وتوفر أفضل الحظوظ لضمان اﻹسهام النشط والملتزم من قبل المشاركين في البرنامج.
In this regard, delegations should be prepared to offer and consider specific proposals by the time the Open ended Working Group reconvenes we hope by early next year.
وفي هذا المضمار، يجدر بالوفود أن تكـــون مستعدة لتقديم مقترحات محددة وللنظر فيها عنــــد انعقاد الفريق العامل المفتوح العضوية مرة أخرى ونأمــل أن يكون ذلك في بداية السنة المقبلة.
America s Hope Against Hope
الأمل في مواجهة الأمل في أميركا
She refused his offer.
رفضت عرضه.
Clay accepted the offer.
قبل كلاي العرض.
I like your offer.
يعجبني عرضك.
They offer a paradox.
وتنطوي هذه العﻻمات على نوع من المفارقة.

 

Related searches : Hope This Offer - Strongly Hope - Raise Hope - Give Hope - Hope Chest - Dearly Hope - Vain Hope - Best Hope - Truly Hope - Really Hope - Hope On - Forlorn Hope