Translation of "of between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Of between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be.
نتنقل بين العديد من الأشياء بين الوظائف، بين الاختصاصات، بين العلاقات، بين الرؤى المتعلقة بمن يفترض أن نكون.
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels.
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم.
We actually don't choose between experiences, we choose between memories of experiences.
نحن في الواقع لا نقوم بالإختيار بين التجارب. نحن نختار من بين ذكريات التجارب.
Every line between them is a relationship between two people different kinds of relationships.
كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات.
A strip of water between England and the Continent between the Allies and us.
هذا البحر بين إنجلترا و اوروبا بيننا و بين الحلفاء
Disparities between different parts of the world continue to grow, disparities between North and South, between democratic countries and non democratic countries, between more educated societies and less educated ones.
وﻻ تزال التفاوتات بين مختلف أنحاء العالم آخذة في اﻻتساع ـ تفاوتات بين الشمال والجنوب، بين البلدان الديمقراطية والبلدان غير الديمقراطية، بين المجتمعات اﻷكثر تعلما والبلدان اﻷقل حظا من التعليم.
Section 122 of the Tasmanian Criminal Code outlaws sexual intercourse between men and between women.
إن المادة ٢٢١ من القانون الجنائي التسماني تحرم قانونا اﻻتصال الجنسي بين الرجال وبين النساء.
(b) Contacts should be intensified between the focal points of the two organizations between meetings
)ب( مضاعفة اﻻتصاﻻت بين مراكز التنسيق للمنظمتين فيما بين اﻻجتماعات
The number of days between backups.
عدد الأيام بين النسخ الإحتياطية.
Relationship between different kinds of utilization
حادي عشر العلاقة بين شتى أنواع الانتفاع
the peaceful settlement of disputes between
السلمية
That's between the two of us.
هذا يخصنا نحن الأثنان
It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation.
إنه لصراع بين الحرية والطغيان بين التسامح والتعصب اﻷعمى بين المعرفة والجهل بين اﻻنفتاح والعزلة.
Firstly, these provisions of the Tasmanian Criminal Code prohibit sexual intercourse between men and between women, thereby making a distinction between heterosexuals and homosexuals.
أوﻻ، تحرم اﻷحكام المذكورة في القانون الجنائي التسماني هذه اﻻتصال الجنسي فيما بين الرجال وفيما بين النساء، فهي تميز، بناء على ذلك، بين من يشتهي أشخاصا من الجنس اﻵخر ومن يشتهي أشخاصا من نفس جنسه.
Science means constantly walking a tightrope between blind faith and curiosity between expertise and creativity between bias and openness between experience and epiphany between ambition and passion and between arrogance and conviction in short, between an old today and a new tomorrow.
إن العلم يعني السير باستمرار على خيط رفيع بين اليقين الأعمى والفضول العلمي بين الخبرة والإبداع بين الانحياز والانفتاح بين التجريب والاكتشاف الـم له م بين الطموح والعاطفة وبين الغطرسة والقناعة ــ أو باختصار بين اليوم القديم والغد الجديد.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما مذهلة.
Between 1989 and 1992 there were 82 armed conflicts, only three of which were between States.
بين عامــي ١٩٨٩ و ١٩٩٢ نشـب ٨٢ صراعا مسلحـا، ثﻻثة منها فقط كانت بين الدول.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
وأوجه الشبه بين أحداث سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما
And woven throughout all of this is a message of learning to live in peace and harmony within ourselves, in our families, in our communities, between nations, between cultures, between religions and between us and the natural world.
ونسجت من خلال هذا كله رسالة التعلم للعيش في سلام ووئام داخل أنفسنا، في أسرنا، في مجتمعاتنا، بين الشعوب، بين الثقافات، بين الأديان وبيننا وبين العالم الطبيعي.
And woven throughout all of this is a message of learning to live in peace and harmony within ourselves, in our families, in our communities, between nations, between cultures, between religions and between us and the natural world.
ونسجت من خلال هذا كله رسالة التعلم للعيش في سلام ووئام داخل أنفسنا، في أسرنا، في مجتمعاتنا، بين الشعوب، بين الثقافات،
between
و
Between
بين
between
بين
between
بين
between
بين اﻷبواب
Enhancement of bandwidth between major cities of Pakistan
تعزيز عرض النطاق الترددي بين المدن الكبرى في باكستان
Fade between virtual desktops when switching between them
تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينهاName
Transfer of genes between organisms is widespread.
فلقد أصبح انتقال الجينات بين الكائنات الحية أمرا واسع الانتشار.
Managing the flow of execution between activities.
إدارة تدفق التنفيذ بين الأنشطة.
Conflict between communities of farmers and pastoralists.
النزاعات الأهلية فيما بين المزارعين والرعاة.
I. Relationship between hours of work and
طاء العﻻقة بين ساعات العمل واﻷجر
improvement of the cooperation between the United
اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية
29 Cooperation between the Organization of the
التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي
of disputes between States . 46 49 16
المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
C. Types of linkages between population and
جيم أنواع الصﻻت القائمة بين السكان والتنمية
There's no exchange of ideas between them.
لا يوجد تبادل للأفكار فيما بينهم .
What's the difference between all of these?
وما الفرق بين كل هؤلاء
Between the ages of 20 and 40.
بين عمر 20 و 40
A bone of contention arose between them.
موضع خلاف نشأ بينهما
Any problems between the two of you?
هل توجد مشاكل بينكما أنتما الأثنان
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire.
بين المداواة و التحسين، بين العلاج و الوقاية، بين الحاجة و الرغبة.
Reports have also been received of collaboration between FDLR and the Mayi Mayi and between FDLR and elements of FARDC.
ووردت تقارير أيضا عن تعاون بين أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والماي ماي، وبين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وعناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
The conflict between Israelis and Palestinians has yielded to coexistence between the State of Israel and the State of Palestine.
وقـــــد أخلى الصراع بين اﻻسرائيليين والفلسطينيين المكان للتعايش بين دولة اسرائيل ودولة فلسطين.
The intense personal hatred between these men overlays two centuries of tortured history between Russia and Georgia.
إن الكراهية الشخصية الشديدة بين هذين الرجلين تأتي على قمة قرنين من التاريخ المؤلم بين روسيا وجورجيا.
A culture of peace encompasses a dialogue between ethnic groups as well as between religions and cultures.
هذه الثقافة المروجة للسلم تشمل قيام حوار بين المجموعات العرقية وكذلك بين المجموعات الدينية والثقافية.

 

Related searches : Comparison Of Between - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Change Between - Linkage Between - Pass Between - Interdependence Between - Discrimination Between