Translation of "change between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Change - translation : Change between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you need to deal somehow break the link between human actions that change climate, and the climate change itself. | و يجب عليكم التعامل بطريقه ما لكسر الحلقة ما بين ما يفعله الإنسان والتي تقوم بتغيير المناخ والتغيير المناخي نفسه وهو مهم جدا |
External factors, such as occupation, change or distort relations between the sexes. | أما العوامل الخارجية، كالمهنة، فتغير أو تشوه العلاقات بين الجنسين. |
Any subsequent change in choice between alternative systems shall be made by agreement between the Authority and the contractor | ويتعين في أي تغيير يجرى ﻻحقا في اﻻختيار بين النظم البديلة أن يتم باﻻتفاق بين السلطة والمتعاقد |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. | مهما كان بسيطا.. سواء كان تغيرا بسيطا في الحرارة .. او الوقت والامر كله متعلق بالتوازن بين الحرارة والوقت |
Or you get the change in y between any point and 2, and the point 2, over the change in x. | او ستحصل على التغير في y بين اي نقطة و 2، و النقطة 2، التغير في x |
Between these zones is a band of rapid temperature change called the thermocline. | ويوجد بين هاتين المنطقتين نطاق تغير سريع في درجة الحرارة يسمى منحدر حراري. |
This new political situation will change relations between Burundi and its foreign partners. | وهذه الحالة السياسية الجديدة ستغير العﻻقات بين بوروندي وشركائها اﻷجانب. |
2. Change in UNICEF liquidity between 31 December 1993 and 31 December 1991 | التغير في حالة السيولة لدى اليونيسيف فيما بين ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ و كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ |
The change in velocity between those two times was that right over there | التغير في السرعة بين هذين الوقتين تظهر لليمين هنا فوق |
So between those two points in time, this is our change in velocity | اذا بين هذه النقاط من الزمن , هنا التغير في السرعة |
Any subsequent change in choice between alternative systems, however, shall be made by agreement between the Authority and the contractor | غير أنه يتعين في أي تغيير يجرى ﻻحقا في اﻻختيار بين النظم البديلة أن يتم باﻻتفاق بين السلطة والمتعاقد |
And to notice change, you're looking at variations, the difference between one condition and another. | و لتلاحظ التغيير، تنظر إلى الاختلاف، الاختلاف بين ظرف و آخر. كل أنواع الاختلاف |
Some 1,500 miles south of the tropics, between Chile and Bolivia, the Andes completely change. | (فيديو) معلق في مكان ما على بعد ألف و خمسمائة ميل إلى الجنوب من المناطق المدارية، بين تشيلي وبوليفيا، تتغير جبال الأنديز تماما . |
So between this magenta time and this purple time what was the change in velocity? | اذا بين هذا الوقت وهذا الوقت الارجواني ما هو مقدار التغير في السرعة |
In the United States, that social change marked the generation with a strong cultural cleavage, between the proponents of social change and the more conservative. | ففي الولايات المتحدة، ميز هذا التغيير الاجتماعي الجيل الذي يتميز بانشقاق ثقافي قوي، بين مؤيدي التغيير الاجتماعي وغيرهم من الأشخاص الأكثر تحفظ ا. |
So right now, we're saying that the slope between these two points, it would be the change in y, so what's the change in y? | اذا الآن، نفترض ان الميل يقع بين هاتين النقطتين، سيكون التغير في y، اذا ما هو التغيير في y |
And the slope is essentially just the rate of change, or you can view it as the average rate of change, between these two points. | الميل أساسا ما هو إلا معدل التغير أو بإمكانك تصور الموضوع ك معدل التغير الوسطي |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. That's the art of baking. | مهما كان بسيطا.. سواء كان تغيرا بسيطا في الحرارة .. او الوقت والامر كله متعلق بالتوازن بين الحرارة والوقت وبين المكونات .. انه فن .. فن الخبز |
There has also been a sea change in transatlantic cooperation between the EU and the US. | علاوة على ما سبق فقد شهدت العلاقات على ضفتي الأطلنطي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تغييرا هائلا . |
A positive vote could change the outlook for bilateral talks between Israel and the Palestinian Authority. | ومن شأن التصويت الإيجابي على مشروع القرار هذا أن يغير منظور المحادثات الثنائية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
There is the wall between those who cause climate change and those who suffer the consequences. | وهناك سور بين البلدان التي تسببت في تغير المناخ والبلدان التي تعاني الآن من العواقب. |
a chemical change at the interface between the atmosphere and the other compartments of the planet. | تغيير الكيميائية في مجال التفاعل بين الغلاف الجوي والمقصورات الأخرى من الكوكب. |
It is interesting to note that, between 1992 and 2003, this distribution did not change significantly. | ومن الجدير بالملاحظة أن هذا التوزيع لم يتغير تغيرا كبيرا بين عامي 1992 و 2003. |
Examine rate of change of PCGNI in US dollars in nominal terms between two base periods | لا يستعاض عن أسعار الصرف السائدة في السوق |
So, the change in y between that guy and that guy is this distance, right here. | اذا التغير في y الذي بين تلك وتلك هو هذه المسافة، هناك |
For example, on climate change and human health, links exists between water storage and diseases and between malnutrition and the spread of diseases relating to climate change, such as those caused by drought and loss of agricultural land. | فهناك مثلا ، فيما يخص موضوع تغير المناخ وصحة الإنسان، ارتباط بين تخزين المياه وانتشار الأمراض وبين سوء التغذية وانتشار الأمراض ذات الصلة بتغير المناخ، مثل الأمراض الناتجة عن الجفاف وفقدان الأراضي الصالحة للزراعة. |
Social change, for Marx, was about conflict between opposing interests, driven, in the background, by economic forces. | التغيير الاجتماعي، في نظر ماركس، كان حول الصراع بين المصالح المتعارضة، مدفوعا بالخفية ، من قبل القوى الاقتصادية. |
Birds change the angle of attack between the up stroke and the down stroke of their wings. | وتغير الطيور زاوية الهجوم بين الخفقان لأعلى والخفقان لأسفل بأجنحتها. |
Thus, the boundary between each state can be defined based on a change in the soil's behavior. | وهكذا، فإن الحدود بين كل حالة يمكن تعريفها بناء على التغير في سلوك التربة. |
In summary, developments in China appear unlikely to change the balance between global supply and demand dramatically. | وخلاصة القول إن من غير المرجح أن تسفر التطورات التي تشهدها الصين عن تغيير كبير في التوازن بين إجمالي العرض والطلب. |
This priority area could provide an implementation framework for the synergy between desertification and climate change conventions. | ويمكن أن يشكل هذا المجال الذي لـه الأولوية إطارا لتطبيق التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتصحر وتغير المناخ. |
He further encouraged the Parties to improve their understanding of the links between climate change and biodiversity. | وواصل تشجيع الأطراف على تحسين تفهمها للصلات الموجودة بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
(d) Cooperation between the United Nations and OAU in monitoring democratic change, including observing elections in Africa | )د( التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية في رصد التحول الديمقراطي، بما في ذلك مراقبة اﻻنتخابات في افريقيا |
23.29 The 1980s experienced a substantial change in the relationship between host developing countries and transnational corporations. | ٢٣ ٢٩ شهدت الثمانينات تغيرا كبيرا في العﻻقات بين البلدان النامية المضيفة والشركات عبر الوطنية. |
Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji. | مباشرة بعد الإقلاع، تغير بسيط في المسار |
There is, however, a large difference between recognizing that change may be coming and making the necessary adjustments. | ولكن هناك فرق كبير على أية حال بين الاعتراف بقرب قدوم التغيير وبين اتخاذ التعديلات والضوابط الضرورية. |
It is possible to change the tuner module, selecting between any two of Satellite, Terrestrial or Cable versions. | فمن الممكن لتغيير وحدة موالف، أي اختيار بين اثنين من الأقمار الصناعية والكابلات الأرضية أو الإصدارات. |
The active littoral zone changes throughout geological time by an interplay between sea level change and regional uplift. | في جميع أنحاء المنطقة الساحلية النشطة تتغير خلال الزمن الجيولوجي عن طريق التفاعل بين تغير مستوى سطح البحر و regional uplift. |
The technical and institutional links between adaptation to climate change and disaster risk reduction are under increasing discussion. | 46 ويتزايد النقاش حول الروابط التقنية والمؤسسية بين التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث. |
Dialogue between States parties and these treaty bodies provided an opportunity to positively influence policy development and change. | ويتيح الحوار بين الدول الأطراف والهيئات التي أ نشئت بموجب معاهدات، فرصا للتأثير بصورة إيجابية على إعداد السياسات وتعديلها. |
The past few years have seen a welcome change in the relations between the Arabs and the Israelis. | فلقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحوﻻ مرحبا به في العﻻقات بين العرب واﻻسرائيليين. |
In the years to come DIVERSITAS, another international global change research programme, dealing with biodiversity, will provide data and enhanced knowledge on the links between climate change and biological diversity. | وسيقوم برنامج دولـي آخـر لبحوث تغيرات المناخ، هو برنامج التقيـيم العالمي للتنوع الأحيائـي للجبال (دايفيـرسيتـاس) بتوفير البيانات والمعارف المعـززة عن الروابط بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي، خلال السنوات القادمــة. |
And you need to deal somehow break the link between human actions that change climate, and the climate change itself. And that's particularly important because, of course, while we can adapt to climate change and it's important to be honest here, there will be some benefits to climate change. | و يجب عليكم التعامل بطريقه ما لكسر الحلقة ما بين ما يفعله الإنسان والتي تقوم بتغيير المناخ والتغيير المناخي نفسه وهو مهم جدا لأنه من المؤكد أننا يمكننا التكيف مع البيئه وتغيير المناخ لكن في نفس الوقت يجب أن نكون صريحين مع أنفسنا سوف توجد فوائد من التغيير المناخي. |
THE HAGUE Mitigating climate change is often presented as imposing a trade off between the economy and the environment. | لاهاي ـ إن الجهود الرامية إلى تخفيف الآثار المترتبة على تغير المناخ كثيرا ما ت قد م إلى الناس في هيئة مقايضة مفروضة بين الاقتصاد والبيئة. |
For example, they usually find it difficult to jump between species, because they would have to change their structure. | على سبيل المثال، تجد الفيروسات عادة صعوبة في الانتقال بين الأنواع، وذلك لأنها لكي تفعل ذلك لابد وأن تغير هيئتها. |
Related searches : Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Linkage Between - Pass Between - Interdependence Between - Discrimination Between - Contradiction Between