Translation of "of all parties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Of all parties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All States Parties will | ستقوم جميع الدول الأطراف بما يلي |
All States Parties will | وستقوم جميع الدول الأطراف بما يلي |
In all of these countries, all parties respect basic democratic freedoms. | ففي كل هذه البلدان تحترم كل الأحزاب الحريات الديمقراطية الأساسية. |
This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties. | ولقد امتد هذا الخوف إلى كافة الأحزاب السياسية، الأمر الذي أدى إلى احتجاب الرغبة في تأسيس أحزاب قوية. |
Ashton has the confidence of all the parties. | وتتمتع أشتون بثقة جميع الأطراف. |
The collaboration of all parties concerned was expected. | وقال إن من المنتظر تعاون جميع اﻷطراف. |
Almost all Parties highlighted the limitations of using GCMs. | 17 وسلطت معظم الأطراف الضوء على القيود التي تواجهها في استخدام نماذج الدوران العام. |
The draft resolution enjoys the support of all parties. | ويتمتع مشروع القرار بدعم جميع الأطراف. |
The victims included members of all four Cambodian parties. | وكان بين الضحايا أعضاء من اﻷحزاب الكمبودية اﻷربعة كلها. |
While all parties work together to create an image, all of these parties can simultaneously be affected by outside forces, especially blogs. | بينما يعمل جميع الأطراف معا لخلق الصورة ، ويمكن أن يتأثر جميع الأطراف في وقت واحد بقوى خارجية خاصة المدونات. |
12. Calls upon all Afghan parties | 12 تهيب بجميع الأطراف الأفغانية |
9. Urges all the Afghan parties | 9 تحث جميع الأطراف الأفغانية على |
(a) Request information from all Parties | (أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف |
d. just settlement for all parties | )د( تسوية عادلة لكافة اﻷطراف. |
(d) Just settlement for all parties | )د( تسوية عادلة لكافة اﻷطراف |
All of this took place outside the presence of the parties. | وكل ذلك حدث دون علم الأطراف المعنية. |
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial. | 4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم. |
We therefore urge all parties and groups to refrain from all acts of violence. | وبالتالي، فإننا نحث جميع اﻷطراف والجماعات على أن تمتنع عن كل أعمال العنف. |
All of the parties to the conflict are to blame | ترجع مسؤولية ذلك إلى كل أطراف النزاع. |
All sectors and all political parties without exception are participating. | وجميع القطاعات وجميع الأحزاب السياسية بلا استثناء مشاركة فيها. |
We also urge all nuclear weapon States to accelerate their disarmament programmes to promote the confidence of all parties and non parties to the Treaty. | ونحث أيضا جميع الدول الحائزة لﻷسلحـة النووية علـى التعجيـل ببرامجها لنزع السﻻح بغية تعزيز ثقة الجميع، سواء كانت أطرافا في المعاهدة أم ﻻ. |
States parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
Calls upon all parties to the conflict | 3 تناشد جميع الأطراف في النزاع أن تقوم بما يلي |
State Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
All parties cooperated constructively during the mission. | وقد تعاون جميع الأطراف على نحو بن اء في أثناء فترة زيارة البعثة. |
Almost all political parties have women's wings. | ويوجد جناح للمرأة في جميع الأحزاب السياسية تقريبا. |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
Calls on all parties to the conflict | 4 تناشد جميع أطرف الصراع القيام بما يلي |
STATES PARTIES TO THE CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF | الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال |
In depth review of fourth national communications (all Annex I Parties) | ألف الاستعراض المتعمق للبلاغـات الوطنيـة الرابعـة (جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول) |
For this purpose, the cooperation of all States Parties is urged. | وتتعهد جميع الدول اﻷطراف أن تتعاون لهذا الغرض. |
The domestic courts passed a single judgement concerning all the parties, and none of the courts differentiated between the parties. | وأصدرت المحاكم المحلية حكما واحدا بشأن جميع الأطراف، ولم تفرق أي محكمة من المحاكم بين الأطراف. |
stressing the absolute necessity of full compliance with all the provisions of the NPT by all States Parties | التشديد على أن العمل على كفالة امتثال الدول الأطراف قاطبة لجميع أحكام المعاهدة امتثالا تاما يشكل ضرورة مطلقة |
(ii) To oversee and monitor the withdrawal of all heavy weapons of all the parties from these areas | apos ٢ apos اﻹشراف على سحب جميع اﻷسلحة الثقيلة لجميع اﻷطراف من هذه المناطق ورصد هذا السحب |
Finally, all the parties promise big constitutional changes. | وأخيرا ، ت ع د كل الأحزاب بتغييرات دستورية كبيرة. |
The siege failed and all parties returned home. | فشل الحصار وعادت كافة الأطراف إلى ديارها. |
We appreciate the flexibility shown by all parties. | ونقد ر المرونة التي أبدتها كل الأطراف. |
All parties have an important stake in it. | وجميع الأطراف لديها مصلحة هامة في ذلك. |
Unfortunately, no methodology could satisfy all interested parties. | ولﻷسف، فليس ثمة منهجية يمكن أن ترضي كل اﻷطراف المهتمة. |
All parties in this tragic civil war should | وينبغي لجميع أطراف هذه الحرب اﻷهلية المأساوية أن يقوموا بما يلي |
All right, how many Hollywood parties then? None. | حسنا ، كم حفلة في هوليوود اذن |
All repair parties manned and ready. Condition able. | جميع أطقم إصلاح الأعطاب جاهزه |
Not all protocols have yet been ratified by all the contracting parties. | ولم تصدق بعد جميع الأطراف المتعاقدة على كل البروتوكولات. |
Related searches : All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - With All Parties - Between All Parties - All Such Parties - All Involved Parties - All Parties Involved - For All Parties - All Relevant Parties - All Parties Concerned - All Concerned Parties