Translation of "of a burden" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That no bearer of a burden shall bear the burden of another , | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another , | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
I bear a heavy burden of evil tidings. | أحمل عبء ثقيل من الأنباء الشريرة |
A convenience has become a burden. | لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء. |
I'm a burden to eveyone. | انا عبء على الجميع |
Defense transformation is a key aspect of burden sharing. | يشكل التحول الدفاعي جانبا رئيسيا من جوانب المشاركة في تحمل الأعباء. |
(ij) Burden of proof | (ي) عبء الإثبات |
This entails a considerable financial burden. | وهذا يتطلب عبئا ماليا كبيرا. |
I am a burden to you ! | أنا عبء عليك ! |
She'll be a burden to him... | ولكنها ستكون عبئ ا عليه. |
You needn't carry such a burden. | انكم لا تحتاجون ان تتحملوا مثل هذا العناء |
Now I'll be a burden on all of you again. | الآن سأكون عبئا عليكم من جديد |
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden. | لطالما كانت حقوق النشر عبئا على صناعة النشر وعلى القراء لكنها لم تك ن عبئا لا ي طاق |
relieved you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
relieved you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
Lessening the burden of care | 1 تخفيف عبء الرعاية |
Reducing the burden of reporting | تقليل عبء اﻹبﻻغ |
What is a fair and equitable burden? | ولكن كيف يتسنى لنا تقدير العبء المناسب والعادل |
Burden sharing must be made a reality. | فيجب أن نحو ل مبدأ تقاسم الأعباء إلى واقع قائم. |
All this work means a financial burden. | وكل هذه اﻷعمال تعني عبئا ماليا. |
Don't be a burden to someone else. | ولا تكونى حملا على شخص أخر |
China s Burden | عبء الصين |
Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. | ولقد أصبحت العديد من البلدان الآن مبتلاة بعبء مرضي مضاعف. |
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) , | فك رقبة من الرق بأن أعتقها . |
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) , | إنه عتق رقبة مؤمنة من أسر الر ق . |
Greater burden sharing was a rote American demand. | وكان تقاسم الأعباء بشكل أكثر عدالة من المطالب الأميركية الروتينية. |
Receiving young refugees is not just a burden. | واستضافة اللاجئين الشباب ليست مجرد عبء. |
Many continue to bear a heavy debt burden. | فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل. |
You came to put a burden on me. | لقد جئت لتضغط علي اليس كذلك |
I'm afraid I must have been a burden. | أخشى أننى كنت عبئا |
David has laid a great burden upon me. | إن داود قد وضع عبئا كبيرا على عاتقى |
Why did you leave me such a burden? | لماذا تركت لى هذا العبئ |
And relieve you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieve you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And eased thee of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieve you of your burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieved you of your burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And relieve you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieve you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
And eased thee of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieve you of your burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieved you of your burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
Cutting the burden of Africa's debt | باء تخفيف عبء الديون على أفريقيا |
Related searches : Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden - Place A Burden