Translation of "of a burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Of a burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
I bear a heavy burden of evil tidings.
أحمل عبء ثقيل من الأنباء الشريرة
A convenience has become a burden.
لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء.
I'm a burden to eveyone.
انا عبء على الجميع
Defense transformation is a key aspect of burden sharing.
يشكل التحول الدفاعي جانبا رئيسيا من جوانب المشاركة في تحمل الأعباء.
(ij) Burden of proof
(ي) عبء الإثبات
This entails a considerable financial burden.
وهذا يتطلب عبئا ماليا كبيرا.
I am a burden to you !
أنا عبء عليك !
She'll be a burden to him...
ولكنها ستكون عبئ ا عليه.
You needn't carry such a burden.
انكم لا تحتاجون ان تتحملوا مثل هذا العناء
Now I'll be a burden on all of you again.
الآن سأكون عبئا عليكم من جديد
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden.
لطالما كانت حقوق النشر عبئا على صناعة النشر وعلى القراء لكنها لم تك ن عبئا لا ي طاق
relieved you of the burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
relieved you of the burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
Lessening the burden of care
1 تخفيف عبء الرعاية
Reducing the burden of reporting
تقليل عبء اﻹبﻻغ
What is a fair and equitable burden?
ولكن كيف يتسنى لنا تقدير العبء المناسب والعادل
Burden sharing must be made a reality.
فيجب أن نحو ل مبدأ تقاسم الأعباء إلى واقع قائم.
All this work means a financial burden.
وكل هذه اﻷعمال تعني عبئا ماليا.
Don't be a burden to someone else.
ولا تكونى حملا على شخص أخر
China s Burden
عبء الصين
Many countries are now afflicted by a double burden of diseases.
ولقد أصبحت العديد من البلدان الآن مبتلاة بعبء مرضي مضاعف.
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) ,
فك رقبة من الرق بأن أعتقها .
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) ,
إنه عتق رقبة مؤمنة من أسر الر ق .
Greater burden sharing was a rote American demand.
وكان تقاسم الأعباء بشكل أكثر عدالة من المطالب الأميركية الروتينية.
Receiving young refugees is not just a burden.
واستضافة اللاجئين الشباب ليست مجرد عبء.
Many continue to bear a heavy debt burden.
فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل.
You came to put a burden on me.
لقد جئت لتضغط علي اليس كذلك
I'm afraid I must have been a burden.
أخشى أننى كنت عبئا
David has laid a great burden upon me.
إن داود قد وضع عبئا كبيرا على عاتقى
Why did you leave me such a burden?
لماذا تركت لى هذا العبئ
And relieve you of the burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
and relieve you of the burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And eased thee of the burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
and relieve you of your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
and relieved you of your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And relieve you of the burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
and relieve you of the burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
And eased thee of the burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
and relieve you of your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
and relieved you of your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
Cutting the burden of Africa's debt
باء تخفيف عبء الديون على أفريقيا

 

Related searches : Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden - Place A Burden