Translation of "carry a burden" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You needn't carry such a burden. | انكم لا تحتاجون ان تتحملوا مثل هذا العناء |
Now they used the brick yokes to carry a very different burden. | و قد إستخدموا الآن قوالب الطوب فى شئ مختلف تماما |
Women and girls carry the burden of support and care. | فالمرأة والبنت تتحملان عبء إعالة الأسرة ورعايتها. |
Whoever turns away from it will carry on the Day of Resurrection a burden . | من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم . |
Whoever turns away from it will carry on the Day of Resurrection a burden . | من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا . |
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife. | ويحمل الكثير من هذه الشعوب عبء دمار قريب العهد وصراع عرقي مستمر. |
On the Day of Resurrection they will carry their own burden and some of the load of those they have led astray without any knowledge . Oh , how evil a burden they will carry ! | ليحملوا في عاقبة الأمر أوزارهم ذنوبهم كاملة لم ي كف ر منها شيء يوم القيامة ومن بعض أوزار الذين يضلونهم بغير علم لأنهم دعوهم إلى الضلال فاتبعوهم فاشتركوا في الإثم ألا ساء بئس ما يزرون يحملونه حملهم هذا . |
On the Day of Resurrection they will carry their own burden and some of the load of those they have led astray without any knowledge . Oh , how evil a burden they will carry ! | ستكون عاقبتهم أن يحملوا آثامهم كاملة يوم القيامة لا ي غ ف ر لهم منها شيء وي ح ملوا من آثام الذين كذبوا عليهم ليبعدوهم عن الإسلام من غير نقص من آثامهم . ألا ق ب ح ما يحملونه من آثام . |
Whoever turns away from it will surely carry a burden on the Day of Judgement , | من أعرض عنه فلم يؤمن به فإنه يحمل يوم القيامة وزرا حملا ثقيلا من الإثم . |
Whoever turns away from it will surely carry a burden on the Day of Judgement , | من أعرض عن هذا القرآن ، ولم يصدق به ، ولم يعمل بما فيه ، فإنه يأتي ربه يوم القيامة يحمل إثم ا عظيم ا . |
The goddess who carries the burden of the world. You won't be able to carry the burden of motherhood. | الالهة التي تحمل عبء العالم |
A permanent member should therefore carry a larger portion of the financial burden of the United Nations. | لذلك ينبغي أن يتحمل العضو الدائم نصيبا أكبر في العبء المالي لﻷمم المتحدة. |
A permanent member should therefore carry a larger portion of the financial burden of the United Nations. | ولهذا ينبغي أن يتحمل العضو الدائم قسطا أكبر من العبء المالي للمنظمة. |
His shoulders are too weak to carry the burden that awaits him. | أكتافه ضعيفة جدا لتحمل هذا العبء الذي ينتظره. |
Those who deny say to those who affirm Follow our way we shall carry the burden of your sins . But they cannot carry the burden of their sins in the least . | وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ديننا ولنحمل خطاياكم في اتباعنا إن كانت والأمر بمعنى الخبر ، قال تعالى وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون في ذلك . |
Those who deny say to those who affirm Follow our way we shall carry the burden of your sins . But they cannot carry the burden of their sins in the least . | وقال الذين جحدوا وحدانية الله من قريش ، ولم يؤمنوا بوعيد الله ووعده ، للذين صد قوا الله منهم وعملوا بشرعه اتركوا دين محمد ، واتبعوا ديننا ، فإنا نتحمل آثام خطاياكم ، وليسوا بحاملين من آثامهم من شيء ، إنهم لكاذبون فيما قالوا . |
If it will make it easier, let me tell you about the burden i carry. | لأسهل الامر دعني اخبرك عن العبء الذي احمله |
Even with the current relief, his country continued to carry a significant debt burden that risked undermining the potential benefits. | وحتى بالتخفيف الحالي، لا يزال بلده يتحمل أعباء ديون كبيرة تهدد بتقويض الفوائد الممكنة. |
The greatest irony in global health is that the poorest countries carry the largest disease burden. | المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالميا تكمن في أن الدول الأشد فقرا تتحمل العبء الأكبر للأمراض. |
All countries will have to give no country can be expected to carry the burden alone. | ولسوف يكون لزاما على كافة الدول أن تبذل العطاء وليس لنا أن نتوقع من أي دولة أن تتحمل العبء بمفردها. |
Until we know how it works... we'll continue to carry around this unnecessary burden of fear. | حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف |
There is a saying in my country that one must load the pony according to its ability to carry the burden. | وهناك قول مأثور في بﻻدي بأنه يجب أن تحمل الجواد قدر طاقته حتى يتمكن من النهوض بالعبء. |
As a result, Europe is retreating into a narrow regional outlook and assuming that America will carry the burden of major global issues. | ونتيجة لهذا فإن أوروبا تتراجع الآن نحو نظرة إقليمية ضيقة ـ وتفترض أن أميركا سوف تحمل عبء القضايا العالمية الرئيسية. |
As a result, emerging countries, according to the IMF, have been pressed to carry a disproportionate burden of demand rebalancing since the crisis. | ونتيجة لهذا، كانت البلدان الناشئة، وفقا لتقرير صندوق النقد الدولي، مرغمة على تحمل أعباء غير متناسبة تتمثل في إعادة التوازن إلى الطلب منذ اندلاع الأزمة . |
Doing so would provide some reimbursement to countries that currently carry an unduly large part of the burden. | وهذا من شأنه أن يوفر بعض المبالغ المستردة للبلدان التي تتحمل حاليا قسما ضخما غير ضروري من العبء. |
Clearly, the world s rich countries should carry the burden of dealing with climate change over the next generations. | من الواضح أن دول العالم الغنية لابد وأن تتحمل أعباء التعامل مع قضية تغير المناخ أثناء الأجيال القادمة. |
The delegation of the Russian Federation welcomes the active participation in these activities of non governmental organizations, a number of which carry a heavy burden. | ويرحب وفد اﻻتحاد الروسي بالمشاركة النشيطة في هذه اﻷنشطة من جانب المنظمات غير الحكومية، التي يتحمــل عـدد منها عبئا ثقيﻻ. |
And will live for ever under it . How evil the burden they will carry on the Day of Doom ! | خالدين فيه أي في عذاب الوزر وساء لهم يوم القيامة حملا تمييز مفسر للضمير في ساء والمخصوص بالذم محذوف تقديره وزرهم ، واللام للبيان ويبدل من يوم القيامة . |
And will live for ever under it . How evil the burden they will carry on the Day of Doom ! | خالدين في العذاب ، وساءهم ذلك الحمل الثقيل من الآثام حيث أوردهم النار . |
Those who are turning a blind eye to the genocide and those encouraging the aggressor will carry the moral burden before history and humanity. | وإن هؤﻻء الذين يغمضون أعينهم أمام عملية إبادة الجنس وهؤﻻء الذين يشجعون المعتدي يتحملون المسؤولية المعنوية أمام التاريخ واﻹنسانية. |
Becoming a mother the rite of passage that Mothers Day celebrates can carry a terrible burden of fear, anxiety, and loss for many women and their families. | إن تحول المرأة إلى أم ـ أو طقس العبور الذي يحتفل به يوم الأم ـ من الممكن أن يشكل عبئا رهيبا من الخوف والقلق والخسارة بالنسبة للعديد من النساء وأسرهن. |
2.6 Finally, A. B. argues that the H. family has had to carry a heavy financial burden as a result of the judicial proceedings instituted by the local authorities. | بأنه تعين على اﻷسرة ﻫ. أن تتحمل عبئا ماليا باهظا نتيجة للدعاوى القضائيــة التي أقامتهــا السلطــات المحلية. وأصبح على اﻷسرة ﻫ. |
Moreover, the EU has a somewhat paradoxical asset at its disposal it is not a Pacific power and does not carry the burden of great power status in Asia. | وعلاوة على ذلك فإن الاتحاد الأوروبي لديه رصيد لا يخلو من مفارقة من الأصول تحت تصرفه فهو ليس قوة باسيفيكية ولا يحمل عبء القوة العظمى في آسيا. |
Although the financial disaster erupted on George W. Bush s watch, after eight years of a Republican presidency, Obama had to carry the burden of an anemic recovery. | ورغم أن الكارثة المالية اندلعت أثناء ولاية جورج دبليو بوش، فبعد ثماني سنوات من الرئاسة الجمهورية، كان لزاما على أوباما أن يحمل عبء التعافي الاقتصادي الهزيل. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another , | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another , | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
The unbelievers say to the believers Follow our way and we will carry the burden of your sins . ( They say so even though ) they are not going to carry any part of their sins . | وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ديننا ولنحمل خطاياكم في اتباعنا إن كانت والأمر بمعنى الخبر ، قال تعالى وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون في ذلك . |
The unbelievers say to the believers Follow our way and we will carry the burden of your sins . ( They say so even though ) they are not going to carry any part of their sins . | وقال الذين جحدوا وحدانية الله من قريش ، ولم يؤمنوا بوعيد الله ووعده ، للذين صد قوا الله منهم وعملوا بشرعه اتركوا دين محمد ، واتبعوا ديننا ، فإنا نتحمل آثام خطاياكم ، وليسوا بحاملين من آثامهم من شيء ، إنهم لكاذبون فيما قالوا . |
They are surely lost who call the meeting with God a lie . When the Hour comes upon them unawares , they will say Alas , we neglected it ! and carry their burdens on their backs How evil the burden they will carry ! | قد خسر الكفار الذين أنكروا البعث بعد الموت ، حتى إذا قامت القيامة ، وفوجئوا بسوء المصير ، ناد وا على أنفسهم بالحسرة على ما ضي عوه في حياتهم الدنيا ، وهم يحملون آثامهم على ظهورهم ، فما أسوأ الأحمال الثقيلة السيئة التي يحملونها ! ! |
neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. | ولا تخرجوا حملا من بيوتكم يوم السبت ولا تعملوا شغلا ما بل قدسوا يوم السبت كما امرت آباءكم. |
A convenience has become a burden. | لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء. |
I'm a burden to eveyone. | انا عبء على الجميع |
To carry a man, I need a larger one. To carry a man? | لحمل رجل.اريد واحدة اكبر لحمل رجل |
After Prussia signed a peace treaty with France on 5 April 1795, Austria was forced to carry the main burden of war with Napoleonic France for almost ten years. | بعد توقيع بروسيا معاهدة سلام مع فرنسا يوم 5 أبريل نيسان 1795 أجبرت النمسا على تحمل العبء الرئيسي في الحرب مع الجمهورية الفرنسية لمدة عشر سنوات تقريبا . |
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers. | ولا تخرجوا حملا من بيوتكم يوم السبت ولا تعملوا شغلا ما بل قدسوا يوم السبت كما امرت آباءكم. |
Related searches : A Carry - Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden